這時在車窗外飛馳而過的田野顯得更加荒蕪,一片整齊的農(nóng)田已經(jīng)消逝了。隨之而來的是一片樹林、彎彎曲曲的河流和暗綠色的山丘。又有人敲他們的隔聞門。與哈利在934站臺擦肩而過的圓臉男孩走進(jìn)來,滿眼含淚。“對不起,”他說,“我想問問,你看見我的蟾蜍了嗎?”哈利和羅恩都搖搖頭,他就大哭起來?!拔矣职阉獊G了!它總想從我身邊跑掉!”“它會回來的?!惫f。
“是啊,”孩子傷心地說,“那么,要是你們看見……”他走了。
“我不明白,他為什么這么著急?!绷_恩說,“我要是買了一只蟾蜍,我會想辦法盡快把它弄丟,越快越好。不過我既然帶了斑斑,也就沒話可說了。”
老鼠還在羅恩的腿上打盹。
“它說不定早死了,反正死活都一樣?!绷_恩厭煩地說,“我昨天試著想把它變成黃色的,變得好玩一些,可是我的咒語不靈。我現(xiàn)在來做給你看看,注意了”
他在皮箱里摸索了半天,拽出一根很破舊的魔杖,有些地方都剝落了,一頭還閃著白色亮光。
“獨角獸毛都要露出來了。不過……”
他剛舉起魔杖,隔間門又開了。那個丟蟾蜍的男孩再次來到他們倆面前,只是這回有一個小姑娘陪他同來。她已經(jīng)換上了霍格沃茨的新長袍。
“你們有人看到一只蟾蜍嗎?納威丟了一只蟾蜍?!彼f,語氣顯得自高自大,日中無人。她有一頭濃密的棕色頭發(fā)和一對大門牙。
“我們已經(jīng)對他說過了,我們沒有看見。”羅恩說,可小姑娘根本不理會,只看著他手里的魔杖。
“哦。你是在炫魔法嗎?那就讓我們開開眼吧?!?/p>
她坐了下來。羅恩顯然吃了一驚,有些不知所措。
“哦——好吧。”
他清了清嗓子。
“雛菊、甜奶油和陽光,把這只傻乎乎的肥老鼠變黃?!?/p>
他揮動魔杖,但什么也沒有發(fā)生。斑斑還是灰色的,睡得正香。
“你肯定這真是一道咒語嗎?”小姑娘問?!翱磥聿辉趺礃?,是吧?我在家里試過幾道簡單的咒語,只是為了練習(xí),而且都起作用了。我家沒有一個人懂魔法,所以當(dāng)我收到入學(xué)通知書時,我吃驚極了,但又特別高興,因為,我的意思是說,據(jù)我所知,這是一所最優(yōu)秀的魔法學(xué)?!械恼n本我都背會了,當(dāng)然,我只希望這能夠用——我叫赫敏·格蘭杰,順便問一句,你們叫什么名字?”
她連珠炮似的一氣說完。
“我叫羅恩·韋斯萊。”羅恩嘟噥說。
“哈利·波特?!惫f。