By Katherine Harmon
The famous theoretical physicist has helped to bring his ideas about black holes and quantum gravity to a broad public audience. For much of his time in the public eye4in the public eye在公眾眼中;廣為人知的;受公眾矚目的。, though, he has been confined to a wheelchair by a form of the motor-neuron disease amyotrophic lateral sclerosis (ALS). And since 1985 he has had to speak through his trademark computer system—which he operates with his cheek—and have around-the-clock5around-the-clock日夜不停的;連續(xù)不斷的。care.
作為著名的理論物理學(xué)家,霍金向大眾普及了他關(guān)于黑洞和量子引力的觀念。然而,因患有一種運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元疾病——肌萎縮側(cè)索硬化癥(ALS),在公眾眼中他大部分時(shí)間被限制在輪椅上。自1985年開(kāi)始,他講話也不得不通過(guò)他標(biāo)志性的計(jì)算機(jī)系統(tǒng)——他用臉頰來(lái)操作這個(gè)系統(tǒng)——而他本人也需要全天候的看護(hù)。
[2] But like his mind, Hawking’s illness seems to be singular. Most patients with ALS are diagnosed after the age of 50 and die within five years of their diagnosis. Hawking’s condition was first diagnosed when he was 21, and he was not expected to see his 25th birthday.
[3] Why has Hawking lived so long with this malady66 malady疾病;弊病。when so many other people die so soon after diagnosis? We spoke with Leo McCluskey, an associate professor of neurology and medical director of the ALS Center at the University of Pennsylvania, to find out more about the disease and why it has spared Hawking and his amazing brain.
What is ALS—and is there more than one form of it?
[4] ALS, which is also known as a motor-neuron disease—and colloquially as Lou Gehrig’s disease in the U.S.—is a neurodegenerative7neurodegenerative神經(jīng)變性的。disease. Each muscle is controlled by motor neurons that reside in the brain in the frontal lobe8frontal lobe大腦額葉。. These are controlled electrically and are synaptically9synaptically突觸地。connected to motor neurons that reside lower down in the brain—as well as motor neurons that reside in the spinal cord. The guys in the brain are called the upper motor neurons,and the guys in the spine are called the lower motor neurons. The disease causes weakness of either upper motor neurons or lower motor neurons or both.
[2]不過(guò),和他的頭腦一樣,霍金的疾病似乎也很奇特。大多數(shù)ALS患者在50歲后被確診并于診斷后5年內(nèi)死亡?;艚鹗窃?1歲時(shí)首次被確診患病,同時(shí)醫(yī)生認(rèn)為他活不過(guò)25歲。
[3]為什么其他許多患者在確診后很快就死亡了,而霍金卻能帶病生存這么久?我們采訪了賓夕法尼亞大學(xué)ALS中心的神經(jīng)學(xué)副教授和醫(yī)療主任利奧·麥克拉斯基,了解了更多關(guān)于此病的知識(shí),以及霍金及其神奇的大腦得以幸免速亡的原因。
ALS是什么——它還有其他類型嗎?
[4] ALS是一種神經(jīng)變性疾病,也被稱為運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元病——在美國(guó)俗稱盧伽雷氏癥。人體的每塊肌肉受控于大腦額葉中的運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元。這些運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元受電位控制,通過(guò)突觸與位于大腦低位的運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元和脊髓中的運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元相連。大腦中的神經(jīng)元被稱為上運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元,脊柱中的被稱為下運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元。該病常累及上運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元或下運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元,或兩者兼而有之。
[5] It’s been known for quite some time that there are variants10variant變異型;變體。of ALS.One is referred to as11be referred to as被稱為……。progressive muscular atrophy, or PMA. It appears to be an isolated illness of the lower motor neurons. However, pathologically12pathologically病理上;病理地。, if you do an autopsy13autopsy〈病理〉尸體解剖,尸檢;驗(yàn)尸。of a patient, they will have evidence of deterioration14deterioration惡化;退化。of upper motor neurons.
[6] There is also primary lateral sclerosis—PLS—and clinically it looks like an isolated upper motor-neuron disorder. However, pathologically they also have lower motor-neuron disorder.
[7] The other classic syndrome is called progressive bulbar palsy15bulbar palsy延髓性麻痹,(真性)球麻痹。—or progressive supranuclear palsy16supranuclear palsy核上性麻痹,假性球麻痹?!獁hich is weakening of cranial muscles,like the tongue, face and swallowing muscles. But it pretty much17pretty much幾乎。always spreads to limb muscles.
[5]我們很早就知道,ALS有變異型。一種被稱為進(jìn)行性肌肉萎縮(PMA)。這似乎是一種獨(dú)立的下運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元疾病。然而,如果對(duì)該病患者做尸檢,其病理結(jié)果將證明上運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元也出現(xiàn)退化跡象。
[6]還有一種原發(fā)性側(cè)索硬化(PLS)。臨床上看起來(lái)像是一種獨(dú)立的上運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元障礙。然而,病理顯示也有下運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元障礙。
[7]另一個(gè)典型綜合征稱為進(jìn)行性延髓性麻痹(PBP)——或進(jìn)行性核上性麻痹(PSP),累及顱部肌肉,如舌、面部和吞咽肌肉。然而,患者幾乎總是會(huì)出現(xiàn)四肢肌肉功能障礙。
[8] Those are the four classic motorneuron disorders that have been described. And it was thought for quite some time that these disorders were limited to motor neurons. It’s now clear that that’s not true. It’s now well recognized that 10 percent of these patients can develop degeneration in another part of the brain, such as other parts of the frontal lobe that don’t contain the motor neurons or the temporal lobe18temporal lobe顳葉。. So some of these patients can actually develop dementia,called frontal-temporal lobe dementia.
[9] One of the misconceptions about ALS is that it’s only a motor-neuron disease, and that’s not true.
What has Stephen Hawking’s case shown about the disease?
[10] One thing that is highlighted by this man’s course is that this is an incredibly variable disorder in many ways. On average people live two to three years after diagnosis. But that means that half the people live longer, and there are people who live for a long, long time.
[11] Life expectancy19life expectancy預(yù)期壽命,平均壽命。turns on two things: the motor neurons running the diaphragm—the breathing muscles. So the common way people die is of respiratory failure. And the other thing is the deterioration of swallowing muscles,and that can lead to malnutrition and dehydration. If you don’t have these two things, you could potentially live for a long time—even though you’re getting worse. What’s happened to him is just astounding20astounding令人驚訝的,令人震驚的。. He’s certainly an outlier.
[8]上述是四種典型的運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元障礙。在相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),我們認(rèn)為這些障礙僅限于運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元?,F(xiàn)在發(fā)現(xiàn),事實(shí)并非如此。目前我們充分認(rèn)識(shí)到,10%患者大腦的另一部分可能發(fā)生退行性變,例如大腦額葉不含運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元的其他部分或大腦顳葉。因此,一些患者實(shí)際可能發(fā)展成癡呆,稱為額顳葉癡呆。
[9]人們認(rèn)為ALS只是一種運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元疾病,這種認(rèn)識(shí)是不對(duì)的,純屬誤解。
關(guān)于該病,霍金的病例表明了什么?
[10]霍金的病例凸顯了一個(gè)問(wèn)題,即這種疾病在許多方面變幻莫測(cè)。病人在確診后平均可存活兩到三年。這就意味著有一半病人活得更長(zhǎng),而且確實(shí)有人存活了很久很久。
[11]患者的預(yù)期壽命取決于兩個(gè)方面:一是控制橫膈膜即呼吸肌的運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元,因此,病人常常死于呼吸衰竭;另一個(gè)是吞咽肌肉的退化,這可能導(dǎo)致患者營(yíng)養(yǎng)不良和脫水。如果沒(méi)有這兩方面的問(wèn)題,你就可能存活很長(zhǎng)時(shí)間——即使病情在不斷惡化。發(fā)生在霍金身上的事確實(shí)令人震驚。他絕對(duì)是個(gè)例外。
Has he lived so long because he got the disease when he was young and had the juvenile-onset type?
[12] Juvenile-onset is diagnosed in the teenage years, and I don’t know enough about his course to say. But it’s probably something similar to juvenileonset disorder, which is something that progresses very, very, very slowly. I have patients in my clinic who were diagnosed in their teens and are still alive in their 40s, 50s or 60s. But not having ever examined him or taken a history,it’s a little hard for me to say.
[13] He’s a very good example of the sparing of the non-motor parts of the brain that can occur.
How frequent are these cases of very slow-progressing forms of ALS?
[14] I would say probably less than a few percent.
How much do you think Stephen Hawking’s longevity has been due to the excellent care that he has received versus the biology of his particular form of ALS?
[15] It’s probably a little bit of both.I just know him from television, so I don’t know what kind of interventions he’s had. If he really isn’t on a ventilator, then it’s his biology—it’s the biology of his form of the neurodegenerative disease that determines how long he will live. For trouble swallowing you can elect to have a feeding tube placed,which basically takes malnutrition and dehydration off the table. But mostly it’s about the biology of the disease.
他存活這么久是否因?yàn)樗贻p時(shí)就患病,屬青少年發(fā)病型?
[12]青少年發(fā)病型是指在十幾歲時(shí)被確診患病,我對(duì)霍金的病程了解很少,說(shuō)不出什么。但很可能是類似青少年發(fā)病型的疾病,病程發(fā)展極其緩慢。我的診所里有一些十幾歲時(shí)就確診的患者,他們現(xiàn)在已40多、50多或60多歲了,都還在世。我沒(méi)有給霍金檢查過(guò),也沒(méi)看過(guò)他的病史,所以不好說(shuō)。
[13]霍金是大腦非運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元部分幸免發(fā)生病變的極佳案例。
這種發(fā)展極緩型ALS的病例發(fā)生率是多少?
[14]我會(huì)說(shuō)大概不到幾個(gè)百分點(diǎn)。
您認(rèn)為霍金的長(zhǎng)壽應(yīng)該歸因于哪一方面,是更多歸因于他受到的極佳護(hù)理,還是他所患上的這種ALS自身發(fā)展決定的?
[15]或許都有一點(diǎn)點(diǎn)。我只是從電視上認(rèn)識(shí)他,所以不知道他接受了什么樣的干預(yù)措施。如果他真的不用呼吸機(jī),那就是他自身的病情如此——決定他存活多久的是他罹患的這種神經(jīng)退行性疾病的發(fā)展?fàn)顩r。如果吞咽困難,可以選擇放置飼管,這基本上可以避免營(yíng)養(yǎng)不良和脫水。但最主要的還是疾病本身的發(fā)展。
Hawking obviously has quite the active mind, and previous statements that he has made seem to indicate he has a pretty positive mental outlook, despite his condition. Is there any evidence that lifestyle and psychological wellbeing do much to help with patients’outcomes? Or is the disease usually too quick for that to make a difference?
[16] I don’t believe that adds to longevity.
ALS still doesn’t have a cure. What have we learned about the disease recently that might help us find one—or at least better treatments?
[17] Beginning in 2006 it became clear that like a lot of other neurodegenerative diseases, ALS was determined by the accumulation of abnormal proteins in the brain. Ten percent of ALS is genetic and based on a gene mutation.I’m sure there are also at-risk genes for ALS, but there are now multiple genes that have been identified as potentially causing the disease. Each one of them are interesting in that they lead to the accumulation of different proteins in the brain. Knowing specific genes gives us particular mechanisms in the brain, and would potentially give us targets for therapies. But none of this has given us any robust therapies yet.
雖然霍金身患絕癥,但顯然他的思維相當(dāng)活躍,之前所做的各種聲明似乎也表明他的精神狀態(tài)非常積極。是否有證據(jù)表明,生活方式和心理健康會(huì)對(duì)病人預(yù)后有很大幫助?或是這種疾病通常發(fā)展太快而看不出有什么影響?
[16]我不相信那會(huì)增加病人的壽命。
ALS仍然無(wú)法治愈。最近針對(duì)此病的研究是否有什么進(jìn)展,可能幫助我們找到一種治愈的方法——或者至少更好的治療方法?
[17]從2006年開(kāi)始,我們就清楚地發(fā)現(xiàn),像其他很多神經(jīng)退行性疾病一樣,ALS是由大腦中的異常蛋白質(zhì)積累所致。10%的ALS是遺傳和基因突變所致。我相信還存在ALS的高危基因,而現(xiàn)在已確認(rèn)有多個(gè)基因可能導(dǎo)致該病。它們中的每一個(gè)都會(huì)積極參與并導(dǎo)致大腦中不同蛋白質(zhì)的積累。認(rèn)知特定的基因可以讓我們了解大腦特定的作用機(jī)制,并可能給我們提供治療的標(biāo)靶。但是,這些目前都還沒(méi)有形成任何強(qiáng)有效的治療方法。
What does Stephen Hawking’s case mean for people who have the disease?
[18] It’s just an incredible, incredible example of the variability of the disease—and the hope for patients who have it that they could also live a long life. Unfortunately, it’s a small percentage of people for whom that actually happens.霍金的病例對(duì)該病其他患者有什么借鑒意義嗎?
[18]那只是體現(xiàn)該病變異性的一個(gè)極其不可思議的病例——同時(shí)也給了其他患者希望,自己或許也能長(zhǎng)壽。遺憾的是,真正能夠如愿的患者不會(huì)太多。