辛芳哲
摘要:在人類歷史長河中,疾病始終作為隱喻,承載超越其意義本身的社會話語。語言表達思維,在實際使用中,語言的根本意義常與現(xiàn)實意義發(fā)生分裂。減輕對疾病的道德批判,嘗試改善暫時陷落的社會思維,是我們應(yīng)當(dāng)努力的目標(biāo)。
關(guān)鍵詞:疾病的隱喻;語言隱喻;語言思維
古希臘哲學(xué)家亞里士多德在其著作《詩學(xué)》中說,隱喻是用一個陌生的詞替代,或者以屬代種,或者以種代種,或者通過類推,即比較。作為歷史上第一位對隱喻現(xiàn)象進行論述的哲人,亞里士多德發(fā)現(xiàn)了“隱喻”的意義轉(zhuǎn)換功能,卻將“隱喻”的功能限定在名詞范圍內(nèi),忽視了隱喻更多的話語可能性。正如認知語言學(xué)之父喬治·萊考夫的著作——《我們賴以生存的隱喻》之名所言,“隱喻”在我們的生活中無處不在。而蘇珊桑塔格的《疾病的隱喻》的目標(biāo)也無外乎是一切批評的真正目標(biāo)——使詞重新返回物,使現(xiàn)象重新返回本質(zhì)。因此本文即將探討的,便是這樣一種目標(biāo)是否存在可能性。
一、從生存出發(fā)的社會思維
縱觀人類歷史,疾病被當(dāng)作修辭手法或隱喻加以使用的情形雖然不斷變化,卻始終綿延不息。從鬧得人心惶惶的特拜城瘟疫到如今愈演愈烈的登革熱,未知的疾病總是能不斷地引起人們對于未知的恐懼。越是神秘復(fù)雜的疾病就越能作為隱喻的載體,來表達超越疾病意義的社會話語。結(jié)核病具有貴族式的文雅與精致,癌癥往往冷酷無情,艾滋病則帶有濫交與靡亂的色彩。在這些疾病大行其道的年代,它們都最直接地代表著死亡。然而我們在這里,用“大行其道”進行話語敘述,本身就包含著對上述疾病的偏見與諷刺。醫(yī)療水平的有限不應(yīng)當(dāng)被嫁接為疾病本身的過錯,但人類共時思維的局限卻使疾病處于首當(dāng)其沖的位置。蒙田認為,人類的一切智慧與推理歸根結(jié)底,就是要我們學(xué)習(xí)不怕死亡。人類的思維話語系統(tǒng)也往往從生存與生命的角度出發(fā),進行道德評判和心理評判。因而疾病被長時間地賦予高于其他事物的話語內(nèi)涵,也就不足為奇了。對死亡陰影的情感焦慮無時無刻不在敲打著人類心靈的最深處。正是對生存問題的亙古不變的擔(dān)憂,才把疾病推向隱喻的風(fēng)口浪尖。
而當(dāng)我們把疾病回歸話語本身時,我們也不禁產(chǎn)生深深的憂慮,疾病能否回歸它的話語意義本身?從歷時的角度來看,任何一種疾病的名稱都沒有長久地占據(jù)社會話語中心,成為真正意義上的死亡代名詞。隨著醫(yī)療水平的不斷發(fā)展,曾經(jīng)彌漫著難以名狀的恐怖氣息的疾病都漸漸掀起了它神秘的面紗,如今:梅毒、小兒麻痹已經(jīng)很少見,結(jié)核也不過是一種普通的肺部疾病,社會不再對癌癥諱莫如深,艾滋病患者也得到了相對理性和客觀的對待……從單獨的詞語個體來講,疾病名稱處于逐次進入和擺脫社會隱喻的過程;但對于疾病這類詞語范圍的整體來講,它卻從未走出大眾意義構(gòu)建的視野。拿目前尚未淡出社會視野的艾滋病來說,艾滋病仍然在言語意義上,與或是混亂無序,或是貧窮愚昧的生活具有相同內(nèi)涵??梢哉f,在醫(yī)療科學(xué)解除疾病與死亡對人類的威脅之前,疾病不可能在社會上獲得隱喻意義上的解放。但減輕對疾病的道德批判,應(yīng)當(dāng)是我們努力的方向。對人性的尊重和對理性的追求時刻提醒著我們,社會思維目前存在的缺陷與失落。
二、言意分離下的語言態(tài)度
對于整個社會話語系統(tǒng)而言,隱喻不僅僅存在于疾病的范圍內(nèi),它是我們賴以生存且無處不在的言語修辭手法和情感表現(xiàn)方式。隱喻意義的曲折闡釋也從側(cè)面暗示了語言的根本含義與現(xiàn)實含義的分裂。
亞里士多德在《詩學(xué)》中對摹仿的對象——行動中的人作了三種區(qū)分,一是“比我們好”的,這一類被書寫在悲劇中;二是“比我們差”的,這一類被書寫在喜劇中;三是“跟我們一樣”的,亞里士多德對這一類人未置可否。這一現(xiàn)象實際上暗示了言語表達與現(xiàn)實生活的距離,即語言無法真正地書寫現(xiàn)實,描述“跟我們一樣”的人和事。語言一旦被表達,文字一旦被書寫,便不可避免地受到話語主體的加工與創(chuàng)造,這樣便與話語所要反映的現(xiàn)實產(chǎn)生了距離。而讀者在接收文本與話語信息的過程中,又必然不可避免地產(chǎn)生自己的期待視野,這似乎使語言真正意義的傳達變得更加遙不可及。而中國古代對于隱喻的態(tài)度歷來是有多方面看法的,我們可以從言意關(guān)系即語言和思維的關(guān)系來了解。儒家重視言教,認為言能夠盡意,所以推崇圣人之書,奉為經(jīng)典。而以老莊為代表的道家則與儒家相反,他們都主張“不言之教”,強調(diào)語言文字的局限性,指出它不可能把人的復(fù)雜的思維內(nèi)容充分體現(xiàn)出來。莊子認為“言”的目的在于“得意”,但“言”本身并非“意”,它只能起到一種象征和暗示的作用。
但這并不意味著語言無法表達思維與現(xiàn)象。任何觀點都要通過語言文字來表達,盡管語言不能完全滿足人類意義表達的需要,但它的局限性還是可以在一定程度上有所突破的。語言是人類理解現(xiàn)象與思維的工具。利用語言可以表達的方面,借助比喻、象征、暗示等方法,人們可以通過想象和聯(lián)想,獲得對生活中經(jīng)歷過的某種認識和印象的回憶,進而聯(lián)系和形成許多更加豐富復(fù)雜的思維內(nèi)容,最終獲得“言外之意”。即便對語言悲觀如莊子,他的思想也不得不靠語言文字來表達和傳播。誠然,語言并非最好的思維交流工具,但我們還是可以通過它無限接近人類思維的真相,使言意分離導(dǎo)致的過度隱喻走向回歸。
三、社會思維進步下的隱喻回歸
不難發(fā)現(xiàn),導(dǎo)致“疾病被賦予過多社會文化含義”這一現(xiàn)象發(fā)生的根本原因在于,詞匯在言語意義上的表達被過度強化了,也即過度隱喻。詞匯在社會表達中通過比喻、象征和暗示,被不斷地添加新的意義成分,使之在日常使用中被迫承載了遠超于本義的內(nèi)涵。疾病背后所隱含的,是政治權(quán)力替換在文化上體現(xiàn)出的霸權(quán)與壓制。結(jié)核病其實是貴族階級面對聲勢浩大的資產(chǎn)階級革命時,所尋找的精神勝利法——企圖通過疾病帶來的優(yōu)雅與高貴,占據(jù)文化上的制高點;而癌癥則如同工業(yè)革命負面效應(yīng)的縮影,一直冷漠地侵害著人與社會的肌體。在當(dāng)時的社會語境下,詞匯實際被迫表達的社會現(xiàn)象,暫時還無法找到一個統(tǒng)一的新的話語來進行含義構(gòu)建,所以諸如“結(jié)核病”、“癌癥”、“艾滋病”等疾病話語,其實處在一個既無辜,又無奈的社會話語地位?!凹膊〉碾[喻”既非語言本身的過錯,也非話語使用者的過錯。語言本身就應(yīng)有承擔(dān)和表達思維的義務(wù)。詞匯暫時承擔(dān)與傳統(tǒng)意義不相符的內(nèi)涵也只是語言發(fā)展的暫時現(xiàn)象,在之后的語言發(fā)展的過程中,此種不穩(wěn)定的含義很有可能將逐漸固化為詞語本身的含義。但是在話語背后隱藏的道德批判和心理批判,卻是一種集體無意識的兇殘?;疾〖礊椴粷?,健康便是有序,這些在社會傳播中逐漸產(chǎn)生的意義突變與扭曲,才是我們真正應(yīng)當(dāng)遏制和反思的對象。
事實上,《疾病的隱喻》一書想要真正闡述的,已經(jīng)遠遠超出了文學(xué)文本的范圍。蘇珊·桑塔格也不僅僅拘泥于文本中疾病的隱喻,在兩篇論文的最后,她都將矛頭指向了政治與軍事的隱喻。如果說蘇珊·桑塔格在《作為隱喻的疾病》一文的最后寫道——“遠在癌癥隱喻以如此生動的方式反映出來的那些問題獲得解決之前,癌癥隱喻就已經(jīng)被淘汰了”,暗示著她對問題的認識仍停留在文學(xué)隱喻層面,那么《艾滋病及其隱喻》的末句——“把他們交還給戰(zhàn)爭的制造者吧”,則暗示著她已經(jīng)認識到社會問題的解決,才能真正地解決過度隱喻造成的社會影響?!笆乖~重新返回物,使現(xiàn)象重新返回本質(zhì)”不僅僅是一個文學(xué)任務(wù),它的真正解決必須要依靠社會思維的提升與進步。
所以,我們便很尷尬地發(fā)現(xiàn)——語言表達上的辭不盡意和語言運用上的過度闡釋,實際上同時存在于當(dāng)今的文學(xué)文本和社會話語中。我們當(dāng)然要肯定語言工具對思維本質(zhì)的無限接近性,但對于隱喻的回歸,我們也要清楚地認識到這并非一朝一夕、一人一物之功。自從蘇珊·桑塔格《疾病的隱喻》面世,人們才忽然意識到社會加諸疾病的種種歧視的不合理性,并開始努力做出改變;然而時至今日,疾病隱喻的陰影仍然籠罩在社會話語結(jié)構(gòu)中。我們當(dāng)然可以從文學(xué)與話語的角度進行呼告,但真正扭轉(zhuǎn)社會話語結(jié)構(gòu)的時刻依然遙遙無期。
參考文獻:
[1][美]蘇珊·桑塔格.疾病的隱喻(程巍譯)[M].上海:上海譯文出版社,2003.
[2][古希臘]亞里士多德.詩學(xué)(陳中梅譯)[M].北京:商務(wù)印書館,2011.