張欣瑞
沃爾特·惠特曼是美國(guó)19世紀(jì)杰出的浪漫主義詩(shī)人,他的代表作《草葉集》曾經(jīng)影響了全世界的無(wú)數(shù)讀者。惠特曼不僅善于作詩(shī),而且還酷愛(ài)演講。他的演講鋒芒畢露,妙趣橫生,常常綿里藏針,極具諷刺性。
有一次,惠特曼應(yīng)邀在大會(huì)上進(jìn)行演講。他的坦誠(chéng)和睿智,深深折服了臺(tái)下的聽(tīng)眾。一個(gè)小時(shí)的演講,現(xiàn)場(chǎng)響起了一次又一次的雷鳴掌聲。
演講進(jìn)入尾聲,主持人宣布:現(xiàn)在是互動(dòng)交流階段,大家可以向惠特曼先生提問(wèn)了。
一個(gè)男士搶先舉手示意,惠特曼微笑頷首,請(qǐng)工作人員將話筒交給這個(gè)男士。
“尊敬的惠特曼先生,”這位男士脫口而出,“別人說(shuō)您的演講很精彩,可是我今天聽(tīng)了您的演講,并不覺(jué)得有什么高人之處,因?yàn)槟v的故事我都聽(tīng)不懂!”
這番不懷好意的提問(wèn),頓時(shí)讓現(xiàn)場(chǎng)的氣氛變得緊張起來(lái)。原本興高采烈的聽(tīng)眾都為惠特曼捏了一把汗,不知道詩(shī)人該如何破解這個(gè)難堪局面。
惠特曼很快鎮(zhèn)定下來(lái),他不辯解,只是攤開(kāi)兩手,用輕松的口吻回答說(shuō):“先生,您的站位確實(shí)很高,您一定是長(zhǎng)頸鹿!”
臺(tái)下的那個(gè)男士有些得意起來(lái),臉上掛著幸災(zāi)樂(lè)禍的笑容,其他聽(tīng)眾卻對(duì)惠特曼的話摸不著頭腦。
惠特曼不緊不慢地接著說(shuō):“只有長(zhǎng)頸鹿才可能星期一劃破了腳,到星期日才能感覺(jué)到疼!”
現(xiàn)場(chǎng)氣氛頓時(shí)活躍起來(lái)。男士頓時(shí)羞得滿臉通紅,但他仍不死心,繼續(xù)對(duì)惠特曼發(fā)難。他撥開(kāi)人群,擠到講臺(tái)前,大聲喊道:“我提醒您,惠特曼先生。拿破侖有句名言:‘從偉大到可笑,只有一步之差!”
“不錯(cuò),從偉大到可笑,真的只有一步之差?!被萏芈呎f(shuō)邊用手指著自己和那位男士。
此言一出,臺(tái)下哄然大笑。這個(gè)男士見(jiàn)占不到便宜,便在大家的嘲笑聲中溜走了。
日常生活中,我們難免會(huì)遇到刻薄之人的無(wú)理挑釁。如果我們退避三舍,往往會(huì)陷入窘境。不妨像惠特曼一樣從容應(yīng)對(duì),以詼諧風(fēng)趣的話語(yǔ)還擊,從而化尷尬于無(wú)形。
(丁強(qiáng)摘自《山東青年》2018年第5期)