董佳慧
【摘 要】21年資歷、13年小品王、16次獲一等獎(jiǎng)、5次獲二等獎(jiǎng),趙本山締造了文藝界的神話。當(dāng)前對(duì)趙本山小品的研究多從文藝學(xué)和傳播學(xué)層面進(jìn)行分析,而從語(yǔ)言學(xué)層面研究的并不充分,本文從語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)音方面的相關(guān)理論對(duì)其小品的幽默性進(jìn)行解讀,以揭示趙本山春晚喜劇小品幽默性產(chǎn)生的原因,對(duì)小品語(yǔ)言藝術(shù)的研究提供一定的借鑒。
【關(guān)鍵詞】趙本山;小品;語(yǔ)音;幽默性
中圖分類號(hào):J825 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):11007-0125(2018)19-0035-02
從1990年憑借小品《相親》初次榮登央視春晚舞臺(tái),到2011年的謝幕之作《同桌的你》,21年參加春晚的經(jīng)歷讓趙本山這個(gè)名字家喻戶曉。21年資歷、13年小品王、16次獲一等獎(jiǎng)、5次獲二等獎(jiǎng),獲獎(jiǎng)次數(shù)之多更是無(wú)人能及,這足以說(shuō)明趙本山的小品在觀眾心中具有不可撼動(dòng)的地位,而他本人也被全國(guó)觀眾冠以“小品王”“東方笑神”“東方卓別林”“中國(guó)笑星”等稱號(hào)。趙氏小品之所以能受到觀眾的格外青睞,自然與觀眾心悅誠(chéng)服地為其小品的幽默而放聲大笑分不開(kāi)。不可否認(rèn),小品的語(yǔ)言是構(gòu)成其幽默藝術(shù)的基本要素之一,為此,本文以其春晚喜劇小品為著眼點(diǎn),從語(yǔ)音角度展開(kāi)分析,探析趙氏小品的幽默特色。
一、語(yǔ)音幽默性
(一)同韻相押。《禮記·樂(lè)記》記載:“凡音者,生人心者也,情動(dòng)于中,故形于聲,聲成文謂之音?!庇纱丝梢?jiàn),韻律美在語(yǔ)言表達(dá)中的作用。趙本山小品的臺(tái)詞中存在大量押韻語(yǔ)句,其押韻涉及十三韻中所有形式,但以高標(biāo)韻、謀求韻、波歌韻、飛灰韻、街斜韻、寒天韻、衣支韻最為突出。
趙氏小品正是運(yùn)用了大量同韻相押、平仄相對(duì)的語(yǔ)句來(lái)渲染氣氛、強(qiáng)調(diào)主題、增添情趣的,使其小品語(yǔ)言極富音樂(lè)性。讀來(lái)朗朗上口的同時(shí)也交代了人物的身份、場(chǎng)合、背景等,不僅詼諧幽默,而且便于觀眾記憶。
(二)同音曲解。漢語(yǔ)中存在大量的同音字,這就為小品利用音同、音近字的靈活轉(zhuǎn)化提供了可能,同音曲解常常令人啼笑皆非,這也是趙氏小品制造語(yǔ)言幽默的常用方法之一。
如小品《賣車》中巧用七和騎同音來(lái)制造曲解,“騎個(gè)猴”與“七個(gè)猴”互相轉(zhuǎn)換,若范偉理解為動(dòng)詞,趙本山就曲解為數(shù)詞;反之,若范偉理解為數(shù)詞,趙本山就可以曲解為動(dòng)詞。再如小品《賣拐》中利用“拐”字的一詞多義現(xiàn)象,使范偉把高秀敏口中“拐棍”的“拐”誤解為“拐彎”的“拐”,創(chuàng)造出幽默的語(yǔ)言氛圍?!毒柚分邪选皼](méi)好”曲解為“美好”,觀眾心知肚明“沒(méi)好”是指捐助這件事讓王小利不好,而趙本山卻機(jī)智地曲解為生活美好來(lái)緩解尷尬氣氛,同時(shí)維護(hù)了自己面子;“偉大”的“偉”曲解為“圍進(jìn)去”的“圍”,采訪人認(rèn)為捐助這件事是偉大的,而王小利認(rèn)為捐助這件事把自己圍進(jìn)去了;“股東”曲解為“鼓動(dòng)”,王小利說(shuō)自己是股東,趙本山趕忙說(shuō)是王小利鼓動(dòng)自己,明知前因后果的觀眾自然情不自禁地發(fā)笑。
(三)語(yǔ)音突停。停頓是表達(dá)語(yǔ)義內(nèi)容的重要手段,趙氏小品在營(yíng)造幽默氣氛時(shí),常會(huì)在該停時(shí)不停,不該停時(shí)停,從而使語(yǔ)言跌宕起伏、波瀾變化,憑添風(fēng)趣幽默的情趣。
如《功夫》中臺(tái)詞“你打我兩下,你下不去手,你罵我兩句,你張不開(kāi)嘴?!边@兩句中間本該有停頓,但趙本山在《功夫》中扮演一個(gè)“大忽悠”形象,他一口氣說(shuō)完,不給范偉插話的機(jī)會(huì),讓范師傅接不上話,從而“大忽悠”在口頭爭(zhēng)執(zhí)中占了上風(fēng),把“大忽悠”這個(gè)形象的狡猾心理惟妙惟肖地表現(xiàn)了出來(lái)。再如《賣拐》中,趙本山:“你是做生意的大老板——那是不可能的?!边@句臺(tái)詞巧妙地使用了停頓,把江湖騙子的高明刻畫得入木三分。同時(shí),對(duì)社會(huì)上騙取不義之財(cái),或通過(guò)不正當(dāng)手段謀取暴利之人給予了辛辣的諷刺。《火炬手》中,“火炬手是——黑土?!苯?jīng)過(guò)前面的問(wèn)答環(huán)節(jié),由于白云的表現(xiàn)好于黑土,觀眾認(rèn)為白云順理成章會(huì)成為本屆奧運(yùn)會(huì)的火炬手,當(dāng)停頓后聽(tīng)到黑土的名字時(shí),不僅觀眾出乎意料,而此時(shí)已起身準(zhǔn)備致謝的白云隨即轉(zhuǎn)身要走,又令觀眾哄堂大笑。如若沒(méi)有這些不合時(shí)宜的停頓,其幽默效果將大打折扣。
(四)東北方言。趙氏小品的臺(tái)詞在發(fā)音上具有地域性,使小品的語(yǔ)言與普通話相比別具親切感和俏皮感。其小品在人物名稱之后、獨(dú)白和對(duì)白中常帶有兒化音,如老樂(lè)兒、老蔫兒、媳婦兒、較勁兒、驢脾氣兒、完事兒……在聲韻母的發(fā)音上也存在一些地域特色,如r、y不分,人∕??n35∕—∕i?n35∕、擾∕?ɑu214∕—∕iɑu214∕;如o、e不分,我∕uo214∕—∕u?214∕、破∕pho51∕—∕ph?51∕;如平、翹不分,吹∕t?uei55∕—∕?uei55∕、瞅∕t?ou214∕—∕?ou214∕、身∕??n55∕—∕s?n55∕。在聲調(diào)上也與普通話存在差異,如“將來(lái)”的“將”∕?iɑ?55∕—∕?iɑ?214∕、如“比較帥呆了”的“較”∕?iɑu51∕—∕?iɑu214∕。此外,還存在一些特殊情況,如客∕kh?51∕—∕?hi?214∕、色∕?s51∕—∕sai?214∕、啥∕?A35∕—∕xA35∕。這些東北方言非但沒(méi)有成為觀眾理解小品臺(tái)詞的障礙,反而起到了錦上添花的作用,極具特色的東北方言配以恰到好處的動(dòng)作和神情,便產(chǎn)生了出人意料的喜劇效果,讓觀眾不知不覺(jué)地加以模仿,有些甚至成為了春晚過(guò)后的流行語(yǔ)。
二、結(jié)語(yǔ)
趙氏小品在語(yǔ)音上通過(guò)同韻相押、同音曲解、停頓不當(dāng)及東北方言增添了語(yǔ)言的音樂(lè)性和地域性。趙氏小品是我們除夕夜的獨(dú)特記憶,憑借高超的演技、獨(dú)具特色的語(yǔ)言、配合默契的搭檔,以及影射社會(huì)的主題,在眾多喜劇小品中獨(dú)占鰲頭。趙本山不再是一個(gè)人的名字,而已成為一個(gè)品牌、符號(hào)、標(biāo)志、時(shí)代。俗中帶雅、雅中有俗、滑稽幽默、貼近生活、反映現(xiàn)實(shí),以及賦予哲理,是趙氏小品多年來(lái)一枝獨(dú)秀、長(zhǎng)盛不衰的關(guān)鍵所在。
參考文獻(xiàn):
[1]余秋雨.戲劇理論史稿[M].上海:上海文藝出版社,1983.
[2]余秋雨.笑星趙本山[M].桂林:漓江出版社,1992.
[3]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,1997.
[4]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(第三版)[M].北京:高等教育出版社,2002.
[5]黎運(yùn)漢.喜劇小品語(yǔ)言幽默藝術(shù)[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2004.