E.B.懷特
威爾伯六點(diǎn)醒來,看到在下雨,簡直受不了。
“我什么事情都美美地計(jì)劃好了,偏偏下雨?!彼f。
它在屋里掃興地站了好一會(huì)兒。接著,它走到門口,望出去。雨點(diǎn)打在它臉上。它的豬欄又冷又濕答答。它的食槽里面積了一英寸? 深的水。老鼠坦普爾頓連個(gè)影子也見不著。
“你在外面嗎,坦普爾頓?”威爾伯叫道。沒有人回答。威爾伯一下子感到孤獨(dú)了,一個(gè)朋友也沒有。
“天天一個(gè)樣?!彼г拐f,“我太小,在谷倉這兒沒有真正的朋友。雨要下一整個(gè)上午一整個(gè)下午,天氣這么壞,弗恩不會(huì)來了。噢,天哪!”威爾伯又哭了,兩天來這是第二回了。
六點(diǎn)半,威爾伯聽到桶子“砰砰”響。勒維正站在外面頂著雨攪拌它的早飯。
“來吧,小豬!”勒維叫它。
威爾伯一動(dòng)不動(dòng)。勒維倒下泔腳,刮干凈桶子,走了。他注意到這小豬有點(diǎn)兒不對(duì)頭。
威爾伯不要食物,它要愛。它要一個(gè)朋友—— 一個(gè)肯和它一起玩的朋友。
它對(duì)靜靜地坐在羊欄角落的母鵝講話。“你肯過來和我一起玩嗎?”它問道。
“對(duì)不起——對(duì)不起——對(duì)不起,”母鵝說,“我在孵——孵——孵我的蛋。一共八個(gè)蛋。我得讓它們熱乎乎——熱乎乎——熱乎乎的。我得蹲在這里不動(dòng),我是個(gè)負(fù)責(zé)任——負(fù)責(zé)任——負(fù)責(zé)任的鵝媽媽。有蛋要孵,我連玩也不玩。我在等著小鵝出世?!?/p>
“當(dāng)然,我不會(huì)以為你在等著啄木鳥出世?!蓖柌诳嗾f。
威爾伯接下來試探著問一只小羊羔。
“你能跟我玩嗎?”它問道。
“當(dāng)然不能。”那小羊羔說,“第一,我沒法到你的圈里去,我還沒大到能跳過圍欄。第二,我對(duì)豬沒興趣。對(duì)我來說,豬的價(jià)值比零還要少。”
“比零還要少,你這話是什么意思?”威爾伯應(yīng)道,“我不認(rèn)為有什么東西會(huì)比零還要少。零就是零,什么也沒有,這已經(jīng)少到了極限,怎么能有東西比零還要少呢?如果有什么東西比零還要少,那么這零就不能是零,一定要有些東西——哪怕只是一丁點(diǎn)兒東西。如果零就是零,那就沒有什么東西比它還要少?!?/p>
“噢,別說了!”小羊羔說,“你自個(gè)兒去玩吧!反正我不跟豬玩?!?/p>
威爾伯很難過,只好躺下來聽雨聲。很快,威爾伯看到那只老鼠從一塊斜板上爬下來,它把斜板當(dāng)樓梯了。
“你肯跟我一起玩嗎,坦普爾頓?”威爾伯問它。
“玩?”坦普爾頓捻捻它的小胡子,“我簡直不知道??‘玩這個(gè)字是什么意思?!?/p>
“‘玩嘛,”威爾伯說,“它的意思是游戲、耍、又跑又跳、取樂?!?/p>
“只要能避免,這種事我從來不干。”老鼠尖刻地回答說,“我情愿把時(shí)間花在吃啊、啃啊、窺探啊、躲藏啊這些上頭。我是個(gè)大食鬼,而不是個(gè)尋歡作樂的。這會(huì)兒,我正要上你的食槽去吃你的早飯,既然你不想吃。”坦普爾頓這老鼠說著偷偷地順著墻爬,鉆進(jìn)了它在門和豬欄的食槽之間挖的地道。坦普爾頓是只詭計(jì)多端的機(jī)靈老鼠,它辦法多多。這條地道就是它的技巧和狡猾的一個(gè)例子,讓它不用上地面就能從谷倉到達(dá)它在食槽底下的藏身處。它的地道和通路遍布朱克曼先生的整個(gè)農(nóng)場,能夠從一個(gè)地方到另一個(gè)地方而不被人看見。白天它通常睡覺,天黑了才外出活動(dòng)。
威爾伯看著它鉆進(jìn)地道不見了,轉(zhuǎn)眼就見它的尖鼻子從食槽底下伸出來。坦普爾頓小心翼翼地爬過食槽的邊緣,進(jìn)了食槽。在這可怕的下雨天,眼睜睜地看著自己的早飯被別人吃掉,這簡直叫威爾伯無法容忍。就算它知道,瓢潑大雨中,坦普爾頓在那兒渾身都濕透了,但也不能讓它心里好過些。沒有朋友,情緒低落,餓著肚子,它不由得撲倒在肥料上抽抽搭搭哭起來。
那天下午后半晌,勒維去對(duì)朱克曼先生說:“我覺得你那只小豬有點(diǎn)兒不對(duì)頭,吃的東西它連碰也不碰?!?/p>
“給它兩匙羹硫和一點(diǎn)兒蜂蜜吧?!敝炜寺壬f。
當(dāng)勒維抓住威爾伯,把藥硬灌進(jìn)它的喉嚨時(shí),威爾伯簡直不能相信他們會(huì)這樣對(duì)自己。這真正是它一生中最糟糕的一天。這種可怕的孤獨(dú),它真不知道是不是還能再忍耐下去。
黑暗籠罩了一切,很快就只有影子和羊嚼草的聲音了,偶爾還有頭頂上牛鏈子的“咯咯”聲。因此,當(dāng)黑暗中傳來一個(gè)威爾伯從沒聽到過的細(xì)小聲音時(shí),它有多么吃驚,你們也就可想而知了。這聲音聽上去很細(xì),可是很好聽?!澳阋粋€(gè)朋友嗎,威爾伯?”那聲音說,“我可以做你的朋友。我觀察你一整天了,我喜歡你?!?/p>
“可我看不見你,”威爾伯跳起來說,“你在哪里?你是誰?”
“我就在上面這兒?!蹦锹曇粽f,“睡覺吧,明天早晨你就能看見我了?!?/p>