論《齊民要術(shù)》雙音節(jié)復(fù)合詞詞義的歷時(shí)演變
潘志剛
(江西農(nóng)業(yè)大學(xué) 人文與公共管理學(xué)院,江西 南昌 330045)
摘? 要:《齊民要術(shù)》是中古時(shí)期重要的包含口語(yǔ)成分較多的文獻(xiàn),其中使用了較多的新生復(fù)合詞。與現(xiàn)代漢語(yǔ)相比,這些新生的復(fù)合詞有的意義基本未變,有的則發(fā)生了較大的改變。通過(guò)梳理書(shū)中部分常用復(fù)合詞的意義演變情況,可以發(fā)現(xiàn),導(dǎo)致復(fù)合詞詞義演變的動(dòng)因是:言語(yǔ)社團(tuán)對(duì)復(fù)合詞構(gòu)詞語(yǔ)素義關(guān)注重心的偏移;復(fù)合詞詞義中體現(xiàn)的言說(shuō)者和聽(tīng)話者所持的主觀情感態(tài)度的改變;復(fù)合詞詞義因意義的變遷導(dǎo)致的詞類(lèi)的功能游移。復(fù)合詞詞義演變的機(jī)制主要是由于言說(shuō)者和聽(tīng)話者在交際中的交互主觀性以及同義詞詞場(chǎng)中其他復(fù)合詞的競(jìng)爭(zhēng)擠出效應(yīng)。
關(guān)鍵詞:《齊民要術(shù)》;復(fù)合詞;詞義演變;轉(zhuǎn)類(lèi);主觀化
一、引言
中古漢語(yǔ)新產(chǎn)生的詞匯有極明顯的復(fù)音化趨勢(shì),復(fù)合詞的數(shù)量較之上古漢語(yǔ)迅速增長(zhǎng),學(xué)界對(duì)漢語(yǔ)史中詞匯的這一發(fā)展演變規(guī)律已普遍形成共識(shí)?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中很多常用的復(fù)合詞,就是產(chǎn)生于中古時(shí)期。以中古時(shí)期農(nóng)業(yè)科技著作《齊民要術(shù)》為例,我們就能見(jiàn)到“顏色、懶惰、墻壁、寒冷、舒適、家常、損傷、樹(shù)林、使用、利益、成長(zhǎng)、自由、虧損”等一大批現(xiàn)代漢語(yǔ)常用復(fù)合詞[1]。早期學(xué)界對(duì)于中古漢語(yǔ)的詞匯研究主要集中在解釋疑難詞語(yǔ)方面,20世紀(jì)90年代以來(lái)開(kāi)始轉(zhuǎn)向?qū)χ泄艥h語(yǔ)詞匯的系統(tǒng)研究,在中古漢語(yǔ)復(fù)合詞的形成、構(gòu)詞類(lèi)型等方面著力較多,但對(duì)于復(fù)合詞的詞義演變還不夠重視。本文擬以《齊民要術(shù)》中部分新生的復(fù)合詞作為研究對(duì)象,主要探討以下問(wèn)題:這些復(fù)合詞的詞義發(fā)生了怎樣的變化?導(dǎo)致詞義變化發(fā)生的機(jī)制是什么?通過(guò)分析復(fù)合詞詞義變化的類(lèi)型及詞義變化發(fā)生的機(jī)制,可以大致預(yù)測(cè)現(xiàn)代漢語(yǔ)新生復(fù)合詞詞義的演變趨向。
二、《齊民要術(shù)》雙音節(jié)復(fù)合詞詞義的發(fā)展演變
王力曾經(jīng)指出:“詞義是發(fā)展的,而且變化的情況要比一般人所料想的復(fù)雜得多。過(guò)去我們的文字學(xué)家在這一方面做了許多研究工作,取得了很大的成績(jī)。但是,他們只注意上古,不大注意中古以后的發(fā)展;他們只注意單音詞,不大注意復(fù)音詞。所以在這一方面,還要投入巨大的人力,才能取得令人滿(mǎn)意的成果?!盵2](P108)董秀芳也指出:“由于漢語(yǔ)構(gòu)詞主要使用復(fù)合法,詞綴數(shù)量少,派生法很不發(fā)達(dá),因而雙語(yǔ)素合成詞中大部分是復(fù)合詞。研究漢語(yǔ)詞匯,就應(yīng)該針對(duì)漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)的特點(diǎn),把主要精力放到對(duì)復(fù)合詞的研究中去。”[3](P8)《齊民要術(shù)》是中古時(shí)期口語(yǔ)性較強(qiáng)的文獻(xiàn),已經(jīng)使用了較多的復(fù)合詞。與現(xiàn)代漢語(yǔ)相比,有的復(fù)合詞意義基本沒(méi)有變化,有些則發(fā)生了很大的變化。下面,試分類(lèi)考察《齊民要術(shù)》中部分新生復(fù)合詞的意義傳承和演變。
(一)詞義基本未變的復(fù)合詞
《齊民要術(shù)》中有些復(fù)合詞的意義在現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍然是常用意義,如“顏色”的“色彩”義、“懶惰”的“偷懶;不勤快”義、“寒冷”的“溫度低,感覺(jué)溫度低”義、“舒適”的“舒服安逸”義、“損傷”的“傷害損壞”義、“遲緩”的“緩慢”義等。例如:
(1)白麻子為雄麻。顏色雖白,嚙破枯燥無(wú)膏潤(rùn)者,秕子也,亦不中種。(北魏賈思勰《齊民要術(shù)》卷二“種麻”)①
(2)凡人之性,好懶惰矣,率之又不篤。(《齊民要術(shù)·序》)
(3)早放者,非直乏力致困,又有寒冷,兼烏鴟災(zāi)也。(卷六“養(yǎng)鵝、鴨”)
(4)非直飲食遂性,舒適自在;至于糞溺,自然一處,不須掃除。(卷六“養(yǎng)牛、馬、驢、騾”)
(5)收梨置中,不須覆蓋,便得經(jīng)夏。(摘時(shí)必令好接,勿令損傷。)(卷四“插梨”)
(6)凡種,欲牛遲緩行,種人令促步以足躡垅底。(卷一“種谷”)
在中古時(shí)期的其他文獻(xiàn)中,這幾個(gè)詞的意義也很常見(jiàn),表明是當(dāng)時(shí)的常用義。例如:
(7)胡母過(guò)江赍經(jīng)自隨,后為災(zāi)火所延,……首軸顏色一無(wú)虧損。(南朝梁釋慧皎《高僧傳》卷十“安慧則”條)
(8)聞佛苦行如是,……以是因緣,強(qiáng)志勇故,由小因緣能辦大事。懶惰懈怠,雖遇大緣,無(wú)所能成。(北魏慧覺(jué)譯《賢愚經(jīng)·大光明王始發(fā)道心緣品》)
(9)阿野已二八,懶惰故無(wú)匹。(東晉陶潛《責(zé)子》)
(10)如是罪報(bào),應(yīng)墮寒冰地獄。是人為熱病所逼,常思寒冷之處。念想之時(shí),便墮此獄。(北魏慧覺(jué)譯《賢愚經(jīng)·出家功德尸利苾提品》)
(11)圣人不食則饑,……歲久則老矣,損傷則病矣,氣絕則死矣。(東晉葛洪《抱樸子內(nèi)篇·辨問(wèn)》)
(12)時(shí)有一村,最為邊遠(yuǎn)。至彼乞食,逼暮當(dāng)還。其父年老,行步遲緩。(北魏慧覺(jué)譯《賢愚經(jīng)·兒誤殺父品》)
(二)詞義明顯改變的復(fù)合詞
《齊民要術(shù)》中的新生復(fù)合詞中,有些詞的詞義跟現(xiàn)代漢語(yǔ)相比已經(jīng)明顯不同,但其間的詞義聯(lián)系仍然依稀可尋。下面試舉幾例加以分析。
1.隱約
“隱約”一詞,《齊民要術(shù)》中有“大約、約略”之義。例如:
(13)折粟米法:取香美好谷脫粟米一石,于木槽內(nèi),以湯淘,腳踏;瀉去瀋,更踏;如此十遍,隱約有七斗米在,便止。(卷九“飧、飯”)
“隱約”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(下文簡(jiǎn)稱(chēng)《現(xiàn)漢》)[4]中釋義為:“形容詞,看起來(lái)或聽(tīng)起來(lái)不很清楚;感覺(jué)不很明顯:遠(yuǎn)處的峰巒隱約可見(jiàn)。”如果深入分析的話,可以發(fā)現(xiàn)這兩個(gè)意義之間有一定的聯(lián)系,它們都含有[+不清楚]這樣的義素?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中的“隱約”側(cè)重于修飾所看見(jiàn)的事物的外形輪廓,而《齊民要術(shù)》中的“隱約”側(cè)重于修飾數(shù)量,表示對(duì)事物數(shù)量的估計(jì)。顯然,現(xiàn)代漢語(yǔ)中“隱約”的詞義偏重于語(yǔ)素“隱”,而《齊民要術(shù)》中“隱約”的詞義則偏重于語(yǔ)素“約”。在詞匯發(fā)展進(jìn)程中,表示對(duì)數(shù)量估計(jì)的“大約、約略”義逐漸消失,而對(duì)事物感覺(jué)不清楚的意義卻很快成了“隱約”的中心意義,在以后一直使用。例如:
(14)帝城猶隱約,家園無(wú)處所。(南朝梁何遜《初發(fā)新林》)
(15)數(shù)日方離雪,今朝又出山。試憑高處望,隱約見(jiàn)潼關(guān)。(唐代韓愈《次硤石》)
(16)其相貌也,面如滿(mǎn)月,目若青蓮,白毫之光彩晞暉,紫磨之身形隱約。(《敦煌變文集·維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)
(17)右臣竊見(jiàn)登州地近北虜,號(hào)為極邊,虜中山川,隱約可見(jiàn),便風(fēng)一帆,奄至城下。(宋代蘇軾《登州召還議水軍狀》)
(18)西北而望,峰豁而川明,村墟井邑,隱約微茫,如奕局然。(金代麻革《游龍山記》)
(19)寒泉響處,依稀野渡溪橋;曙色未分,隱約水村山館。(元代無(wú)名氏《秦并六國(guó)平話》卷中)
(20)比及次日清晨,李實(shí)夫于睡夢(mèng)中隱約聽(tīng)得飲泣之聲。(清代韓邦慶《海上花列傳》第十六回)
(21)這已在林子中,遠(yuǎn)處鼓聲隱約可聞。(洪深《趙閻王》)
在中古時(shí)期,“隱約”還有其他一些意義,比如“窮困、儉約”之義,多用于對(duì)人品德的稱(chēng)頌。例如:
(22)(楊)賜字伯獻(xiàn)。少傳家學(xué),篤志博聞。常退居隱約,教授門(mén)徒,不答州郡禮命。(《后漢書(shū)·楊賜傳》)
2.隨便
“隨便”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中的常用復(fù)合詞,《現(xiàn)漢》共有五個(gè)義項(xiàng):“1.動(dòng)詞,按照某人的方便:去不去隨便。2.形容詞,不加限制;沒(méi)有明確的目的:隨便閑談。隨便走走看看。3.形容詞,(言行)不多考慮;不慎重:我說(shuō)話很隨便,請(qǐng)你不要見(jiàn)怪。4.形容詞,不講究;湊合:他這個(gè)人吃穿都很隨便。5.連詞,任憑,無(wú)論:隨便怎么勸,他就是不聽(tīng)?!痹凇洱R民要術(shù)》中,“隨便”是“隨其所宜”的意思,大致相當(dāng)于《現(xiàn)漢》中的義項(xiàng)1。不過(guò),“隨便”正處于由短語(yǔ)到詞的凝固進(jìn)程中,“隨”和“便”語(yǔ)義邊界還很清晰,各自的語(yǔ)義尚處于可以獨(dú)立理解的情形中,主要用在雙音節(jié)的復(fù)合動(dòng)詞之前,語(yǔ)義重心開(kāi)始偏向后面的動(dòng)詞。這時(shí)的“隨便”含有“需要施動(dòng)者根據(jù)自身?xiàng)l件及所處環(huán)境,付出主觀努力去采取某種措施或施行某種行為”的意義。例如:
(23)若值巧人,隨便采用,則無(wú)事不成,尤宜作機(jī)。(卷四“園籬”)
“隨便”的這種意義與用法一直沿用至宋代。例如:
(24)待出百里之外,乃始分道押領(lǐng),隨便安置,咸得其宜。(《魏書(shū)·爾朱榮傳》)
(25)己未,詔前試守東郡太守唐景宣為持節(jié)、都督,于東郡召募僑居流民二千人,渡河隨便為柵,準(zhǔn)望臺(tái)軍。(《魏書(shū)·魏莊帝紀(jì)》)
(26)臣頃以所居,不庇風(fēng)雨,因時(shí)改作,隨便營(yíng)修。(唐代杜光庭《胡賢常侍安宅醮詞》)
(27)請(qǐng)速降中使,赍敕至云、朔、天德已來(lái),宣諭生熟退渾及黨項(xiàng)部落等:待天德交鋒后,任隨便出軍討逐。(唐代李德?!稐l疏太原以北邊備事宜狀》)
(28)謂宜準(zhǔn)舊鎮(zhèn),東西相望,令形勢(shì)相接,筑城置戍,分兵要害,勸農(nóng)積粟,警急之日,隨便翦討。(《資治通鑒》卷一百四十五)
在《資治通鑒》中,還會(huì)使用“隨便宜”這樣的同義短語(yǔ),可見(jiàn)“隨便”的詞義的確含有“需要施動(dòng)者主觀努力”這樣的義素。例如:
(29)帝召德州刺史張藏英,問(wèn)以備邊之策,藏英具陳地形要害,請(qǐng)列置戍兵,募邊人驍勇者,厚其稟給,自請(qǐng)將之,隨便宜討擊。(《資治通鑒》卷二百九十二)
到了元明時(shí)期,“隨便”除了偶爾還使用中古時(shí)期“隨其所宜”這一意義外,主要使用的是新產(chǎn)生的意義,即“(言行)不多考慮,不需要刻意付出主觀努力”。如果說(shuō)中古時(shí)期“隨便”的詞義中帶有積極的情感態(tài)度,那么元明以后“隨便”的詞義更傾向于帶有消極的情感態(tài)度,這也基本上是現(xiàn)代漢語(yǔ)中“隨便”詞義中所體現(xiàn)的語(yǔ)義色彩。例如:
(30)家書(shū)隨便修下,誰(shuí)人去走一遭?(明代施耐庵《水滸傳》第六十二回)
(31)此正小官與胡鴻報(bào)答恩主之日,敢不隨便盡心,曲護(hù)小公子到府?(明代凌濛初《二刻拍案驚奇》卷三十二)
(32)行者道:“古人云:‘藥不執(zhí)方,合宜而用。故此全征藥品,而隨便加減也?!保鞔鷧浅卸鳌段饔斡洝返诹呕兀?/p>
(33)此非有意如此,蓋以其待選銓曹,隨便擇用。(明代沈德符《萬(wàn)歷野獲編》卷十五)
(34)又恐奶奶傷心,不好收留,……打發(fā)他隨便安身。(明代馮夢(mèng)龍《警世通言》卷十一)
(35)今佯為不知,使彼不甚堤防,庶可隨便擒之耳。(明代馮夢(mèng)龍《警世通言》卷四十)
(36)(王員外)欲要包與人去,恐不了事,只得親往。隨便帶些玉器,到京發(fā)賣(mài),一舉兩得。(明代馮夢(mèng)龍《醒世恒言》卷二十)
(37)鄒師父,頭一著不許你動(dòng),隨便拈著丟在那里就算,這叫個(gè)“憑天降?!薄#ㄇ宕鷧蔷磋鳌度辶滞馐贰返谖迨兀?/p>
(38)你只想,朝廷開(kāi)科取士,為國(guó)求賢,這是何等大典!赴考的士子倒隨便戴個(gè)小帽頭兒去應(yīng)試,如何使得?。ㄇ宕目怠秲号⑿蹅鳌返谌幕兀?/p>
(39)不多時(shí),天已五鼓,隨便用了些點(diǎn)心羹湯。(清代石玉昆《三俠五義》第四十三回)
(40)守者曰:“系老哥的知己?jiǎn)??隨便進(jìn)去?!保ㄇ宕郾蛉濉端自拑A談二集·生魂游地獄》)
在例(30)、例(31)中,“隨便”用的還是中古時(shí)期的詞義。例(32)按早期義與新義理解都可通,反映了詞義發(fā)展的過(guò)渡狀態(tài)。例(33)至例(40),“隨便”詞義所體現(xiàn)的“消極情感態(tài)度”就比較明顯了,因此,只能按元明時(shí)期新產(chǎn)生的意義理解。同時(shí),“隨”和“便”的語(yǔ)義邊界顯得模糊,完全可以看成一個(gè)成熟的復(fù)合詞。在清代文獻(xiàn)中,還出現(xiàn)了“隨隨便便”這樣的詞匯重疊形式,更可證明“隨便”詞義中的“消極情感態(tài)度”,也更能證明元明以后“隨便”是復(fù)合詞而不是短語(yǔ),其詞匯化過(guò)程已經(jīng)完成。例如:
(41)本心之講,幼時(shí)要父母,長(zhǎng)大要老婆。如今父母隨隨便便,可有可無(wú),若系老婆,一日不可少矣。(清代邵彬儒《俗話傾談二集·潑婦》)
(42)那上頭見(jiàn)他不動(dòng)心?無(wú)論朝廷有什么急難的事請(qǐng)教到他,他絲毫不亂,跟著眾人隨隨便便把事情敷衍過(guò)去。(清代李伯元《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第十五回)
3.珍貴
在《齊民要術(shù)》中,“珍貴”的意義是“珍愛(ài)、重視”,作及物動(dòng)詞。而在同時(shí)期的中古文獻(xiàn)中,“珍貴”亦有作形容詞的用法,意義為“價(jià)值大;意義深刻;寶貴”,與現(xiàn)代漢語(yǔ)大體一致??梢?jiàn),與現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“珍貴”相比,中古漢語(yǔ)時(shí)期的“珍貴”義項(xiàng)要多一些,語(yǔ)法功能也有差異。不過(guò),中古漢語(yǔ)“珍貴”的兩個(gè)義項(xiàng)之間,有著明顯的聯(lián)系?!罢滟F”在中古的用例如:
(43)《南州異物志》曰:“椰樹(shù)……實(shí)形團(tuán)團(tuán)然,或如瓜蔞。橫破之,可作爵形,并應(yīng)器用,故人珍貴之?!保ā洱R民要術(shù)》卷十“椰”)
(44)孔融與康父端書(shū)曰:“前日元將來(lái),淵才亮茂,雅度弘毅,偉世之器也。昨日仲將又來(lái),懿性貞實(shí),文敏篤誠(chéng),保家之主也。不意雙珠,近出老蚌,甚珍貴之?!保ā度龂?guó)志·魏志·荀彧傳》裴松之注引《三輔決錄》)
(45)又見(jiàn)周、甘、唐、阮諸家,各作《備急》,既不能窮諸病狀,兼多珍貴之藥,豈貧家野居所能立辦?(東晉葛洪《肘后備急方·序》)
(46)他日與之,亦欲以男授男,承科而行。使勤而方獲,令知天真之珍貴耳。(《太平廣記》卷第三)
例(43)和例(44)中的“珍貴”是動(dòng)詞,義為“珍愛(ài)、重視”;例(45)和(46)中的“珍貴”是形容詞,義為“價(jià)值大、寶貴”。“珍貴”的這兩種意義和用法一直沿用到明代,清代以后動(dòng)詞用法逐漸消失,形容詞的用法及“價(jià)值大、寶貴”義成為了“珍貴”一詞的唯一義項(xiàng)。例如:
(47)曷邏怙羅恐王珍貴舍利,追悔前恩,疾往伽藍(lán),登窣堵波,至誠(chéng)所感,其石覆缽自開(kāi)安置舍利,已而疾出,尚拘衣襟。(唐代玄奘《大唐西域記》卷一)
(48)其樹(shù)雖多,彌復(fù)珍貴,河流湖陂,交帶城邑,氣序和暢,風(fēng)俗淳質(zhì)。(唐代玄奘《大唐西域記》卷十)
(49)仁廟朝,伯父君謨名知茶,因進(jìn)小龍團(tuán),為時(shí)珍貴,因有大團(tuán)、小團(tuán)之別。(北宋蔡絛《鐵圍山叢談》卷六)
(50)此鼓南蠻至今用之于戰(zhàn)陣、祭享,初非古物,實(shí)不足辱秘府之藏。然自梁時(shí)已珍貴之如此,不知何理也。(南宋陸游《老學(xué)庵筆記》卷二)
(51)《郁儀》《結(jié)璘經(jīng)》及《大洞真經(jīng)》,乃太極四真人之所秘,上清天皇之所珍貴也。(北宋張君房《云笈七簽·清靈真人裴君傳》)
(52)世以山東蒙陰縣山所生石蘚,謂之蒙茶,士大夫珍貴,而味亦頗佳,殊不知形已非茶,不可煮飲,又乏香氣,而《茶經(jīng)》之所不載。(明代郎瑛《七修類(lèi)稿》卷十九)
(53)所制器皿亦珍貴,近時(shí)絕少,人惟知其絕藝,不知有士人之不如者。(明代郎瑛《七修類(lèi)稿》卷四十四)
(54)此雪似梨花,似楊花,似梅花,似瓊花;似梨花白,似楊花細(xì),似梅花無(wú)香,似瓊花珍貴。(明代許仲琳《封神演義》第二十六回)
(55)再不承望得了這些東西,雖然是個(gè)珍貴物兒,卻是吃多了也最動(dòng)熱。(清代曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第六十回)
(56)余知彼之終不與余也,即亦不索,蓋個(gè)中內(nèi)容已為奸人洞悉,此秘密函件即盡喪其珍貴之價(jià)值。(徐枕亞《玉梨魂》第十八章)
(57)因?yàn)橹魅说念^發(fā)已經(jīng)開(kāi)始脫落了,越是當(dāng)心,越覺(jué)得那珍貴的頭發(fā)像眼睫毛似的,梳一梳就要掉的。(張愛(ài)玲《桂花蒸·阿小悲秋》)
三、復(fù)合詞詞義變化的動(dòng)因及機(jī)制
中古漢語(yǔ)新生的復(fù)合詞在歷時(shí)使用中,大部分都發(fā)生了意義的變化,有的是義項(xiàng)增加,意義變得復(fù)雜;有的是義項(xiàng)減少,意義趨于簡(jiǎn)單。從上文的分析可以看出,復(fù)合詞在詞義演變的進(jìn)程中,有不同的演變類(lèi)型,詞義變化的動(dòng)因及機(jī)制也有所不同。
(一)語(yǔ)素重心發(fā)生偏移
有些復(fù)合詞在歷時(shí)使用中,由于使用者對(duì)前后構(gòu)詞語(yǔ)素的關(guān)注重心發(fā)生偏移,從而導(dǎo)致整體意義改變。比如上文分析的“隱約”一詞,在中古時(shí)期詞義側(cè)重于語(yǔ)素“約”,表示對(duì)事物數(shù)量的估計(jì);在以后的發(fā)展中,詞義側(cè)重于語(yǔ)素“隱”,偏重于對(duì)事物外形輪廓的感覺(jué)。我們認(rèn)為,這種意義演變應(yīng)與人們對(duì)詞義的注意中心點(diǎn)的轉(zhuǎn)換有關(guān)。當(dāng)人們的注意重心集中在其中一個(gè)語(yǔ)素義時(shí),那么另一個(gè)語(yǔ)素義可能就不那么凸顯,從而整個(gè)復(fù)合詞的詞義就基本上由這個(gè)受到注意的語(yǔ)素義來(lái)承擔(dān)。而另一個(gè)語(yǔ)素的意義在整個(gè)復(fù)合詞中弱化后,它的主要作用就體現(xiàn)為韻律上湊足標(biāo)準(zhǔn)音步及與包含相同語(yǔ)素的其他復(fù)合詞相區(qū)別。
(二)主觀情感發(fā)生變化
有些由短語(yǔ)詞匯化而形成的復(fù)合詞,在歷時(shí)使用中,詞義體現(xiàn)的主觀情感態(tài)度可能會(huì)發(fā)生顯著的變化。比如上文分析的“隨便”,在元明以前都有“付出主觀努力采取某種措施或施行某種行為”的隱含義,帶有積極的情感態(tài)度;明代以后,就體現(xiàn)出“(言行)不多考慮,不需要刻意付出主觀努力”的隱含義,并且?guī)в邢麡O的情感態(tài)度。而一旦這種情感態(tài)度發(fā)生了明顯變化,那么就會(huì)使得構(gòu)詞語(yǔ)素之間的語(yǔ)義邊界模糊,從而變?yōu)橐粋€(gè)真正的復(fù)合詞。這種意義演變應(yīng)該是語(yǔ)言使用中的交互主觀性所促成的。Verhagen將“交互主觀性”定義為:“交互主觀性是交際雙方的基本認(rèn)知協(xié)作能力在語(yǔ)言交際中的反映,交際中話語(yǔ)意義的建構(gòu)和理解很大程度上體現(xiàn)為‘言者/作者與‘聽(tīng)者/讀者在心理空間層面上的交互認(rèn)知協(xié)作,主要體現(xiàn)在前者對(duì)后者的關(guān)照并試圖對(duì)后者產(chǎn)生影響?!盵5]Traugott指出,語(yǔ)義的變化基本上是沿著從非主觀性/較少主觀性>交互主觀性的軌跡發(fā)展的[6]。
我們認(rèn)為,“隨便”的歷時(shí)詞義演變,也反映了言說(shuō)者和聽(tīng)話者的交互主觀性影響。最初“隨便”是言說(shuō)者表明在方便適宜時(shí)將要采取某種措施或行動(dòng),是一種積極的行為,但有時(shí)在聽(tīng)話者看來(lái),這種“方便適宜”有一定的靈活性,很有可能達(dá)不到預(yù)期的理想效果,因此,聽(tīng)話者可能會(huì)理解為一種消極的情感態(tài)度。這樣言說(shuō)者可能會(huì)站在聽(tīng)話者的立場(chǎng)來(lái)理解話語(yǔ),達(dá)成一種語(yǔ)義理解方面的妥協(xié),使得雙方的理解趨于一致,不影響交際的順利進(jìn)行?!半S便”一詞在表達(dá)積極情感態(tài)度時(shí),語(yǔ)義往往指向言說(shuō)者或施動(dòng)者;而在表達(dá)消極的情感態(tài)度時(shí),語(yǔ)義往往指向聽(tīng)話者或第三者。這兩種情況都處于“隨便”一詞語(yǔ)義變化的兩極。而例(30)“家書(shū)隨便修下,誰(shuí)人去走一遭?”中的“隨便”,其語(yǔ)義似乎有“積極情感態(tài)度”或“消極情感態(tài)度”的兩可理解,可以看成“隨便”語(yǔ)義在兩極變化中的中間狀態(tài)。
(三)語(yǔ)法功能發(fā)生改變
有些復(fù)合詞不僅詞義發(fā)生了變化,而且語(yǔ)法功能也會(huì)改變,導(dǎo)致變化前后詞類(lèi)不同。比如上文分析的“珍貴”,在中古時(shí)期主要用作動(dòng)詞,意義為“珍愛(ài)、重視”,具有心理動(dòng)詞特征。它可以接受極性程度副詞“甚”的修飾,如例(44)中的“甚珍貴之”。在近代漢語(yǔ)時(shí)期特別是明以后,“珍貴”則主要用作形容詞,意義為“價(jià)值大、寶貴”,表示事物的性狀,但是這種事物的性狀也包含認(rèn)知主體的主觀心理評(píng)價(jià)。正是早期“珍貴”一詞的心理動(dòng)詞特征及所帶的動(dòng)詞賓語(yǔ)隱含有“價(jià)值大、寶貴”這樣的義素,為以后轉(zhuǎn)化為表示事物性狀的形容詞奠定了基礎(chǔ)。
這種歷時(shí)演變,可以用張伯江“詞類(lèi)的功能游移”的觀點(diǎn)加以解釋。他認(rèn)為,典型的詞類(lèi)有其基本的意義和形式表現(xiàn),如名詞:空間性:前加名量詞;動(dòng)詞:時(shí)間性:后加時(shí)體成分。凡是偏離基本用法的,都可以看作功能游移。張伯江指出,“不管從歷史來(lái)源看還是從共時(shí)的功能分布看,我們都有理由認(rèn)為名詞和動(dòng)詞是兩個(gè)基本的詞類(lèi)。其他詞類(lèi)大多是從這兩個(gè)詞類(lèi)里分化出來(lái)的,共時(shí)的功能表現(xiàn)也可以看出介于兩者之間,我們選取跟名詞活用有關(guān)的幾個(gè)常用詞類(lèi)圖示如下:
名詞? 非謂形容詞? 形容詞? 不及物動(dòng)詞? 及物動(dòng)詞
.? ? ? ?.? ? ? ? ? ?.? ? ? ?.? ? ? ? ? ? ? .”[7]
他同時(shí)指出,“謂詞間的游移比較自由,而謂詞向體詞游移卻不那么容易”[7]。從上文所舉“珍貴”一詞的歷時(shí)用例看,早期的“珍貴”是及物動(dòng)詞,如例(43)“故人珍貴之”中的“珍貴”;而例(49)中“為時(shí)珍貴”中的“珍貴”,則可以看成不及物動(dòng)詞。這恰好對(duì)應(yīng)于張伯江提出的“詞類(lèi)功能游移的自右向左的演變序列”。當(dāng)然,“珍貴”在歷時(shí)使用中所產(chǎn)生的詞類(lèi)功能游移,其背后仍然有語(yǔ)義相通因素的推動(dòng),也有同義詞的擠出效應(yīng)。比如“珍視”“珍愛(ài)”這兩個(gè)詞的后一個(gè)語(yǔ)素“視”和“愛(ài)”更容易被看作動(dòng)詞,而“珍貴”的后一個(gè)語(yǔ)素“貴”更容易被看作形容詞。這樣一來(lái),當(dāng)“珍貴”整個(gè)詞被用作形容詞后,它的動(dòng)詞用法就被原來(lái)同義詞義場(chǎng)中的復(fù)合詞擠出來(lái)了,最終喪失了動(dòng)詞用法,而固化為形容詞用法,其意義也由表行為轉(zhuǎn)向?yàn)楸硇誀睢?/p>
四、結(jié)語(yǔ)
《齊民要術(shù)》作為中古漢語(yǔ)時(shí)期的重要文獻(xiàn),它的語(yǔ)言學(xué)價(jià)值已經(jīng)引起了學(xué)界的高度重視。我們將此書(shū)的部分復(fù)合詞跟現(xiàn)代漢語(yǔ)中的同形復(fù)合詞進(jìn)行了比較,發(fā)現(xiàn)既有詞義基本相同的,也有詞義發(fā)生了變化的。從詞義發(fā)生演變的復(fù)合詞來(lái)看,有的復(fù)合詞的義項(xiàng)增加了,有的復(fù)合詞的義項(xiàng)減少了,有的復(fù)合詞的詞類(lèi)發(fā)生了改變。而所有的詞義演變都有語(yǔ)言使用者的認(rèn)知主觀性在起作用,有的是因?yàn)閷?duì)構(gòu)詞語(yǔ)素語(yǔ)義關(guān)注重心的偏移導(dǎo)致整體詞義的改變,有的是因?yàn)橹饔^情感態(tài)度的改變而導(dǎo)致詞義改變,也有的是在詞義演變的基礎(chǔ)上進(jìn)而產(chǎn)生詞類(lèi)的功能游移??梢?jiàn),復(fù)合詞詞義演變的因素是較為復(fù)雜的,語(yǔ)義演變的動(dòng)因和機(jī)制也各不相同,但是言語(yǔ)社團(tuán)的主觀化理解始終是詞義演變的深層次動(dòng)力。
參考文獻(xiàn):
[1]汪維輝.《齊民要術(shù)》詞匯語(yǔ)法研究[M].上海:上海教育出版社,2007.
[2]王力.漢語(yǔ)詞匯史[M].北京:中華書(shū)局,2013.
[3]董秀芳.詞匯化:漢語(yǔ)雙音詞的衍生和發(fā)展(修訂本)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2011.
[4]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第7版)[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,2016.
[5]Verhagen,A.Constructions of Intersubjectivity:Discourse,Syntax,and Cognition[M].Oxford:Oxford University Press,2007.
[6]Traugott,E.C.(Inter) subjectivity and (Inter) subjectification:A Reassessment[A].In Davidse,K.,Vandelanotte,L.& Cuyckens,H.(eds.).Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization[C].Berlin & New York:De Gruyter Mouton,2010.
[7]張伯江.詞類(lèi)活用的功能解釋[J].中國(guó)語(yǔ)文,1994,(5).
The Semantic Change of Disyllable Compound Words in “QinMinYaoShu(《齊民要術(shù)》)”
Pan Zhigang
(School of Humanities and Public Administration, Jiangxi Agricultural University, Nanchang 330045, China)
Abstract:QiMinYaoShu(《齊民要術(shù)》),as an important and highly colloquial literature in Chinese middle ancient times, contains a lot of compound words. Compared with modern Chinese, some of these newborn compound words have no change in meaning, while others have semantically changed. This paper is to summarizes the semantic change in some common compound words. And as for the change, it is presented in the following three aspects: firstly, the deviation of the focus of speech community on the morpheme meaning of compound words; secondly, the change of the subjective emotional attitude of speakers and listeners in the meaning of compound words; thirdly, due to the change of the meaning of compound words,functional shifting of word-class has also produced.The mechanism of the change of compound words is mainly because of the interactive subjectivity of the speaker and the listener in communication and the crowding out effect of other compound words in the field of synonyms.
Key words:QiMinYaoShu(《齊民要術(shù)》);compound word;semantic change;conversion; subjectivation