(俄)屠格涅夫/著
力 岡/譯
本期觀察對象:樹林
樹林到了,又陰涼又寧靜。一株株挺拔的白楊樹高高地在頭頂上絮絮低語著。白樺樹那長長的、耷拉下來的樹枝輕輕晃動著。一株強壯的橡樹站在美麗的椴樹旁邊,像一名衛(wèi)士。馬車在綠草如茵、陰影斑駁的小路上走著。老大的黃蒼蠅一動不動地停在金黃色的空氣中,又突然飛了開去。小蟲兒成群成群地飛舞盤旋著,在陰影里亮閃閃的,在陽光中黑乎乎的。鳥兒安靜地歌唱著。知更鳥亮開金嗓子,那聲音帶有天真而絮叨的歡樂意味,和鈴蘭的香氣十分協(xié)調(diào)。再往前,再往前,往樹林深處去……樹林一下子沒有聲音了……心中頓時感到說不出的寧靜,而且周圍的一切都帶著睡意,靜悄悄的。可是,瞧,一陣風(fēng)吹來了。樹梢嘩嘩響起來,好像下落的波浪。有些地方,穿過褐色落葉,長出高高的青草。一個個蘑菇各自戴著自己的帽子站著。一只雪兔突然跳出來,狗高聲叫著急忙追上去……
就是這片樹林,在深秋,山鷸飛來的時候,有多么美好呀! 山鷸不待在樹林深處,找山鷸必須貼著林邊走。沒有風(fēng),也沒有太陽,沒有亮光,沒有陰影,沒有動作,沒有聲音。柔和的空氣中彌漫著秋天的氣息,像葡萄酒氣味。遠處黃黃的田野上籠罩著薄霧,透過光禿禿的褐色枝叢,可以看到寧靜而發(fā)白的、一動不動的天空。椴樹上有些地方還掛著最后幾片金色的葉子,腳下潮濕的土地帶有彈性,高高的干枯的野草一動也不動,長長的蛛絲在蒼白的草上亮閃閃的。胸膛平靜地呼吸著,心中卻涌起一股奇怪的惆悵感……
而在清晨嚴寒、白天有點兒冷的晴朗的秋日里,白樺樹像神話中的樹一般,金光閃閃,在淡藍色的天空中炫耀著優(yōu)美的身姿。這時候低低的太陽已經(jīng)沒有暖意,然而卻比夏天的太陽更加明亮。小片的白楊樹林是透亮的,似乎覺得落光了樹葉是輕松愉快的。