◎ 供稿:萬宇婧
學習提示:該片角色不多,風格溫馨感人,小編看一百次哭一百次,是值得任何年齡段的觀眾反復回味的經(jīng)典影片。臺詞簡單溫馨,可以作為初學者的學習素材。
《忠犬八公的故事》是一部由萊塞·霍爾斯道姆執(zhí)導,理查·基爾、瓊·艾倫等主演的劇情電影,于2009年上映。 影片講述一位大學教授收養(yǎng)了一條小秋田犬八公,后教授因病辭世,再也沒有回到車站,然而八公在之后的10年時間里依然每天按時在車站等待,直到最后死去的故事。
劇情簡介:大學教授帕克在小鎮(zhèn)的車站上偶遇一條可憐的小秋田犬,它孤苦無依的身影引起他的憐憫,雖然妻子極力反對,但看見小狗和帕克在一起玩耍的樣子,妻子被感動了。小狗終于成為家庭一員,帕克為它取名“小八”。小八陪著帕克全家一起成長,從小狗漸漸長大。溫文儒雅的帕克甚至趴在地上自己用嘴示范撿球動作給小八看,但始終無法教會小八把球撿回來的動作。
小八每天準時陪伴帕克上班,傍晚五點準時出現(xiàn)在車站門口迎接帕克下班!在小鎮(zhèn)車站站長、賣熱狗的小販、附近商店的老板娘的眼中這都是習以為常的畫面。然而,有一天當帕克和往常一樣去上班的時候,小八突然反常地對著他叫,以前從來不屑于玩撿球的小八一反常態(tài)地叼起了球。然而,帕克教授卻沒能理解那位日本朋友說過的,秋田犬如果撿球的話肯定是因為有特殊的原因,小八最終無力挽回一切,只能眼睜睜地看著主人離去……
就在那一天,帕克在大學演講時突然倒下,他因心臟病突發(fā)而死亡,再也沒有回到車站。后來,帕克的女兒帶走了小八,小八卻一次次從家里逃出來,去了原來的房子,可是那里已經(jīng)有了新主人。之后,小八去了車站,一直守在那里等待著,無論嚴寒酷暑,每天傍晚五點,小八準時來到火車站等候、凝視……春夏秋冬,一直等到自己變老變弱,等了整整十年。它在死前看見了帕克從車站中走出,親切地對它說:“Hey!Hachi.”一如十年前,那個溫馨的畫面。最后小八滿足地緩緩閉上了雙眼。
同學們在教室里進行主題為“My Hero”的演講。每個人心中的英雄都不一樣,當Ronnie說自己心中的英雄是一條狗時,同學們竊笑。
Girl:So, even Columbus got lost, and wasn’t the first who1)discoveredAmerica, he’s still my hero. He was really2)brave to 3)sailingsuch a4)tinyship over a really big ocean. And because of him, we get Columbus Day offthe school.
Teacher:Thank you, Heather. Ronnie? Tell us about your hero.
1) discover [di'sk?v?] vt. 發(fā) 現(xiàn)
2) brave[breiv] adj.勇敢的
3) sail [seil] v.航海
4) tiny ['taini] adj.微小的
Classmates:What is he writing?
Ronnie:Hachiko was my grandfather, Wilson’s dog. Everyone called Hachi a5)mysterydog. Because they never really know where he came from.Maybe Hachi6)escapedfrom a dog7)pound.Or maybe he jumped out from somebody’s car from some place far away, like Florida or New Jersey. Butno matter how, Hachi was lost.
詞組加油站
off the school放假
no matter how無論如何
女生:即使哥倫布在海上消失,沒成為首位發(fā)現(xiàn)美洲大陸的人,他仍是我心中的英雄。他駕著小船跨越浩瀚汪洋,實在勇氣可嘉。而我們也因為哥倫布紀念日,有假期可放。
老師:謝謝,海瑟。羅尼?談談你的英雄吧。
同學們:他在寫什么?
羅尼:八公是我外公威爾遜養(yǎng)的一條狗。大家都說小八是一條神秘的狗,因為無人知道它的來歷。也許它是從收容所里逃出來的。也許,是從遠方像佛羅里達州或者新澤西州的某人的車上跳下來的。反正,小八是條走丟的狗。
5) mystery['mistari] adj. 神秘的
6) escape [i'skeip] v.逃離
7) pound [paund] n.(流浪貓狗的)收留所
名師解析:
定語從句
★文中出現(xiàn)“the first who discovered America”,意為“第一個發(fā)現(xiàn)美洲大陸的人”。其中“the first”被稱為“先行詞”,即被修飾的詞;
“who discovered America”被稱為“定語從句”,用來修飾先行詞;
“who”是關系代詞,在從句中充當主語成分。
★定語從句中關系代詞who的用法
①who指人,在從句中作主語或賓語;作賓語時也可用賓格whom
【例句】The boy who is writing is my younger brother.
正在寫字的那個男孩是我的弟弟。
②先行詞是one,ones,anyone,those時,用who不用that
【例句】Those who work harder will get the job.那些更努力的人將會得到這份工作。
帕克找到他的日本朋友,為他解讀紙條上的信息,了解這條小狗的品種,并且根據(jù)頸鏈上的文字“八”,給小狗取名“小八”。
Ken:This was the only left on the8)crate.“Yamanashi”, that’s all I can read.
Parker:What’s that?
Ken:It’s a part of central Japan. No9)ordinarydog,Parker. It’s a Akita. Akita, as you say, a very special10)breed.
Parker:Yeah? What is that?
Ken:Hachi.
Parker:What?
Ken:It’s Japanese for 8,
8) crate[kreit] n. 板 條箱,大木箱
9) ordinary['?:dinari] adj.普通的
10) breed[bri:d] n.(寵物或牲畜的)品種number of good11)fortune.
Parker:Oh, good fortune. Very nice. Hachi, Hachi ! It’s a good name. I like that.
Ken:Well, he might be born eighth in the12)litter. 13)Spiritual 14)significanceof number 8 reaches up to the heaven, comes down to earth.
Parker:So, what do you think? You want him?
Ken:Me? No. Think he’s made his15)choice.
Parker:Meaning what?
Ken:Well, meaning he’s your problem, not mine, brother.
Parker:You’re not a problem, are you?
Ken:Well, whether you found him or he found you, who’s to say, it’smeant tobe.
詞組加油站
be meant to...
注定(或肯定)要……
11) fortune['f?rt??n] n.運氣;財富;命運
12) litter['lit?] n.一窩(動物的幼崽)
13) spiritual ['spirit?u?l] adj.精神的,心靈的
14) signi ficance[sig'ni fik?ns] n.意義,重要性
15) choice[t??is] n.選擇
肯:這是箱子上的唯一線索?!吧嚼婵h”,我只能看出這個。
帕克:這是什么?
肯:日本中部的一個地方。這不是條普通的狗啊,帕克。這是一條秋田犬。秋田犬,如你所說,非常特殊的品種。
帕克:是嗎?這是什么?
肯:八。
帕克:什么?
肯:在日本文字中,“八”代表幸運。
帕克:幸運,真不錯。小八,小八!好名字,我喜歡。
肯:也許它在兄弟中排行第八。八的精神意義是,上通天堂,下達人世。
帕克:怎樣,你怎么想,你要養(yǎng)它嗎?
肯:我嗎?不,我猜它已經(jīng)做出選擇了。
帕克:什么意思?
肯:意思是,他是你的包袱,不是我的,朋友。
帕克(對小八說):你不是個包袱,對嗎?
肯:不管是你找到它,還是它找到你,天曉得,這是命中注定。
名師考點小結:
反義疑問句
★帕克對著可愛的小狗說:You’re not a problem, are you?
這個句式被稱為“反義疑問句”。
★反義疑問句是在陳述句后面附加一個簡單問句,提出、征詢對前面陳述句的肯定或否定意見,或者希望事實得到證實。
★結構為:“肯定句+否定疑問”或“否定句+肯定疑問”
★反義疑問句的主語和動詞、時態(tài)均需與陳述部分一致,且反義疑問句主語用人稱代詞。
★不管反義疑問句前的陳述句是肯定或否定,回答時要根據(jù)事實情況,保持“Yes+肯定句”,“No+否定句”的一致。陳述部分為否定形式、疑問部分為肯定形式的反義疑問句答語,Yes譯為“不”,No譯為“是的”。
【例句】①—She can speak English, can’t she? 她會說英語,是嗎?
—Yes,she can./ —No, she can’t.是的,她會。/ 不,她不會。
②—You didn’t attend the meeting, did you? 你沒參加會議,是嗎?
—No, I didn’t./ —Yes, I did. 是的,我沒參加。/ 不,我參加了。
Know More
《忠犬八公的故事》中的狗為秋田犬。秋田犬具有重要的精神意義。在日本,人們將秋田犬視為忠實的伴侶、家庭的保護者和身體健康的象征。當一個家庭有孩子降生時,他們通常會收到一尊秋田犬的小塑像,象征著健康、快樂和長壽。秋田犬與家庭成員及朋友們的關系非常親密,與人們的友好相處使秋田犬能夠健康成長。長久以來,日本的母親可以放心地將孩子交給秋田犬照料。無論什么時候,只要家庭受到威脅,秋田犬都會站出來保護家庭。
與刻在早期日本人墓碑上的古日本犬相比,秋田犬體形更大,更為現(xiàn)代。豎立的耳朵和卷向背部的尾巴使秋田犬不會被認錯。
2012年,日本首相曾經(jīng)送給俄羅斯總統(tǒng)普京一條秋田犬,2016年在接受日媒采訪時,普京帶著它一起出現(xiàn),萌寵成功搶鏡了!有興趣的同學不妨搜一搜相關視頻,感受一下在“戰(zhàn)斗民族”的秋田犬。
帕克教授去世之后,小八每天守候在車站,感動了周圍很多人。慕名而來的記者想要給小八做一個專題報道。
Journalist:Hey, excuse me, sir. The dog out there.
Carl:Yeah?
Journalist:Is uh, is that the dog that I’ve been hear so much about?
Carl:What’s it to you?
Journalist:Oh, I’m sorry. I’m Teddy Bartz. I’m with the Woonsocket Call. Yeah, I have been heard It’s lots of talking about him on the trains. Sound like it can make a good story.
Carl:Boilins, Carl Boilins. B-O-I-L-I-N-S. Yes,there’s no“Y”in there. Oh, well. I’m the one that found him, handed him over.
Journalist:Oh yeah? So, uh, Carl, where does he live?
Carl:Well... we are not really sure. He... he comes and goes.
Journalist:Nobody bothers him?
Carl:Well, we put up with him. He just does what’s he’s doing.
Journalist:Hey, do you mind if Itake a picture?For the newspaper.
Carl:Oh, I don’t mind. Hachi don’t mind.
Journalist:Thank you very much. Very nice, very nice. One without, first, please.
Carl:Without the dog? Alright, stay there.
記者:打擾一下,先生。外面那條狗。
卡爾:怎么了?
記者:呃,是我這一路上聽說的狗嗎?
卡爾:你聽說什么了?
記者:噢,抱歉。我是泰迪·巴茲,我是溫莎基報的記者。我在火車上聽說了許多傳言。似乎可以寫個很好的故事。
卡爾:我叫博林斯,卡爾·博林斯。別拼錯了。我先發(fā)現(xiàn)他的,然后交給教授。
記者:是嗎?卡爾,那他現(xiàn)在住哪?
卡爾:我們其實不確定,他……他總是來來去去的。
記者:沒人去打擾他嗎?
卡爾:我們看著他啊。他只是坐著等。
記者:嘿,你介意我給你拍張照片嗎?上報紙的。
卡爾:噢,我不介意,小八也不介意的。
記者:謝謝。很好,很好。先來一張單獨的。
卡爾:沒有狗的嗎?好的,拍吧。
Know More
小八原型
1923年11月10日:小八在秋田縣大館市大子內的齊藤義一宅出生,隨即被送到上野秀三郎教授家。
1924年1月14日:小八,于大館車站乘坐汽車出發(fā)。20小時后,到達上野秀三郎教授家。
1924年:小八在上野家與其他寵物犬John和S同住于上野教授家。
1925年5月21日:上野教授在學校上課時因突發(fā)疾病逝世。小八因未等到主人歸來,三日三夜未進食。
1925年5月25日:與John和S一起到澀谷車站迎接主人上野教授。
1925年~1927年:先后移居至日本橋(上野太太親戚的家)、淺草(上野太太親戚的友人高橋家),最后再返回上野家。
1927年秋:移居至富之谷(上野太太友人小林的家)。每逢上野教授放學回家的時間,小八都會獨自前往澀谷車站,像是等候主人回來。
1932年:日本犬保存會的齊藤弘吉把小八在澀谷車站等候主人一事撰寫成文并寄稿至東京朝日新聞,以“惹人憐愛的老犬故事”為題刊登于報紙上。小八因而成名,及后被稱為“忠犬八公”。
1934年4月:八公銅像在澀谷車站前建立。揭幕儀式有300位名人參加。小八“本犬”也出席了銅像的揭幕式。此后,銅像附近的車站入口就被稱為“八公入口”。
1935年3月8日:小八在瀧澤酒店北側路地入口去世,享年11歲。
1935年:小八的告別儀式在澀谷車站舉行,最后與上野教授同葬于青山靈園。
在二戰(zhàn)中,由于金屬資源的短缺,八公的銅像被熔化?,F(xiàn)在樹立在原址的銅像是在1947年8月重建的。另外,在其出生地的大館市車站前也有同樣的一座銅像。
2015年3月8日,八公去世80周年的日子,東京大學在農學系的校區(qū)內設置了八公和主人上野秀三郎的銅像,80年后,八公終于又能開心地撲向主人了。
詞組加油站
take a picture拍照