鄧笛
托馬斯·史密斯是一個(gè)殘疾人,只有一條腿。然而他身殘志不殘,裝上假肢后,照樣到處奔波,做起了皮毛生意。
他的生意在圣菲一帶很有名氣,人們都知道獨(dú)腿史密斯的皮毛價(jià)格公道。他很想賺更多的錢(qián),當(dāng)他聽(tīng)說(shuō)皮毛在洛杉磯的印第安人居住地非常緊俏時(shí),便與一個(gè)叫杜克的人合伙去那兒販賣(mài)皮毛。
那是1828年,交通很不方便,史密斯他們一路上的艱辛可想而知。他們要經(jīng)過(guò)一片尚未被人們探察和繪圖的不知名的沙漠地帶。盡管史密斯和杜克早有準(zhǔn)備,帶上了盡可能多的水,但他們?cè)谏衬行凶吡巳煲院螅€是不夠用了,他們開(kāi)始尋找水源。
他們發(fā)現(xiàn),不遠(yuǎn)處有三座不高的山丘,一座孤立一旁,另兩座貼得很近。這時(shí)杜克已經(jīng)累得不能動(dòng)彈了,史密斯決定登高望遠(yuǎn),尋找綠洲。那一座孤立一旁的山丘便于攀登,史密斯就拖著假肢爬了上去??墒钦驹谏巾?,放眼四周,除了一望無(wú)垠的沙漠和山上到處可見(jiàn)的黑石頭,他沒(méi)有看到一點(diǎn)兒綠色。史密斯絕望了,隨手拾起一塊石子,朝另一塊更大的石頭上擲去,以泄心頭的焦慮。
沒(méi)想到,石子黑色的表層脫落了,露出了黃燦燦的金色。“難道是金子?”史密斯想。但是他很快聳了聳肩,天下哪有這等好事,漫山遍野的金子等你去撿?不過(guò)出于好奇,他還是拾了一些小石子裝進(jìn)了口袋。
第二天,他們找到了一處水源,很快到了目的地。在那兒,他們的皮毛非常受歡迎,大賺了一筆。不久,史密斯碰到一個(gè)礦石成分鑒定機(jī)構(gòu),便想起了口袋里的怪石。試金分析結(jié)果讓他大吃一驚,這幾塊石頭都是含金量很高的礦石,表面黑黑的,是因?yàn)楣粚渝i。史密斯想到漫山遍野都是這種礦石,不禁激動(dòng)得心潮澎湃,亢奮起來(lái)。他循著記憶中的路線(xiàn),尋找那座到處是金子的山,卻再也沒(méi)有找到。他嘗試過(guò)多次,結(jié)果總是一樣。
有一次,他喝醉酒,把這事跟別人講了,于是,洛杉磯東部沙漠地區(qū)有金礦的消息像長(zhǎng)了翅膀似的飛到全國(guó)各地,但是別的人也沒(méi)能找到這座金山,它好像從世界上消失了。
史密斯沒(méi)有找到金山,金山卻改變了他的一生。他從此掉入金山的幻景中不能自拔,不屑去做皮毛生意或其他行當(dāng),酒成了他生活中最重要的東西。沒(méi)過(guò)多少年,他死了,醫(yī)生說(shuō)他死于郁悶與酒精中毒。
他留下了關(guān)于這座金山的文字:“這座山離維克托維爾大概有147英里,有三個(gè)高聳的山頭,其中最高的一個(gè)山頭是黑色的,其基部是淺黃色……”二百年來(lái),無(wú)數(shù)尋寶人想找到這座金山,但都無(wú)功而返。
選自《羊城晚報(bào)》