国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

夏目漱石與新聞小說(shuō)的融合

2018-08-29 11:00:08任冬梅
北方文學(xué) 2018年23期

任冬梅

摘要:近年來(lái),夏目漱石親筆手稿研究的熱度正呈現(xiàn)一個(gè)上升趨勢(shì)。以明治40年《虞美人草》在《朝日新聞》上的刊登為節(jié)點(diǎn),夏目漱石的小說(shuō)在親筆手稿形式上表現(xiàn)出了巨大的不同。本文通過(guò)比較夏目漱石完全成為新聞小說(shuō)家前后期的親筆手稿,試從手稿涂改狀態(tài)、注音假名的運(yùn)用等側(cè)面考察夏目漱石創(chuàng)作“新聞小說(shuō)”時(shí)的寫(xiě)作狀態(tài),分析同時(shí)代國(guó)文學(xué)背景走向。

關(guān)鍵詞:親筆手稿;新聞小說(shuō);注音假名;鉛字文本

一、引言

明治44年,夏目漱石辭去一切教職進(jìn)入了朝日新聞社,全身心投入到了新聞小說(shuō)的創(chuàng)作中。以明治40年漱石的第一篇新聞小說(shuō)連載為節(jié)點(diǎn),其小說(shuō)不僅在作品內(nèi)容上遵從報(bào)社規(guī)定,根據(jù)大正2年漱石發(fā)表于《大阪朝日新聞》的《文士的生活》來(lái)看,漱石甚至針對(duì)報(bào)紙版面要求定制了名為“漱石山房”的原稿用紙。值得關(guān)注的是,漱石的新聞小說(shuō)手稿中存在著大量的涂改、刪減添加與亂錯(cuò)注音的現(xiàn)象,而在明治40年以前的文學(xué)雜志小說(shuō)時(shí)期,其手稿卻呈現(xiàn)一氣呵成的樣貌。針對(duì)此種強(qiáng)烈對(duì)比,筆者借助其早期與后期手稿,試探究其原因。

二、從雜志刊登到報(bào)紙連載

明治40年之前,漱石的文學(xué)作品均發(fā)表于《杜鵑》《中央公論》等文學(xué)雜志上。因此開(kāi)始為報(bào)社撰寫(xiě)小說(shuō)后,漱石的作品自然而然在各方面發(fā)生了變化。明治39年創(chuàng)作《哥兒》時(shí),漱石使用的仍是當(dāng)時(shí)最普通的原稿用紙,涂改文本時(shí)也只是劃一條細(xì)線為止[1]。然而在明治41年《三四郎》、大正3年《心》的手稿中,原稿用紙已經(jīng)換成專(zhuān)用,涂改文本時(shí)漱石則是將文本語(yǔ)句全部涂黑,宛若一條黑龍[2]。

漱石的新聞小說(shuō)與文學(xué)雜志小說(shuō)中巨大的對(duì)比莫過(guò)于注音假名的標(biāo)識(shí)數(shù)量差。在《哥兒》時(shí)期,手稿中的注音假名少之又少,而到了《心》,手稿中幾乎全部標(biāo)識(shí)上了假名,并且從筆記顏色、深淡來(lái)看,漱石是一邊寫(xiě)作一邊標(biāo)注假名的。確實(shí),這與以大眾為對(duì)象進(jìn)行商業(yè)販賣(mài)的“報(bào)紙總假名規(guī)則(漢語(yǔ)詞匯、和制詞匯全部標(biāo)識(shí)假名)”有著脫不開(kāi)的關(guān)系,但是漱石在假名標(biāo)識(shí)上卻有著讓人匪夷所思之處一一兩個(gè)字的單詞只注音一個(gè)字、前后標(biāo)音不一致、難字不標(biāo)識(shí)簡(jiǎn)易字標(biāo)識(shí)……等等。

以《心》為例,“私は其人を常に先生と呼んでゐた。だから此処でもただ先生と書(shū)く丈で本名は打ち明けない?!贝尉渲袨榱朔乐贡痪庉嫎?biāo)識(shí)為“本名”的“本名”標(biāo)音就是一個(gè)代表。同時(shí),《道草》的開(kāi)頭部分的“故郷”也同樣體現(xiàn)出了漱石的智慧一一雖然是總假名規(guī)則,但是只要讓對(duì)方知道是“故郷”而不是“故郷”,就足夠省去校對(duì)修改的時(shí)間了。

三、困惑于“新聞小說(shuō)”的漱石

前文提到,漱石假名標(biāo)音存在“前后標(biāo)音不一致、難字不標(biāo)識(shí)簡(jiǎn)易字標(biāo)識(shí)”現(xiàn)象。以《心》的開(kāi)頭部分為例,“其方が私に取つて自然だからである”,“方”為“はう”。但是在早期《虞美人草》階段,“方”被標(biāo)為“ほう”。根據(jù)京極興一[3]的研究,漱石的標(biāo)音分為三類(lèi):常用古典假名標(biāo)音、常用誤用假名標(biāo)音、古典與誤用假名混標(biāo)音。并且漱石的常見(jiàn)錯(cuò)誤有:“正”誤用為“正”、“丈”誤用為“丈”或“丈”、“橫”誤用為“橫”等等。因此上述“方”屬于古典假名標(biāo)注的錯(cuò)誤例,即誤用假名標(biāo)音??梢哉f(shuō)漱石對(duì)于古典假名標(biāo)音,是十分不拿手的。同樣讓人費(fèi)解的還有“強(qiáng)慾”一詞的標(biāo)音。一般來(lái)說(shuō),此詞匯中“強(qiáng)”為難字,“慾”為簡(jiǎn)易字,漱石卻偏偏只標(biāo)識(shí)了簡(jiǎn)易字。實(shí)際上,結(jié)合上述我們可以發(fā)現(xiàn)“強(qiáng)”也屬于漱石常用誤用標(biāo)音的漢字之列。也就是說(shuō),漱石不知道該如何用古典日語(yǔ)標(biāo)注“強(qiáng)”,索性不標(biāo)注了。但“常用”誤用假名又是什么呢?

在漱石手稿中,同為誤用的許多詞匯,如“放る”、“怖がる”至今留存未被詬病,此為“常用”誤用。事實(shí)上森鷗外也在明治41年臨時(shí)假名使用調(diào)查委員會(huì)的演說(shuō)中提到,當(dāng)時(shí)日本社會(huì)整體使用假名的狀況極為混亂。由此可見(jiàn)相當(dāng)一部分的“常用誤用”在當(dāng)時(shí)是被認(rèn)可的。同時(shí),在明治45年漱石與負(fù)責(zé)《彼岸過(guò)后》校正的林原耕三的書(shū)信中亦可看出,部分作家本身對(duì)假名使用其實(shí)不是特別上心:“ふりがなは大體にてよろしく候へども…”在混亂的大潮中,漱石估計(jì)也是放低了對(duì)“正確標(biāo)音”的標(biāo)準(zhǔn)罷。

四、結(jié)語(yǔ)

夏目漱石的手稿留存數(shù)量巨大,這不僅對(duì)考察真實(shí)的“夏目漱石”有著絕大的功用,擁有大量編輯批注的手稿同時(shí)也不失為研究同時(shí)代國(guó)文學(xué)狀況的珍貴材料。在龐大的手稿中作為下一步課題值得關(guān)注的是,漱石對(duì)“私”的標(biāo)音的執(zhí)著。

參考文獻(xiàn):

[1]夏目漱石.從親筆稿讀《哥兒》[M].集英社,2007.

[2]夏目漱石.心:漱石自筆原稿[M].巖波書(shū)店,1993.

[3]京極興一.漱石的字音假名使用[J].學(xué)海.1994(10).

扬州市| 沙湾县| 建湖县| 长泰县| 乌海市| 双柏县| 淮安市| 灌阳县| 阿坝| 乐平市| 丹巴县| 宜君县| 乐亭县| 青浦区| 丹阳市| 宝应县| 新巴尔虎左旗| 桂林市| 庆城县| 商都县| 和顺县| 民乐县| 天津市| 泰来县| 佛坪县| 临邑县| 邢台县| 台山市| 潞城市| 息烽县| 铁岭县| 威远县| 富裕县| 泸溪县| 宁武县| 中牟县| 江达县| 延长县| 重庆市| 保靖县| 静乐县|