邢磊
摘要:處于中國東北腹地的哈爾濱是伴隨著中東鐵路的修筑而逐步形成的重要都市,素有“東方莫斯科”之稱。另外由于日俄兩國政權(quán)在哈爾濱地區(qū)的交替更迭,其居民多國家、多民族的特點(diǎn)也讓其獨(dú)具異國情調(diào)。本文以哈爾濱題材的室生犀星的《大陸之琴》為主要研究文本,對文本中出現(xiàn)的日俄混血女性形象加以剖析和研究。
關(guān)鍵詞:哈爾濱;混血女性形象;室生犀星;《大陸之琴》
作為室生犀星一生中唯一的一次海外旅行,偽滿洲國的風(fēng)俗景致給他留下了深刻的印象。在歸國之后,他根據(jù)自己的所見所聞創(chuàng)作了詩集《哈爾濱詩集》、游記《駱駝行》、以及小說《大陸之琴》。有關(guān)《大陸之琴》的取材,室生犀星自稱這部小說的背景和相關(guān)聯(lián)想全部來自于“滿洲”風(fēng)光。因此室生犀星的這次海外旅行,完全可以看成是一次文學(xué)之旅。小說講述了日俄混血白崎藍(lán)子,尋找當(dāng)年丟棄的孩子兵頭鑒,石上讓等人。故事主要在哈爾濱展開,一條線是兵頭鑒在偽滿洲國尋找被自己遺棄的親生孩子的贖罪歷程;另一條是以日俄混血兒白崎藍(lán)子與石上讓、兵頭鑒等人的情感糾葛為中心。主要講述的是這幾個日本人在哈爾濱的生活經(jīng)歷,向讀者展示了剝?nèi)フ瓮鈿さ娜粘I顮顟B(tài)下的哈爾濱都市空間。
一、故鄉(xiāng)與異鄉(xiāng)的悖論
《大陸之琴》的女主人公白崎藍(lán)子是一位出生在“外地”哈爾濱的日俄混血,她說著一口“奇怪的日語”、具有“白皙”的肌膚,漂亮端莊而且有教養(yǎng)。在小說中有一段關(guān)于藍(lán)子自東京歸來時的心理描寫:
“來到久違的東京街頭,藍(lán)子不由得感到,日本人的臉上仿佛有一種絕情般的尖銳,冷不防地讓人體會到一種受到挑釁的壓迫感。此時,藍(lán)子的眼前浮現(xiàn)出哈爾濱那沉靜的灰色街道,以及圓蔥頭一樣的寺院,她想,以后自己恐怕再也不會來東京這樣的地方了?!?/p>
由此我們可以看出,作為日俄混血的藍(lán)子已經(jīng)無法適應(yīng)日本本土的生活,她潛意識的故鄉(xiāng)并非是日本,而是她所長大的哈爾濱。由于她很少回日本,使得她在生活習(xí)慣以及思維方式上與本土的日本人存在著很大的不同。同時這種對于故鄉(xiāng)的認(rèn)知對藍(lán)子本身的性格產(chǎn)生了很大的影響,使之帶有一種不同于“內(nèi)地”日本人的“野性之美?!碑?dāng)有人問到,為何不回日本時,她回答到:
“我對待人接物之類的都不擅長,而且還很討厭茶道啦,插花啦以及那種既令人掃興又讓人覺得哭笑不得的舊式交際。正因為如此我才喜歡這里,這里雖然野蠻,但卻又因此而能讓人過上平靜、開闊的生活?!?/p>
她游走在故鄉(xiāng)與異鄉(xiāng)之間,卻又很難完全歸屬于其中的任何一個世界,是被放逐于主流與國家之外的沒落的存在。小說的最后,兵頭鑒將藍(lán)子作為未尋得的孩子的替代品,帶回了日本。按照藍(lán)子的性格究竟她是獲得“重生”,還是走向深淵呢?當(dāng)然,無論結(jié)果如何對于藍(lán)子而言都將是命運(yùn)多舛的悲劇罷了。
二、深陷身份認(rèn)同的沼澤
從地域文化來看,一方面,她具有固定的“外地”的文化符號,所以被日本的內(nèi)地所排斥。另一方面,她身上同時流淌著日俄的血液,所以也很難被中國人完全接受。這種生理和文化上的雙重混血使藍(lán)子的身份陷入了一種邊緣的境地。讓其在為人處世待人接物上有著不同于日本女性的智慧。小說中有一處對藍(lán)子的評價:
“也許我們今后就不會再見面了吧,不過我要說的是,你真是個聰明過頭的姑娘?!?/p>
(藍(lán)子)“如果不這樣的話,我恐怕早就活不下去了”。
藍(lán)子之所以能夠成為室生犀星筆下唯一一個聰慧的女性,除了她自身的資質(zhì)之外,她所生活的復(fù)雜“外地”環(huán)境才是最終導(dǎo)致她如此聰慧的根本原因。藍(lán)子有時不得不承受因身為混血兒所帶來的身份認(rèn)同的糾葛與困境,而這也給藍(lán)子帶來了不停留于血統(tǒng)的性格的多元性,她試圖跨越兩種以上的文化,不拘泥于其中任何一方,在哈爾濱這座復(fù)雜的都市中強(qiáng)悍而堅韌地生存下去。不同于傳統(tǒng)的日本女性,藍(lán)子在社交場上的得心應(yīng)手,在情場上的游刃有余。
由于哈爾濱特殊的歷史成因和地理位置,它是一座國際化的都市。雖然這種生活環(huán)境,讓藍(lán)子更容易接觸到歐洲的生活理念,形成相對歐化的生活習(xí)慣。但同時這種動蕩不安且殘酷的社會現(xiàn)實要求藍(lán)子必須要見機(jī)行事。
三、結(jié)語
雖然游走于男人中間,卻保有自己的純潔,不卑不亢的接受男人的經(jīng)濟(jì)資助。這是室生犀星女性觀的體現(xiàn)。但這并非僅僅是一部與“女性觀和戀愛觀”相關(guān)的作品,在戰(zhàn)前及戰(zhàn)時的日本歷史語境中,混血問題折射出的是當(dāng)時殖民體系中文化上、政治上復(fù)雜的權(quán)利關(guān)系。同時,也體現(xiàn)出混血者的政治認(rèn)同與文化認(rèn)同兩者之間的復(fù)雜關(guān)系。她們在“內(nèi)地”與“外地”、“純血”與“混血”的精神糾葛和復(fù)雜的身份認(rèn)同的過程之中,各具人生百態(tài)。特色鮮明的女性形象反映了當(dāng)時在哈爾濱這座城市中交錯的復(fù)雜的民族和國家糾葛。雖然室生犀星并沒有如同時期的“國策文學(xué)”那樣,描寫其樂融融的“五族和諧”以及前途光明的“王道樂土”,他只是冷靜的論述了“內(nèi)地”與“外地”、“混血”與“純血”的關(guān)系而已,但最終也沒能擺脫當(dāng)時殖民時期的思想枷鎖。
參考文獻(xiàn):
[1]永吉雅夫.「室生犀星の昭和十二年前後:小説『大陸の琴』を中心に」.アジア學(xué)科年報,2015.
[2]中西達(dá)治.「室生犀星『大陸の琴』の世界」.金城學(xué)院大學(xué)論集,2006.
[3]伊藤信吉.「大陸の琴--棄子捜し·孤児のさすらい」.すばる,2002.