?金山秀景。
?御水坊。
?流杯亭。
?金山島上殿宇重重。
?金山長(zhǎng)廊。
?金山簡(jiǎn)介。
?艷秋湖色。
?熱河泉處的小橋。
金山島出現(xiàn)在眼前時(shí),我有一種莫名的興奮。我一直向往著鎮(zhèn)江的金山,是因?yàn)椤栋咨邆鳌钒咨咚鹕降膫髡f(shuō),還是它傳奇性的壯麗秀美?它以“寺裹山”著名。沒(méi)時(shí)間去鎮(zhèn)江的金山島,在承德避暑山莊逛逛清帝版的金山島也不錯(cuò)。
兩島之間的窄湖上架有一座石橋,一條寬展的路從橋南過(guò)橋向北一直通下去。路的西側(cè)是小山包,東側(cè)是籬笆護(hù)圍的園地。按習(xí)慣應(yīng)是順路走,覺(jué)得這路肯定能通到山包上,通到高閣上。我是奔高閣而來(lái)的,以為那就是江南風(fēng)韻的“煙雨樓”??吹綐虮倍速N島有石階路,雖窄,雖陡,但登閣比較近便,便決定由此登閣,沒(méi)想到是歪打正著。山包在大路旁看是一座,踏上石板路走不遠(yuǎn)便又看到一條有水的窄壑,閣立在西側(cè)假山陡石高疊的山包上。閣高三層,巍巍高聳,須仰望,欲登之,要先上壘石之山,此山雖有登山通道但石階較高。不登樓不知此山之窄,石山就像專為此閣壘砌的,石山上的高閣就更顯其崇其巍,在石山根兒,說(shuō)閣高聳入云一點(diǎn)也不為過(guò)。上到閣前,卻無(wú)法入內(nèi),門是封著的,內(nèi)有木旋梯,知是此閣本可以登攀的,登閣望遠(yuǎn)自是大千氣象,其象不輸范仲淹筆下的岳陽(yáng)樓吧。我極敬服范仲淹的文才和想象力的,未登臨岳陽(yáng)樓而寫出岳陽(yáng)樓景的千古絕唱。真想成為范仲淹,不登金山閣而得金山閣居高望遠(yuǎn)之獲??吹搅碎w的名字:上帝閣。上帝閣非煙雨樓,是金山島的主體建筑,也是山莊湖區(qū)的代表性建筑,第二層供真武大帝,第三層供玉皇大帝,一至三層均有康熙皇帝題額,分別是“皇穹水佑”“元武威靈”“天高聽(tīng)卑”。當(dāng)年帝后和妃子們常來(lái)此拈香。圍繞著上帝閣,面南有面闊三楹的殿,西側(cè)有面闊五楹的殿,此殿前有七楹門殿,爬山廊圍之,空間不開(kāi)敞,但疏密有度,高低錯(cuò)落,建筑形制多樣,頗有情趣。南殿康熙題“天宇咸暢”,是康熙三十六景之一,意為四周天高云闊,光輝通達(dá),人到此,如在天宇間,享受著上帝的暉澤。殿在金山頂,踞此望湖光山色,景美心舒。坐東朝西的七間殿,康熙題額“鏡水云岑”,楹聯(lián)有詩(shī)意:“翠接?xùn)|山浮柳嫩;泉連西苑泛花新?!笔菍?duì)真實(shí)景色的描摹。西是澄湖,與煙雨樓相對(duì),這是我游罷煙雨樓才知道的,而向東北,不遠(yuǎn)處便是熱河泉景區(qū)。我覺(jué)得我路線走對(duì)了,就是感覺(jué)走大路,金山島雖能到,卻多繞一個(gè)圈圈,不繞,就與金山島失之交臂。從水上望金山島,望出的是寺里金山山在寺里的效果,上帝閣、幾座殿、長(zhǎng)長(zhǎng)的爬山廊還有亭圍裹覆蓋住了人造小金山,規(guī)模比不了鎮(zhèn)江金山寺,但形貌神似。
過(guò)了金山島,進(jìn)入熱河泉景區(qū)。在這景區(qū)內(nèi)首先看到的是兩座比較完好的建筑,一座是流杯亭,一座是五楹殿抱三楹廈的“依綠齋”。流杯亭的創(chuàng)意源于“曲水流觴”的古老習(xí)俗,晉代會(huì)稽貴族、著名大書法家王羲之借“曲水流觴”組織蘭亭集會(huì),為蘭亭詩(shī)集作序,寫下《蘭亭序》書法名帖后,文人雅士酷好此活動(dòng),園林建筑中多有流杯亭。到了清代,流杯亭竟成了皇家的專有建筑形式,北京原有六處七座,現(xiàn)存五座。避暑山莊是大型皇家園林,康熙帝對(duì)江南園林、漢文化習(xí)俗情有獨(dú)鐘,流杯亭自然不會(huì)少。不過(guò)此處的流杯亭因渠水淤積,流杯池早已廢棄了,眼見(jiàn)的應(yīng)是復(fù)建品。其東部的宮殿建筑未曾復(fù)建,仍是廢墟,不過(guò)看上去并不失文化韻味,密集富麗的建筑群變得疏闊,讓人在歷史的傷殘中陡生感懷。此處康熙題為“香遠(yuǎn)益清”。從熱河泉向北,一直走,就能走到避暑山莊的六合塔下。避暑山莊的六合塔,是在避暑山莊內(nèi)外不少地方抬眼就能看到的建筑,只要視界中沒(méi)有屏障沒(méi)有阻礙,它就融在你走過(guò)的、看到的各種畫面里。位于山巔,俯望,它在你的眼底;位于湖島林地,它在你的眼前或遠(yuǎn)或近地傲立;宮墻外,只要你面對(duì)的是它聳拔的方向,它必成你眼界中那些畫面的一部分。它豐富著畫面的內(nèi)容,以獨(dú)有的風(fēng)姿烘托、襯補(bǔ)、比照著畫面中的風(fēng)物,使你的視覺(jué)空間更有神韻。它和棒槌峰一樣,是借景藝術(shù)的佳作,只不過(guò)棒槌峰是自然之物,而它是人工的建筑。
?永佑寺內(nèi)。
?舍利塔。
?遠(yuǎn)近泉生建筑群。
?石磯觀魚簡(jiǎn)介。
?金山上帝閣。
?遠(yuǎn)近泉聲。
聽(tīng)說(shuō)避暑山莊六合塔是仿杭州六和塔(也叫六合塔)而建,但我遠(yuǎn)觀近仰,都與我記憶中所見(jiàn)的杭州六和塔不同,它要細(xì)瘦得多,不似杭州六和塔那么雍容宏壯。高與杭州六和塔不相上下,因瘦而顯崇雄。正式名稱是舍利塔,也叫陸合塔。陸是六的大寫,現(xiàn)寫六合塔才對(duì)吧。
舍利塔建在永佑寺內(nèi)。永佑寺已是殘寺,諸多建筑只剩殿基和柱礎(chǔ)。中軸線上原有前殿、寶輪殿和后殿,寶輪殿和后殿都建有東西配殿,在平原區(qū)中它是最大的一組建筑。四通石碑和舍利塔都保存完好。塔為八角形,有基座、塔廊、寶頂。塔檐九層,塔廊內(nèi)的石壁上,八面浮雕石佛像。只可惜,塔廊在修繕,無(wú)法近塔身瞻仰。東側(cè)有一高臺(tái)建筑也無(wú)法上去。永佑寺山門外原有三座牌坊,東、南、西各一座,氣勢(shì)恢宏。
到了永佑寺,已是宮苑區(qū)的最北端了。擇路向回走,在平原區(qū)西,緊貼平原區(qū),有文津閣島。文津閣島的“文津閣”是游客必去的地方。它的東面是平原區(qū)的“試馬埭”,是“萬(wàn)樹(shù)園”,是草地,北方渾莽雄蒼之風(fēng)與江南柔媚婉約之韻對(duì)景,誰(shuí)錯(cuò)過(guò)都覺(jué)得可惜?!霸囻R埭”與文津閣島之間的水流像條河,又像小溪,溪里溪畔都?jí)居屑偕绞?,河上架橋,從橋上過(guò)或從流水間鋪設(shè)的踏石上過(guò),都覺(jué)得把一種地理和文化生態(tài)甩到了身后,進(jìn)入了溫潤(rùn)的川地,楊柳、幽水、小橋、丘坡散發(fā)著水澤鄉(xiāng)野泥土的芬芳。西南有四角草亭,亭有木橋與文津閣島相連,康熙題額“稼穡維艱”,語(yǔ)出有典,是說(shuō)老百姓的農(nóng)耕生活不容易,筑亭以思天下,關(guān)注百姓?!扒上恪贝笮头酵ぴ谖慕蜷w南,這是座流杯亭。這座流杯亭是獨(dú)特的,與我所見(jiàn)的流杯亭都不同,流杯池用假山石條石塊壘砌,奇石環(huán)列,高低錯(cuò)落,粗看以為單純是方亭內(nèi)的一別出心裁的假山石景,低凹處曲水穿石,水如溪,石如磯,創(chuàng)意性的微縮景觀,踏石過(guò)亭或站立亭中石板之上向四外望,景都饒有趣味??磻T了一方石上鑿曲曲流水池的流杯亭,初聽(tīng)它是流杯亭會(huì)有腦筋急轉(zhuǎn)彎兒的感覺(jué),一時(shí)跟不上趟,繞不過(guò)這彎子,再細(xì)想,只能贊佩古人在流杯亭形制上的創(chuàng)意思維。
避暑山莊的流杯亭,三易其址,初建在“暖流暄波”,后移到“香遠(yuǎn)益清”,再就是這“曲水荷香”了。事兒都是發(fā)生在康熙時(shí)代的吧??滴醯叟c近臣們?cè)诖伺e辦“曲水流觴”活動(dòng),并就此賦詩(shī)曰:“荷氣參差遠(yuǎn)益清,蘭亭曲水亦虛名。八珍旨酒前賢戒,空設(shè)流觴金玉羹?!?/p>
從文津閣島向南,不走“試馬埭”旁的公路,從流杯亭穿過(guò)去,傍著溪流,一直向南,在傍山處有遠(yuǎn)近泉聲島,島上有一組大型建筑:前殿三間,乾隆題額“招涼榭”;東殿三間,康熙題額“聚香齋”;正殿三間,康熙題額“遠(yuǎn)近泉聲”。這是皇帝消暑納涼之所。建筑群北面是有趵突泉的,還曾有從山腳下流下的十米飛瀑。依山根窄湖建有觀瀑亭,亭東觀荷,亭西觀瀑聽(tīng)泉音。我所見(jiàn),是湖中茂草襯舉著山腰小廟似的建筑,雖未見(jiàn)泉見(jiàn)瀑,荷葉也枯,但那意境很是誘人,有時(shí)間在此閑坐,雖是秋,也很享受的?!斑h(yuǎn)近泉聲”建筑之南有長(zhǎng)長(zhǎng)的木橋通向“石磯觀魚”敞亭,如磯之石坪不知何因沒(méi)了,釣魚也不允許,但夏季看荷花肯定十分養(yǎng)眼,亭前那湖看去狹長(zhǎng),卻也是很寬闊的,一直伸展到“長(zhǎng)虹飲練”牌坊,映日紅荷會(huì)織出如霞的虹帶。這湖被稱為西湖。讓我們從康熙帝的贊美詩(shī)中感受這里的風(fēng)韻吧:“長(zhǎng)虹清徑羅層崖,岸柳溪聲月照階。淑景千林晴日出,禽鳴處處入音諧。”