A Pennsylvania family was reunited with their beloved dog after the small canine1 managed to survive being carried away by an eagle.
Monica Newhard said her brother was letting the familys four dogs, including bichon frise2 Zoey, out to play in the familys yard on Tuesday afternoon when the man spotted3 an eagle that swooped4 down near the house.
Newhard said the eagle quickly carried 8-pound Zoey out of sight.
“Never crossed my mind that that would ever happen,” she said. “Never were we looking or ever thinking that our dog would be alive.”
Zoeys tale had not yet ended, however, as Christina Hartman spotted an unusual white object in a road about four miles from the Newhard home about two hours after the eagles swooping.
“I see a little spot in the road, white spot,” Hartman said. She said she initially thought it was snow, not she soon realized it was a dog.
Hartman took Zoey home and gave her some food and a place to rest. She went online and quickly saw Newhards Facebook post about the dog being taken by an eagle. The post, which had been shared by one of Hartmans friends, included a photo of Zoey.
The family was reunited with their dog later.
Newhard updated her Facebook post with news about Zoeys safe arrival home. She said a stranger offered her a large crate5 that would allow the dogs to play outside without fear of attacks from above.
賓夕法尼亞州一戶家庭和他們的愛狗重新團(tuán)聚。這條小狗在被老鷹叼走之后幸存了下來。
莫妮卡·紐哈德說,周二下午,她的兄弟把包括在比熊犬佐伊在內(nèi)的四條小狗放出到院子里玩耍,這時候一只老鷹向房子附近猛撲下來。
紐哈德說,老鷹很快叼走了8磅重的佐伊。
她說:“我從未料到會發(fā)生這個,我們也不曾指望我們的狗狗能活下來,我們想都沒想過。”
然而,佐伊的故事并沒結(jié)束。老鷹突襲約兩小時后,克里斯蒂娜·哈特曼在距離紐哈德家大約4英里處的路上發(fā)現(xiàn)了一個白色物體。
“我在路上看到了一個小白點(diǎn),”哈特曼說。她說她一開始以為那是雪,但很快她意識到那是條狗。
哈特曼把佐伊帶了回家,給它吃住。她上網(wǎng)時,很快看到了紐哈德在臉書上關(guān)于她的狗被老鷹叼走的帖子。這個帖子是哈特曼的一個朋友轉(zhuǎn)發(fā)的,帖子里有一張佐伊的照片。
之后,這一家和狗重新團(tuán)聚。
紐哈德在臉書上更新了佐伊安全回家的消息。她說,一個陌生人給了她一個大板箱,能讓狗狗們在外面玩耍,不用害怕受到上空的襲擊。
Notes:
1. canine n. 犬
2. bichon frise n. 卷毛比雄犬;長卷毛白獅子狗
3. spot vt. 認(rèn)出
4. swoop vi. 突然襲擊;飛撲 vt. 攫??;抓起
5. crate n. 板條箱