在湖泊上面,在山谷上面,
在山脈和森林、云朵、大海上面,
越過太陽,越過太空,
越過佈滿繁星的天體的邊界,
我的靈魂,你毫不費力地行進著,
仿佛波浪中一個如癡如醉的強壯的游泳者,
你快樂地展翅飛過無邊的空間,
帶著無法言說的強烈的喜悅。
飛得更遠(yuǎn)些,遠(yuǎn)離這有毒的瘴氣,
在天上的空氣里凈化你自己,
盡情地飲入那清澈之地的輕靈的火焰,
如同飲入那最純的天堂神酒。
越過那些壓迫著我們的生活、
令我們視線模糊的巨大悲痛和一切煩惱,
這樣的人是幸福的:他能展開有力的翅膀、
向著上面那光明而寧靜的地方高飛,
他的思想,像云雀一般,
逃向早晨的天空,
——它盤旋於生活之上,並能毫不費力地聽懂
那些花朵和無聲之物的語言!
夏爾·皮埃爾·波德萊爾(Charles Pierre Baudelaire,1821年4月9日-1867年8月31日),法國十九世紀(jì)最著名的現(xiàn)代派詩人,象徵派詩歌的先驅(qū),在歐美詩壇具有重要地位,其作品有《惡之花》《巴黎的憂鬰》《美學(xué)珍玩》《可憐的比利時!》等,其中《惡之花》是十九世紀(jì)最具影響力的詩集之一。