The cover article The New American Way of War in Time on Dec 11th 2017 mentions that the reliance on Special Operations was born of necessity. The Sept. 11, 2001, attacks showed that tanks,aircraft carriers and the deployment of tens of thousands of conventional forces could no longer protect the U.S. as they had during the Cold War. Special Operations forces now make up nearly all U.S. combat casualties, despite making up less than 5% of the total force.
最新一期的美國(guó)《時(shí)代》周刊題為《美國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)新方式》的封面文章提到,美國(guó)的特種作戰(zhàn)應(yīng)運(yùn)而生?!?·11”襲擊表明,與冷戰(zhàn)時(shí)代的做法不同——坦克、航母以及數(shù)十萬(wàn)常規(guī)部隊(duì)的部署再也無(wú)法保護(hù)美國(guó)的安全。目前美軍戰(zhàn)斗傷亡人數(shù)幾乎都來(lái)自占軍隊(duì)總?cè)藬?shù)不到5%的特種作戰(zhàn)部隊(duì)。
The article with the title saying There’s a Third-World America that No One Notices in Washingtonpost on Dec 2nd,2017, mentioned that in the “colonias”of the American Southwest, hundreds of thousands of U.S. citizens have lived without running water for decades. The flooding and generally poor sanitary conditions lead to flourishing diseases . Colonias have high rates of diseases rarely found in developed countries, such as tuberculosis, typhoid and dysentery. Lawmakers only kick into gear when news of cholera spreads and newspaper headlines describe colonias as “third world.” Then they pull back slowly as pressure dies down.That’s typical of government responses to colonias.
2017年12月2日的《華盛頓郵報(bào)》刊登一篇題為《無(wú)人注意到的第三世界的美國(guó)》的文章稱,美國(guó)西南部社區(qū)有幾十萬(wàn)人數(shù)十年來(lái)都沒有自來(lái)水。洪水及糟糕的衛(wèi)生條件導(dǎo)致疾病橫行,像肺結(jié)核、傷寒和痢疾這些在發(fā)達(dá)國(guó)家罕見的疾病在這里發(fā)病率很高。只有“第三世界”這樣的字眼見諸于報(bào)紙標(biāo)題,立法者們才會(huì)有所作為。而當(dāng)媒體關(guān)注減退時(shí),解決措施則很難落地。這就是美國(guó)政府對(duì)這個(gè)問題的典型反應(yīng)。