文/安武林
譯/張懷存
圖/親 心
這個(gè)世界上
有很多小小的耳朵
在傾聽
蘑菇是大地的小耳朵
它在傾聽
大樹生長的聲音
花瓣是春天的小耳朵
它在聆聽
蜜蜂和蝴蝶飛翔的聲音
月亮是天空的小耳朵
它在偷聽
倉鼠們搬動(dòng)糧食的聲音
孩子是媽媽的小耳朵
他在靜聽
這個(gè)世界上愛的聲音
這個(gè)世界有多少小耳朵
就有多少神奇的秘密
就有多少迷人的聲音
Little ears
There are many little ears
In the world
Listening
A mushroom is an ear of the earth
It is listening
To the growing of a tree
A petal is an ear of Spring
It is listening
To the flying of bees and butterflies The moon is an ear of the sky
It is listening
To the moving of foodby hamsters
A child is an ear of mum
He is listening
To the love in the world
The more little ears are in the world
The more wonderful secrets
And charming sounds there will be