張超
The Tomato Festival in the small town of Bunol in eastern of Spain happens every year on the last Wednesday in August. The highlight1 of the festival is the tomato fight which takes place between 11 a.m. and 1 p.m. on that day. Each year, about 30,000 people turn up to take part. In total some 125,000 kilos of tomatoes are squashed2 and thrown. The streets are filled with juice, pavements3 are spattered4 with pulp5. The first Tomato Festival took place in 1945, but no one seems to know exactly how it all started. No matter what the real reason for the first tomato war was, one thing is for sure: participants6 need no excuse to pelt7 each other with squished tomatoes; they do it just for the trick of it.
西班牙東部的小城布尼奧爾市的西紅柿節(jié)在每年八月的最后一個(gè)星期三舉行。節(jié)日的高潮是當(dāng)天上午11點(diǎn)至下午1點(diǎn)的西紅柿大戰(zhàn)。每年有大約3萬人參加。總共有125,000公斤的西紅柿被砸碎和投擲。街上到處都是番茄汁,人行道上濺滿了西紅柿果肉。第一屆西紅柿節(jié)于1945年舉行,但似乎沒有人確切地知道它是如何開始的。不管首次西紅柿大戰(zhàn)的原因是什么,有一件事是可以確定的:參加者不需要任何借口就可以互相扔壓碎的西紅柿,他們這么做只是為了做惡作劇而已!
1. highlight n. 最精彩部分
2. squashed adj. 壓碎的
3. pavement n. 人行道
4. spatter vt. 濺,灑
5. pulp n. 果肉
6. participant n. 參與者
7. pelt vt. 投擲