⊙楊曉麗[太原科技大學(xué)外國語學(xué)院, 山西 太原 030024]
20世紀(jì)早期美國現(xiàn)代主義文學(xué)代表人物埃茲拉·龐德以其作品中濃厚的中國文化色彩名噪一時(shí)。在其代表作《詩章》中,中國文化元素隨處可見,“把中國歷史從堯舜一直排到雍正, 描寫了繁榮昌盛的古代中國,宣揚(yáng)了孔子的倫理哲學(xué),旨在反對基督教,用他理想化了的儒家政治來治理腐敗的資本主義制度”。此外,龐德還大量翻譯了中國的古典詩歌,為20世紀(jì)初的西方文學(xué)界了解中國古典文化起到了積極的作用。然而,國內(nèi)學(xué)界對龐德在文學(xué)史中的地位,尤其是對其作品中“中國經(jīng)驗(yàn)”的評價(jià)依然褒貶不一。批評者的詰問主要集中于“龐德對中國文化的理解有幾分?其作品中的中國文化是否就是中國文化的本來面目?他所推崇的中國文化是否就是真正本質(zhì)意義上的中國文化” ?
如果拋開龐德的文學(xué)造詣不談,單以學(xué)界對其的詰問而論,不禁讓人聯(lián)想到學(xué)界對另一位美籍華裔作家湯亭亭的批評。作為20世紀(jì)中后期活躍于美國文壇的少數(shù)族裔作家,湯亭亭的小說如《女勇士》和《中國佬》,在引起巨大讀者群反響的同時(shí),也接受著學(xué)界對于其作品中“中國經(jīng)驗(yàn)”的同樣詰問。以《女勇士》為例,其“在美國文化市場的生存與成功,很大程度上依賴于她對中國形象原型以及對平凡陳舊的事物化腐朽為神奇的能力,而不是對它們的質(zhì)疑與顛覆,湯亭亭通過對先前原型的變形與游刃有余的英語駕馭能力重新塑造的實(shí)則是個(gè)人的神話”,這一論斷直白地揭示了作家的中國經(jīng)驗(yàn)與現(xiàn)實(shí)中的中國文化之間存在著巨大的差異。
然而,此類批評究其自身就帶有一定的民族主義色彩,批評者出于對民族的文化驕傲情感,難以容忍對本族文化及經(jīng)典文學(xué)的曲解。從文學(xué)史發(fā)展的視角而言,龐德與湯亭亭的“中國經(jīng)驗(yàn)”歸根結(jié)底是一種“文化借用”現(xiàn)象,一如克里斯托弗·馬洛筆下的帖木兒、柯勒律治詩中的忽必烈汗或是盧梭眼里的“高貴的野蠻人”。此外,批評者自身忽視了文化和民族在概念上的復(fù)雜性。文化這一術(shù)語的定義種類繁多,至今尚無定論,尤其在克利福德·格爾茨的《地方性知識》問世之后,出現(xiàn)了“以西方文化知識為一端,而非西方性為另一端”的學(xué)術(shù)見解,使得文化領(lǐng)域的內(nèi)容變得更加深刻且難以捉摸。從民族及其文化的視角而論,本尼迪克特·安德森所著的《想象的共同體》將民族定義為一種“想象的政治共同體”,消解了狹隘的民族主義觀念,間接地促使許多人文學(xué)科摒棄簡單的以族裔為標(biāo)準(zhǔn)區(qū)分文化群體的學(xué)術(shù)視角。因此,單純以族裔文化或是帶有民族主義情感來批評龐德及湯亭亭作品中體現(xiàn)出的“中國經(jīng)驗(yàn)”是有待商榷的。畢竟,在現(xiàn)代移民國家文化的時(shí)代背景之下,自17世紀(jì)“三十年戰(zhàn)爭后”迅速成型的民族主義觀是否還普適于現(xiàn)代的文學(xué)評論確實(shí)值得思考。
因此,以比較評價(jià)龐德與湯亭亭為典型例證,進(jìn)一步探討“中國經(jīng)驗(yàn)”在西方文學(xué)史中的作用需要更加廣闊的視角,本文將從東方主義、地方性知識與“中國經(jīng)驗(yàn)”的動(dòng)態(tài)性演變?nèi)齻€(gè)方面對此進(jìn)行論述。
著名學(xué)者愛德華·賽義德在其《東方主義》一書中指出:“19 世紀(jì)西方國家眼中的東方世界沒有真實(shí)根據(jù),是憑空想象出來的東方……西方文化中對亞洲和中東長期錯(cuò)誤與浪漫化的印象為歐美國家的殖民主義提供了借口?!睆馁惲x德的論斷中不難理解,通過西方文學(xué)勾畫出的“非西方”既可以是飽含異域風(fēng)情的浪漫詩篇,也可以是充斥著怪異荒誕的非理性行為。
龐德的“中國經(jīng)驗(yàn)”即屬于前者的范疇,學(xué)界普遍認(rèn)為龐德翻譯的中國詩歌同時(shí)也蘊(yùn)含著極大的創(chuàng)造性。作為譯者兼作者雙重身份的龐德,意圖借用中國文化和詩歌美學(xué)來推動(dòng)意象派詩歌在西方的影響力。他堅(jiān)持將中國文化視為一種“烏托邦”式的理念文化,“他關(guān)心的只是中國的儒家文化,而不是中國的現(xiàn)實(shí), 因?yàn)榭鬃泳痛砹酥袊囊磺校袊鴮τ谒麃碚f已失去了現(xiàn)實(shí)存在的意義,而只應(yīng)該放在陳列室里,供自己寄托理想和療救自我傷痛”。由此可知,龐德的“中國經(jīng)驗(yàn)”事實(shí)上包含了許多自身主觀上的臆斷和想象,是將中國文化浪漫化的產(chǎn)物。
湯亭亭的“中國經(jīng)驗(yàn)”則被視為是“東方主義”的另一面,帶有著強(qiáng)烈的否定性和意識形態(tài)色彩。在其早期作品如《女勇士》中,“在思維方式和文學(xué)創(chuàng)作上,蓄意以東方主義者的眼光來錯(cuò)誤地審視自己的父母、祖輩,錯(cuò)誤地審視華裔文化,為迎合西方讀者的獵奇心理,竭力向西方呈現(xiàn)東方人丑陋、落后的他者形象”。誠然,作家在創(chuàng)作中,讀者需求是必須考量的重要因素。湯亭亭的小說創(chuàng)作時(shí),西方社會(huì)由于諸多歷史及文化原因?qū)χ袊嬖谄?,華裔作家“利用東西方文化認(rèn)知的不對等性,在介紹東方文化時(shí)帶入神秘氛圍及幻想內(nèi)容,以滿足更多美國讀者對東方文化的認(rèn)知需求”。因此,湯亭亭的“中國經(jīng)驗(yàn)”中也包含著大量對中國文化憑空而來的想象內(nèi)容。
可以看出,龐德和湯亭亭的“中國經(jīng)驗(yàn)”都至少在某些方面曲解了中國文化,二者因此統(tǒng)一于東方主義的兩面性之中。
比較龐德與湯亭亭作品中的“中國經(jīng)驗(yàn)”所起的作用之異同,離不開兩位作家通過其作品所要實(shí)現(xiàn)的文學(xué)訴求,并由此決定了其在文學(xué)史中的地位和作用。
龐德具有世界性的眼界,將許多中國古典詩歌翻譯成英文。然而,雖然龐德的工作客觀上將中國傳統(tǒng)文化傳播至西方,但是從西方文學(xué)史的視角而言,龐德英譯漢詩中包含的“中國經(jīng)驗(yàn)”起到的首要作用是響應(yīng)現(xiàn)代主義文學(xué)興盛之風(fēng),在西方推動(dòng)意象派詩歌運(yùn)動(dòng)。龐德明確提出“現(xiàn)代詩歌”的概念,并指出“現(xiàn)代的”就是“用意象派的簡潔語言寫成的”“客觀”“直接”。20世紀(jì)早期的西方詩歌正面對著巨大的變革訴求,龐德明確地將飽含意象的中國古詩對其新詩運(yùn)動(dòng)可能產(chǎn)生的影響視為“正如文藝復(fù)興從希臘人那里尋找偉大的推動(dòng)力一樣,今后一個(gè)世紀(jì)將在其中找尋同樣偉大的推動(dòng)力”。因此,可以看出,龐德的“中國經(jīng)驗(yàn)”是其現(xiàn)代主義詩歌的創(chuàng)作靈感之一,更是重要手段。
與龐德的“中國經(jīng)驗(yàn)”一樣,湯亭亭作品中的“中國經(jīng)驗(yàn)”同樣是實(shí)現(xiàn)其文學(xué)訴求的重要手段。湯亭亭的作品一貫致力于塑造美國華人形象,從而確立華裔美國人的族裔文化身份在文學(xué)和現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的合法性。在其作品如《女勇士》和《中國佬》中,作者塑造了一個(gè)又一個(gè)鮮明的華人形象,小說敘事中“中國經(jīng)驗(yàn)”與“美國經(jīng)驗(yàn)”相互交織,構(gòu)建了少數(shù)族裔群體個(gè)性特出、與美國白人主流文化“和而不同”的形象。
龐德和湯亭亭的“中國經(jīng)驗(yàn)”都可統(tǒng)一于地方性知識范疇,以非西方的文化思想對西方文學(xué)及文化進(jìn)行改造?!暗胤叫灾R強(qiáng)調(diào)的就是所有知識的平等與特性,反對以西方文明為中心的文化中心主義。任何一種地方性知識都有其不可替代的魅力和優(yōu)勢?!睂嫷露?,20世紀(jì)早期的西方社會(huì)面臨的重大精神危機(jī)引發(fā)的自我懷疑迫切需要“非西方性”的元素進(jìn)行干預(yù);而對于湯亭亭而言,美國社會(huì)在戰(zhàn)后正在艱難地從一個(gè)傳統(tǒng)意義上的民族國家演變?yōu)榫哂懈鼜?qiáng)包容性的現(xiàn)代移民國家,而這種包容性的前提必然是肯定并欣賞不同族裔文化中所蘊(yùn)含的“地方性知識”。
龐德與湯亭亭的“中國經(jīng)驗(yàn)”之間的區(qū)別主要在于“動(dòng)態(tài)”與“靜態(tài)”之分。龐德作品中的中國元素是靜態(tài)的,在他的作品《詩章》中,隨處可見對孔子儒家思想的認(rèn)同和崇拜,也隨處可見中國古典詩歌的烙印。龐德在《詩章》中運(yùn)用“表意文字手法”,不加評述,不加剪裁地羅列歷史片斷,嵌入令西方讀者莫名其妙的漢字,其目的依然是迫使讀者透過語言把握其背后的“真實(shí)”。然而,在彼時(shí)西方的文字傳統(tǒng)中,語言的所知與能指之間的關(guān)系變得晦暗不明,而龐德期望通過變革重新確立舊有的語言與現(xiàn)實(shí)的聯(lián)系。在龐德的作品中,中國傳統(tǒng)儒家文化經(jīng)典不僅是標(biāo)新立異的創(chuàng)作靈感,也是其語言態(tài)度的真實(shí)展現(xiàn);換言之,他所需要的是一種超脫于現(xiàn)實(shí)的抽象理念,而非任何實(shí)體含義。
由此可看出,龐德眼中的中國文明似乎為解決西方社會(huì)在新世紀(jì)面臨的精神危機(jī)提供了一定的思想助力。盡管他對中國文化似乎不吝溢美之詞,但其“中國經(jīng)驗(yàn)”基本脫離了中國的現(xiàn)實(shí),甚至可以說,他對現(xiàn)實(shí)中的中國毫無興趣,這就決定了龐德眼中的中國是一個(gè)理念意義上的中國,而中國文明是一種靜態(tài)的、抽象的思想體,而非活生生的存在于歷史發(fā)展潮流中的實(shí)體。
湯亭亭的“中國經(jīng)驗(yàn)”則區(qū)別于龐德的“動(dòng)態(tài)”類型。如果將《女勇士》《中國佬》以及《孫行者》看作是湯亭亭小說的一系列代表,就可明顯看出,作者的“中國經(jīng)驗(yàn)”明顯處于不斷的發(fā)展過程之中,而這種發(fā)展過程與歷史的現(xiàn)實(shí)發(fā)展契合。三部小說按照先后順序分別發(fā)表于1976年、1980年及1989年,在前兩部小說《女勇士》及《中國佬》中,作者的“中國經(jīng)驗(yàn)”處于其敘事的核心地位?!杜率俊分蓄H能凸顯“中國經(jīng)驗(yàn)”的就是在對花木蘭這一傳奇故事的重構(gòu)中獲得與花木蘭的認(rèn)同,作者是要寫出花木蘭這個(gè)“女勇士”的新形象,但在塑造這一新形象的過程中逐漸把它寫成了自傳;在《中國佬》中,小說的敘事圍繞著一家數(shù)代人漂洋過海來到美國生活的情景。比較這兩者之間的“中國經(jīng)驗(yàn)”,讀者不難發(fā)現(xiàn)在《女勇士》中,湯亭亭尚需要借助《花木蘭》的中國傳說來塑造自己獨(dú)特的少數(shù)族裔女性身份,那么在《中國佬》中,父親背井離鄉(xiāng)遠(yuǎn)赴美國,穿西裝、很少說漢語以及勇敢面對新生活的困難等等敘述已經(jīng)成為一個(gè)典型的美國人形象。在《孫行者》中,主人公惠特曼·阿新已然是第五代華裔美國人,其社會(huì)身份愈加復(fù)雜,扮演著售貨員、劇作家、嬉皮士等不同的角色,并且在多樣化的文化背景之中尋求獨(dú)特但不限于族裔的文化身份。在《中國佬》與《孫行者》之間比較,前者在敘事中對白人角色基本沒有分配明確的姓名,使得故事的背景缺乏某些與西方文化的溝通交流,而《孫行者》則大不一樣,小說的第一章便直白地點(diǎn)出一系列標(biāo)記時(shí)代文化背景的人物,如小說家海明威、戲劇演員勞倫斯·奧利維爾以及邁克爾·歐蘇里等,字里行間一個(gè)熟稔美國時(shí)代文化的華裔青年形象躍然紙上。從《女勇士》到《中國佬》,再到《孫行者》,湯亭亭展現(xiàn)了獨(dú)特的“中國經(jīng)驗(yàn)”發(fā)展歷程,這種歷程本身便體現(xiàn)了華裔美國人在異國他鄉(xiāng)從定居生根到融入其中的艱難歷程。因而, 龐德和湯亭亭的“中國經(jīng)驗(yàn)”之間靜態(tài)與動(dòng)態(tài)的區(qū)別是較為明顯的。
本文從東方主義、地方性知識與動(dòng)態(tài)性演變?nèi)齻€(gè)角度對龐德與湯亭亭的“中國經(jīng)驗(yàn)”進(jìn)行論述,從中可以看出,“中國經(jīng)驗(yàn)”在西方文學(xué)的發(fā)展中起到了重要的推動(dòng)作用。對龐德而言,“中國經(jīng)驗(yàn)”是其創(chuàng)作的重要靈感來源,進(jìn)而對意象派詩歌產(chǎn)生巨大的影響;對湯亭亭而言,“中國經(jīng)驗(yàn)”既是其作品敘事的核心部分,也是其爭取少數(shù)族裔文化身份的重要武器。
然而遺憾的是,龐德的“中國經(jīng)驗(yàn)”止于一種“烏托邦式”的、靜態(tài)的理念認(rèn)識,脫離現(xiàn)實(shí)的中國理念最終是無本之木,而現(xiàn)代主義文學(xué)短暫的過渡性可能是對其認(rèn)識最好的注腳。而湯亭亭的“中國經(jīng)驗(yàn)”雖然處于動(dòng)態(tài)的發(fā)展之中,但終歸夾雜了不少臆斷與想象。當(dāng)今出自本土的“中國經(jīng)驗(yàn)”正逐步擴(kuò)大其影響力,同時(shí)西方的后現(xiàn)代主義思潮正在瓦解著原有的社會(huì)文化傳統(tǒng),在如此薄弱的“想象共同體”基礎(chǔ)之上構(gòu)建的少數(shù)族裔文化身份是能夠繼續(xù)堅(jiān)持下去,還是終將被解構(gòu)殆盡,不由令人深思。