張祖平
The police chief of a small northeast Oklahoma community says he issued1 himself a citation2 for speeding, but only after being caught on video.
Sperry Police Chief Justin Burch posted an apology on the departments Facebook page Saturday, saying he was “wrong in traveling at 75 to 80 mph”.
Burch admits hes not sure he would have issued the ticket if not for the video, and that he had a “reason for being in a hurry”. Nonetheless, he admits he must “be held accountable3”.
Burch says he wrote himself the more than $300 ticket and that hell pay it in full.
俄克拉荷馬州東北部一個小社區(qū)的警長給自己發(fā)了一張超速的罰單,但是是在他被視頻抓拍到之后。
周六,斯佩里警長賈斯汀·伯奇在警察局的臉書頁面上發(fā)布道歉聲明說:“開車時速75到80英里是犯錯”。
伯奇承認如果不是因為被視頻拍到,他不確定他是否會給自己開一張罰單。他超速是有原因的,但是,他承認他應該被追究責任。
伯奇說他開給自己的罰單超過了300美元,他將全額付款。
Ohio Man Turns in $14,000 Found on Side of Road
俄亥俄州男子在路邊撿到14000美元
An Ohio man says he was trying to set a good example for his children when he turned in $14,000 he found on the side of the road.
Jake Bowers found the money on April 8 as he drove his family to a park in Worthington, a Columbus suburb.
Bowers said when he initially saw the bag on the roadside, he thought it might contain someones laptop. Instead, it was filled with $100 bills.
Bowers took the bag to the Worthington police station, and it was returned to its owner.
A police report says the owner had taken the cash to a car dealer but left without buying a vehicle. He told police he must have left it on top of his car and driven off.
一名俄亥俄州的男子在上交他從路邊撿到的一萬四千美元時說,他想要給他的孩子們樹立一個好榜樣。
4月8日,杰克·鮑爾斯開車送全家去哥倫比亞郊區(qū)沃辛頓的一個公園時發(fā)現(xiàn)了這筆錢。
鮑爾斯說,他一開始看到路邊的包時,以為里面可能有某人的筆記本電腦。但是,里面卻滿是100美元的紙幣。
鮑爾斯把包帶到了沃辛頓警察局,物歸原主。
警方的一則報道稱,失主帶著現(xiàn)金去一個車商那里,但是他走的時候,沒有買車。失主告訴警方,肯定是他把包忘在了車頂上,然后開車走了。
Firefighters in Kansas rescued a cat from a tree. They also rescued its owner.
The woman climbed the tree Wednesday trying to get to her cat but she wasnt able to get back down.
Topeka Fire Department Shift Commander Todd Williams says the woman and her cat were about 16 feet up in a large tree when they were plucked out.
Whats more, he says such rescues arent that uncommon in Topeka.
The cat owners name wasnt released.
堪薩斯州的消防員從一棵樹上救下了一只貓,他們還救了這只貓的主人。
周三的時候,這名婦女爬上了樹,想要救下她的貓,但是她下不來了。
托皮卡消防局輪值隊長托德·威廉姆斯說,在進行救援時,這名婦女和她的貓在一棵大樹上,離地16英尺高。
這名隊長還說,這樣的救援任務在托皮卡并不少見。
貓主人的姓名沒有被公布。
1. issue vt. 發(fā)行,發(fā)布;發(fā)給;放出
2. citation n. 傳票
3. accountable adj. 有責任的;有解釋義務的