曹文軒
這天夜里發(fā)生了一件怪事:從西北角上的一個小房間里,傳來了“咚咚咚”的鼓聲。
先聽到鼓聲的是奶奶,她用手推了推正在打呼嚕的爺爺。半醒半睡的爺爺問:“怎么了?”
鼓聲!特別明確的鼓聲在黑暗中響著,聲音忽小忽大,爺爺突然間沒了睡意。
皮卡也醒來了。借著從窗外透進的微弱天光,他看到爺爺奶奶一聲不吭地坐在那里,便也連忙坐了起來。
西北角的小房間實際是一個堆放雜物的小倉庫,學(xué)校文藝宣傳隊的道具和鑼鼓家什都堆放在那里。皮卡記得,他怕那面鼓放在地上受潮,就將它掛在了墻上。這會兒深更半夜的,誰會去敲鼓呢?
“誰?”爺爺在黑暗中問了一句,鼓聲停了一下,但不久又響了起來。
爺爺輕輕下了床,躡手躡腳地走向西北角上的那個小房間。
黑暗中,皮卡的目光一直跟隨著爺爺模糊不清的背影。
門一被推開,鼓聲就沒了,爺爺在小房間里沒有找到任何導(dǎo)致鼓響的原因,只好心里揣著一團疑惑回來,繼續(xù)躺在床上。就在皮卡又有了睡意時,那鼓聲再次響了起來……
在屋頂尚未蓋上之前,皮卡一家人一直堅持睡在黑屋里。自那天后,夜里一直有鼓聲——皮卡才不相信蓋房工人和二毛說的“黑屋子里有蹊蹺”這回事呢,他決心要找出讓那面鼓響的真正幕后者。
幾天后的一個晚上,皮卡等到一家人都睡熟了,才輕輕下了床,摸進了西北角上的小房間。他坐在黑暗中,靜靜地望著墻上的鼓。后窗不大,但天光正好照到了鼓上。皮卡安靜地坐在那兒,就仿佛坐在一輛行駛于深夜中的列車上。
坐了一會兒,皮卡有了困意,竟然坐在那兒打起盹來,就在這時,那面鼓又被敲響了。他定神細看了一會兒,差點兒沒笑出聲來!
奶奶也被這鼓聲驚醒了,她順手一摸,見皮卡不在床上,心里一驚,開始喊皮卡的名字。聽到奶奶的聲音后,皮卡像泥鰍一樣溜出西北角上的小房間。
皮卡走到床邊,把奶奶和爺爺都叫起來,然后對他們說:“都起來,跟我去看出大戲!”
奶奶、爺爺和皮卡一個跟一個,躡手躡腳走進了小房子。他們?nèi)齻€人排成一排坐在長凳上,靜靜地看著墻上那面鼓。大約五十分鐘后,皮卡再次等來了讓他無比興奮的一幕:
一只碩大的老鼠,吱溜吱溜地爬到了鼓上。然后歪下腦袋看了看鼓面,轉(zhuǎn)過身去,把長長的尾巴牽拉在鼓面上。它調(diào)整了一下身體,找到了合適的位置之后,甩動尾巴,敲打著鼓面:咚!咚!咚……
一家人看呆了。
爺爺拍了拍皮卡的頭,走過去用手指敲了敲鼓,說:“原來老鼠跟人一樣,也有無聊的時候?!?/p>
田曉麗摘自《中國名娃小皮卡:黑屋子》