by Lou Schuler/劉 ?。ㄗg)
□語篇導(dǎo)讀
“丟手絹,丟手絹,輕輕地放在小朋友的后邊,大家不要告訴他,快點快點捉住他,快點快點捉住他;丟手絹,丟手絹……”?;蛟S,你小時候也和小朋友玩過“丟手絹”這個傳統(tǒng)的小游戲。今天,我向大家介紹三個國外有趣的后院游戲。還等什么,趕快來了解一下這些游戲的規(guī)則吧!
You remember these fun backyard games for children,but you probably haven't played them for years.Now let's play them together!
Kick the Ball
Put a ball on the ground.You play an“elephant”first,so cover your eyes and count to 100 while the kids run and hide.Then search for them.When you find one,the two of you immediately race back to the ball to see who can kick the ball first.If you win,the child you raced becomes an“elephant”,and everyone hides again.If you lose,you remain the“elephant”.
Sharks and Minnows
Set up two base lines at opposite ends of the pool.One person stands in the middle,while the other players stay along one of the sides.When someone shouts“go”,the group runs for the opposite side.Anyone you tag becomes a“shark”and has to stay in the middle and help you catch the other“minnows”.The round ends when the sharks have caught all the minnows.The game goes on with a new shark in the middle.You can also play this game in the yard.All you'll need to do is setting up two base lines—the rules are the same.
Duck,Duck,Goose
Everyone sits in a circle as one person—the“fox”—walks around the outside of the group,tapping heads and saying“Duck...duck...duck...”until he finally decides to tap a “goose”,who then jumps up and chases the“fox”around the circle.If the“goose”gets the“fox”before he reaches the spot the“goose”left,the“fox”has to try again.If the“fox”makes it around without being tagged,the“goose”takes his place.
◆詞語積淀
1.minnow/'mIn?? /n.[魚]鰷魚(一種小淡水魚)
2.tag/t?g/v.緊隨;尾隨
3.chase/t?eIs/v.追趕;追捕;奔跑;追求
4.search for搜尋;尋找
5.sit in a circle坐成一個圓圈
6.without being tagged沒有被抓??;沒有被尾隨
◆典句賞析
1.All you'll need to do is setting up two base lines——the rules are the same.你將需要做的是設(shè)置兩條基線——游戲規(guī)則是相同的。
這是一個復(fù)合句。其中you'll need to do是定語從句,修飾先行詞all;set up是固定詞組搭配,意為“設(shè)置;建立”。
【即時嘗試】昨天我們在院子里設(shè)置了兩條基線。
2.If the“fox”makes it around without being tagged,the“goose”takes his place.如果追了一圈“狐貍”沒有被“鵝”抓住,則“鵝”就取代“狐貍”的位置。
本句是一個復(fù)合句,其中if引導(dǎo)的是條件狀語從句;take one's place意思是“坐……的座位;取代某人”,one's要根據(jù)主語的人稱和數(shù)保持一致。
【即時嘗試】我們的英語老師王老師生病了,所以李老師替他上課了。
譯文助讀
你還記得這些供孩子們玩的有趣的后院游戲,但是你可能多年沒有玩過它們了。現(xiàn)在讓我們一起玩吧!
踢球
把一個球放在地面上。你首先扮演“大象”,當(dāng)孩子們跑去藏起來的時候你要捂住你的眼睛,并且數(shù)到100。然后你去找他們,當(dāng)你找到其中一個后,你們兩個人立即比賽跑到那個球前,看誰先踢到球。如果你贏了,和你比賽跑的那個孩子就成了“大象”,然后大家重新藏起來。如果你輸了,你繼續(xù)扮演“大象”的角色。
鯊魚和小魚
在水池的兩頭設(shè)置兩條基線。一個人站在池中央,其他選手待在其中的一頭。當(dāng)有人喊“出發(fā)”時,這群人向另一頭跑去。你抓住的任何一個人則成為“鯊魚”,并且必須待在池中央幫你抓其他的“小魚”。當(dāng)“鯊魚”抓住所有的“小魚”時,這一輪游戲就結(jié)束了。繼續(xù)游戲以新的“鯊魚”站在池中央開始。你也可以在院子里玩這個游戲,你將需要做的是設(shè)置兩條基線——游戲規(guī)則是相同的。
鴨子,鴨子,鵝
大家圍坐一圈——其中一個人扮演“狐貍”——在圈外四周走動,拍頭并且說“鴨子……鴨子……鴨子……”直到最后決定拍某一只“鵝”為止,然后這只被拍到的“鵝”跳起來在圈外周圍追趕“狐貍”。如果“狐貍”在跑到“鵝”原離開地之前被“鵝”抓住了,“狐貍”則須再試一次。如果追了一圈“狐貍”沒有被“鵝”抓住,則“鵝”就取代“狐貍”的位置。