摘 要:《論古代繪畫》一書中,奧蘭達(dá)讓米開朗琪羅作為參與對(duì)話的人物,利用對(duì)話錄這種特殊的文類,借這位天才藝術(shù)家之口,說出了自己對(duì)于意大利藝術(shù)的看法,也表達(dá)了自己對(duì)祖國藝術(shù)事業(yè)的期冀。
關(guān)鍵詞:對(duì)話錄;米開朗琪羅
與米開朗琪羅同一時(shí)代,記錄其生平的作品,主要有:?jiǎn)虪枂獭ね咚_里(Giorgio Vasari)的兩版《意大利藝苑名人傳》,孔迪維(Ascanio Condivi)的《米開朗琪羅傳》和弗朗西斯科·德·奧蘭達(dá) (Francisco de Hollanda,1517-1584)的《論古代繪畫》。前兩本是以人物傳記的形式,記述米開朗琪羅的生平,而奧蘭達(dá)則是在書的第二部分的對(duì)話錄中,讓米開朗琪羅成為對(duì)話錄中的敘述者,以此來實(shí)現(xiàn)闡述其對(duì)于繪畫的觀點(diǎn)和理論的目的,書中塑造的這位藝術(shù)巨匠的形象頗不同于瓦薩里和孔迪維的傳記作品中所呈現(xiàn)的。
《論古代繪畫》一書成書于1548年,即奧蘭達(dá)結(jié)束意大利之旅,返回葡萄牙八年后完成,直到十九世紀(jì)才有葡萄牙語的版本出版問世。最早的譯本是葡萄牙畫家丹尼斯(Manel Denis)1563年完成的西班牙語譯本,而奧蘭達(dá)的著作成為廣為人知的藝術(shù)文獻(xiàn),要?dú)w功于阿納斯塔基(Anastazy Rascynski)的法語譯本。他在1846年將本書分為上下兩個(gè)部分,下半部分是四篇對(duì)話錄,米開朗琪羅在其中作為主要的對(duì)話人物出現(xiàn),這半本書也因此進(jìn)入主流研究者視野,成為浩如煙海的藝術(shù)文獻(xiàn)的一部分。
1 寫作背景
要解讀這本書,有必要先對(duì)作者奧蘭達(dá)和他的意大利之旅進(jìn)行一個(gè)簡(jiǎn)單的了解。奧蘭達(dá)的父親安東尼奧(António de Hollanda,1480-1557),為葡萄牙國王曼努埃爾一世的書籍繪制彩繪插圖。16世紀(jì)初,國王曼努埃爾大力贊助藝術(shù)事業(yè),期望在政治宣傳和促進(jìn)統(tǒng)一方面獲得收效。這一時(shí)期的西班牙和葡萄牙的藝術(shù)都以佛蘭德地區(qū)的藝術(shù)為模板,與佛蘭德地區(qū)的商業(yè)和藝術(shù)交往可以追溯到15世紀(jì)初,著名佛蘭德斯畫家楊·凡艾克(Jan van Eyck)曾于1428年,在葡萄牙為伊沙貝爾(Infanta Dona Isabel)繪制肖像畫,到16世紀(jì)初時(shí),這種影響依然存在著。幾位著名的葡萄牙畫家如若熱(Jorge Afonso)都曾在佛蘭德斯接受過繪畫方面的訓(xùn)練。早在1509年,國王曼努埃爾一世(Manuel I)就曾推行專門的政策,吸引佛蘭德斯地區(qū)的商人和畫家留在葡萄牙。對(duì)于佛蘭德斯藝術(shù)風(fēng)尚的推崇,是這一時(shí)期葡萄牙的普遍風(fēng)尚。佛朗西斯科·德·奧蘭達(dá)就成長(zhǎng)在這樣的環(huán)境里。
奧蘭達(dá)在青年時(shí)期就已聲名鵲起。葡萄牙人文主義者和古物研究者安德烈(André de Resende)在其著作中,對(duì)奧蘭達(dá)不吝溢美之詞,稱他為“像阿佩利斯一樣的,有著出色天賦的年輕人”。1534年,奧蘭達(dá)開始久居于埃武拉(Evora)主教阿方索(Dom Afonso)的府邸,真正完全投入到對(duì)人文主義思想和古物的研究上去。也正是在這一時(shí)期,意大利文藝復(fù)興的影響開始拓展到葡萄牙,整個(gè)國家的藝術(shù)風(fēng)尚開始受到意大利的影響,這對(duì)于處在人文知識(shí)和素養(yǎng)成長(zhǎng)期的奧蘭達(dá)的影響很大。值得注意的是,奧蘭達(dá)對(duì)于古代的態(tài)度,在這一時(shí)期發(fā)生了重大轉(zhuǎn)變,他開始將意大利的文化模式視為主要的學(xué)習(xí)對(duì)象。這一轉(zhuǎn)變同時(shí)也發(fā)生在葡萄牙的上上下下,除了文化領(lǐng)域,葡萄牙的大學(xué)教育和宗教教團(tuán),都在16世紀(jì)30年代和40年代發(fā)生了重要轉(zhuǎn)變。作為這一時(shí)期風(fēng)尚的主要推動(dòng)者,葡萄牙國王約翰三世(John III,Manuel 的繼任者,兒子)也受到了大量的意大利元素影響,這體現(xiàn)在他從小受到的教育上:在完成了里斯本本地的基礎(chǔ)教育后,從安杰羅·波利齊亞諾的弟子路易斯(Luis Teixeira Lobo)處學(xué)習(xí)語法課程,學(xué)習(xí)的內(nèi)容包括奧維德、普林尼和李維的部分篇章。相比意大利,葡萄牙在文化上的弱勢(shì)使其受意大利的影響較大。
奧蘭達(dá)到達(dá)意大利之前,葡萄牙的文化環(huán)境如上文所說,是比較崇尚意大利文化的,他熟讀卡斯提里奧內(nèi)的《廷臣論》,并將其作為自己了解意大利人文主義的主要材料。在陪同大使佩德羅(Dom Pedro de Mascarenhas)出使羅馬之前,奧蘭達(dá)已經(jīng)學(xué)習(xí)過拉丁語,也學(xué)過一些基礎(chǔ)的希臘語,并且有一些基本的考古方面的經(jīng)驗(yàn)和見解,同時(shí),已經(jīng)具有了對(duì)于古物的超乎尋常的熱情。
奧蘭達(dá)在意大利加入到米開朗琪羅的圈子的契機(jī)來自于與他同行的大使佩德羅,兩人于1538年夏末到達(dá)羅馬,一直到1540年3月15日才離開,這讓奧蘭達(dá)有充分的時(shí)間接觸和了解羅馬的藝術(shù)家圈子。佩德羅與教廷秘書博洛西奧(Blosio Palladio)和錫耶納大使拉坦齊奧(Lattanzio Tolomei) 有較多接觸,二人將奧蘭達(dá)介紹到維托利亞·科隆娜(Vittoria Colonna)和米開朗琪羅的圈子中。羅馬只是佩德羅和奧蘭達(dá)行程中的一站。1540年3月15日到6月,方濟(jì)各·沙勿略加入到二人的意大利之旅中,先后前往帕維亞、米蘭和阿維尼翁等城市。這次的旅行,讓奧蘭達(dá)印象非常深刻,他將此次旅行途經(jīng)的城市中的著名藝術(shù)品都記錄下來,在其著作《論古代繪畫》第二部分的對(duì)話錄中,也提到了與此次經(jīng)歷的旅行路線相同的城市。奧蘭達(dá)的愿望之一就是,好好利用這次游歷意大利主要城市的機(jī)會(huì),為葡萄牙帶回好的繪畫作品。
2 對(duì)話錄
《論古代繪畫》一書分為兩個(gè)部分,第一部分的主要內(nèi)容是奧蘭達(dá)的繪畫理論,使用的主要文獻(xiàn)包括:蓬波尼烏斯(Pomponius Gauricus)出版于1504年的《論雕塑》(De sculptura)和卡斯提里奧內(nèi)的《廷臣論》,共有44章;涉及米開朗琪羅的主要是第二部分,即對(duì)話錄,共有四個(gè)部分,每個(gè)部分描寫的都是奧蘭達(dá)在羅馬參與的一場(chǎng)多人對(duì)話,這些對(duì)話發(fā)生的場(chǎng)地和時(shí)間,以及主要參與對(duì)話的人物都不盡相同,對(duì)話錄中使用的主要文獻(xiàn)是普林尼的《自然史》(Natural History)和《羅馬皇帝史》(Historia Augusta);此外,書末還附有一系列的表格,列出了不同的藝術(shù)領(lǐng)域中的最著名的藝術(shù)家。
關(guān)于如何使用奧蘭達(dá)的對(duì)話錄這一涉及米開朗琪羅的史料,存在著幾種不同的看法:部分學(xué)者認(rèn)為,對(duì)話中米開朗琪羅的話語可以部分或完全視為米開朗琪羅自己的想法,也就是將奧蘭達(dá)的記述完全視為可信的檔案;而另一部分學(xué)者認(rèn)為,書中的米開朗琪羅的話語不夠可靠;另有一些學(xué)者認(rèn)為其中的描寫完全不具有可靠性。因此,如何使用對(duì)話錄這份材料就成了一個(gè)不得不認(rèn)真面對(duì)的問題。
對(duì)話錄是一種在文藝復(fù)興時(shí)期廣為使用的文類,有著悠久的歷史,可以追溯到古希臘和古羅馬的古典作家的經(jīng)典文獻(xiàn)。古典時(shí)代對(duì)話錄的三大流派的代表人物是柏拉圖(Plato)、琉善(Lucian)和西塞羅(Cicero),其中,琉善的對(duì)話錄中的人物虛構(gòu)程度最高,對(duì)話者中出現(xiàn)的歷史人物常常不符合其對(duì)應(yīng)的歷史形象;而柏拉圖和西塞羅都使用貼近現(xiàn)實(shí)的人物和更加現(xiàn)實(shí)的背景設(shè)置來展開對(duì)話,這二人作品之間的區(qū)別在于,柏拉圖對(duì)話中的雅典城邦背景是為哲學(xué)性質(zhì)的對(duì)話內(nèi)容服務(wù)的,參與對(duì)話的人物形成哲學(xué)觀點(diǎn)上的交鋒,而西塞羅的對(duì)話錄是采用一種在羅馬背景下,忠實(shí)于歷史事實(shí)的對(duì)話方式,其中的談話者起的作用是作者論點(diǎn)的保證人,談話者的名聲也成為衡量作品效果的重要指標(biāo),因此,是否忠于歷史事實(shí),成為區(qū)分柏拉圖式和西塞羅式對(duì)話錄的重要標(biāo)志。
這種文體在文藝復(fù)興時(shí)期的流行有著深刻的社會(huì)和文化背景,其興起不單是由于模仿古典時(shí)期的經(jīng)典文獻(xiàn),也是現(xiàn)實(shí)需要使然。文藝復(fù)興時(shí)期的人文主義者經(jīng)常參與學(xué)術(shù)討論(academies),有了這種豐富的口頭討論場(chǎng)景之后,將這些討論記錄下的需求也就應(yīng)運(yùn)而生,而對(duì)話錄這種形式的文類非常適合記錄對(duì)話場(chǎng)景,同時(shí)也便于將這些對(duì)話再現(xiàn)出來,甚至是大聲讀出來。大聲朗讀書籍這種現(xiàn)象在文藝復(fù)興時(shí)期是非常普遍的,米開朗琪羅被困在博洛尼亞期間,就曾為當(dāng)?shù)氐慕y(tǒng)治者之一阿爾多韋蘭迪(Aldovrandi)朗讀但丁和彼特拉克的詩歌。除了再現(xiàn)討論過程,文藝復(fù)興時(shí)期修辭學(xué)的發(fā)展也是對(duì)話錄這一文類廣為流行的重要原因。隨著方言寫作的發(fā)展,關(guān)于言說的修辭和關(guān)于寫作的修辭齊頭并進(jìn),共同發(fā)展。同時(shí),在對(duì)話錄中發(fā)聲的人物,不必代表作者本人的觀點(diǎn),是呈現(xiàn)爭(zhēng)議問題的絕佳途徑。
不同于古典時(shí)代的對(duì)話錄作品,文藝復(fù)興時(shí)期的對(duì)話錄作品中開始出現(xiàn)女性角色,《廷臣論》和本博(Pietro Bembo)的(Asolani)中都出現(xiàn)了女性角色,奧蘭達(dá)的《論古代繪畫》第二部分的對(duì)話錄中也出現(xiàn)了女性角色維托利亞·科隆娜。
3 異域之眼
奧蘭達(dá)的《論古代繪畫》的第一部分完成于1548年2月18日,是當(dāng)年教會(huì)四旬期(Lent)的第一個(gè)星期日,第二部分完成于1548年10月18日,是當(dāng)年的圣路加節(jié)(Saint Lukes Day),但他在序言中稱,這本書完成于1540年,即結(jié)束意大利之旅返回葡萄牙之后不久,其意圖明顯是希望通過這種方式,顯得書籍中所記錄的內(nèi)容更加可信,記憶并未因相隔時(shí)間久遠(yuǎn)而出現(xiàn)偏差。但對(duì)話錄這種文類,如前文所說,本就不是對(duì)會(huì)話內(nèi)容進(jìn)行報(bào)告或轉(zhuǎn)述,況且,16世紀(jì)的對(duì)話錄也并不是一種報(bào)告性質(zhì)的文體,書中所寫的內(nèi)容也不可能完全還原現(xiàn)實(shí)中發(fā)生過的對(duì)話,再加上寫作時(shí)間和“對(duì)話”的間隔時(shí)間較長(zhǎng),奧蘭達(dá)已不可能準(zhǔn)確地記住對(duì)話內(nèi)容。但奧蘭達(dá)與米開朗琪羅的會(huì)面還是有確證的,米開朗琪羅在1553年8月15日的信件中提到了與奧蘭達(dá)的會(huì)面。
結(jié)合歷史背景和對(duì)話錄的內(nèi)容,不難發(fā)現(xiàn),奧蘭達(dá)寫作《論古代繪畫》這本書的目的其實(shí)是為了向葡萄牙國人推介意大利的繪畫藝術(shù),并希望舉國上下能夠像意大利那樣,認(rèn)識(shí)到藝術(shù)和藝術(shù)品在國家和私人生活中的不可或缺的作用published by The Pennsylvania State University Press, 2013,尊重藝術(shù)家和藝術(shù)創(chuàng)作,給予藝術(shù)家應(yīng)有的報(bào)酬和社會(huì)地位,仿效意大利,在葡萄牙也建立起贊助人制度,讓葡萄牙成為像意大利一樣的藝術(shù)強(qiáng)國,并產(chǎn)出豐富的藝術(shù)品和藝術(shù)人才。其作品的目標(biāo)受眾是葡萄牙的王室成員。在其對(duì)話錄的前言部分,他寫道:“我想在本書的第二部分中,以對(duì)話錄的形式向讀者們說明,成為一名畫家是多么榮耀而高貴,對(duì)于這一時(shí)代國家的戰(zhàn)爭(zhēng)與和平來說,關(guān)于繪畫的基本的科學(xué)知識(shí)是多么實(shí)用且有價(jià)值,以及繪畫藝術(shù)在別的國家受到了怎樣的珍視和喜愛?!?/p>
在《論古代繪畫》一書上半部分的一開始,奧蘭達(dá)談到繪畫應(yīng)基于三個(gè)基本的規(guī)則:1)富有創(chuàng)意;2)結(jié)構(gòu)勻稱;3)合乎禮儀。對(duì)話錄的第一部分,米開朗琪羅在談?wù)摲鹛m德地區(qū)藝術(shù)的時(shí)候,稱該地的繪畫缺乏對(duì)整體結(jié)構(gòu)的考慮;對(duì)話錄的第三部分中,談?wù)摰綖槭裁从械漠嫾視?huì)畫出人和動(dòng)物身體的不同部位組合在一起的怪誕風(fēng)格時(shí),米開朗琪羅指出了繪畫藝術(shù)中合乎禮儀和規(guī)范的重要性。
對(duì)話錄中,奧蘭達(dá)還讓米開朗琪羅有機(jī)會(huì)為自己廣為人知的壞脾氣做辯解。米開朗琪羅認(rèn)為,教皇常常急切地召集自己去覲見,但自己沒有必要嚴(yán)格遵守這樣的命令,相比那些隨叫隨到的人,他相信那些為教皇認(rèn)真工作而不是急著鞍前馬后侍奉的人,才是真正為教皇的利益考慮的。除此之外,奧蘭達(dá)也讓對(duì)話錄中的其他人物對(duì)此事發(fā)表看法。
在對(duì)話錄中,奧蘭達(dá)用大量的篇幅讓米開朗琪羅談?wù)摾L畫和雕塑的關(guān)系。奧蘭達(dá)引用了普林尼《自然史》中的記載,普林尼將菲迪亞斯(Phidias)和普拉克西特勒斯(Praxiteles)這兩位著名的雕塑家稱為畫家,以此來證明雕塑是從屬于繪畫的。還引用了蓬伯尼烏斯(Pomponius Gauricus)的《論雕塑》(De sculptura)中有關(guān)多納泰羅的記載,來表明雕塑與繪畫之間的關(guān)系。奧蘭達(dá)還在對(duì)話錄的場(chǎng)景中稱,米開朗琪羅常對(duì)奧蘭達(dá)說他發(fā)現(xiàn)在石頭上雕鑿要比繪畫容易許多。米開朗琪羅自己也在對(duì)話錄中表示,繪畫是人類所有技藝和科學(xué)中最核心的那一個(gè),其他的技藝都來源于繪畫。
對(duì)話錄的第三部分,米開朗琪羅在回答繪畫技藝在戰(zhàn)爭(zhēng)和和平時(shí)期的作用時(shí),談起了自己在為佛羅倫薩守城的經(jīng)歷。他認(rèn)為,繪畫在戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期發(fā)揮的作用主要有以下幾點(diǎn):1)為守城工事設(shè)計(jì)合適的尺寸;2)繪制地圖,可以標(biāo)記地點(diǎn)、位置、港口、海灣,規(guī)劃路線,甚至可以在地圖上推演,實(shí)現(xiàn)不至而至,不渡而渡的效果,大大方便了戰(zhàn)場(chǎng)事務(wù)。到了和平年代,藝術(shù)創(chuàng)作可以用于裝飾公共場(chǎng)所,設(shè)立公共建筑,紀(jì)念勝利,裝飾墓穴,同時(shí)也可以帶來個(gè)人的視覺上的愉悅感。
米開朗琪羅在對(duì)話錄中的作用,很大程度上是為作者奧蘭達(dá)發(fā)聲,使奧蘭達(dá)想對(duì)祖國王室和文人學(xué)者說的話借米開朗琪羅之口表達(dá)出來。同時(shí),奧蘭達(dá)的著作也并不是要描繪一個(gè)畫家怎樣取得成功的人物傳記,而是要將米開朗琪羅作為一個(gè)文化意義上的典型和范例,這樣一個(gè)人物足夠才華橫溢,也足夠有名望,使得奧蘭達(dá)作品中有關(guān)繪畫本身的討論和與繪畫相關(guān)的社會(huì)制度建設(shè)的觀點(diǎn)都更加有說服力。
在葡萄牙國內(nèi),奧蘭達(dá)正處于整個(gè)國家的文化和藝術(shù)取向越來越向意大利盛期文藝復(fù)興靠攏的時(shí)代,其著作既是一部應(yīng)時(shí)之作,也是盛期文藝復(fù)興的影響力從意大利這一中心擴(kuò)散到歐洲邊緣地區(qū)的例證。
作者簡(jiǎn)介
任光啟(1994-),男,漢族,山西呂梁,單四川大學(xué)歷史文化學(xué)院,研究方向,歐洲中世紀(jì)史。