【摘要】英語是一種年輕的語言,所以現(xiàn)代英語與古代漢語在語法方面存在許多共同之處?,F(xiàn)就漢語文言文與英語語法的相似處之一——文言文詞類活用與英語構(gòu)詞法中詞類的轉(zhuǎn)化作一對比研究。
【關(guān)鍵詞】文言文;詞類活用;英語構(gòu)詞法;詞類轉(zhuǎn)化
【作者簡介】丁可(1981.04-),男,漢族,安徽宿州人,安徽省宿州工業(yè)學(xué)校,教師, 助理講師, 研究方向:英語教學(xué)。
1.文言文中名詞活用為動詞與英語語法中名詞轉(zhuǎn)化為動詞的對比。
《黔之驢》:“驢不勝怒,蹄之?!保ㄌ?,名詞活用為動詞)
《鴻門宴》:“沛公軍霸上。”(駐扎,名詞活用為動詞)
《寡人之于國也》:“五十者,可以衣帛矣?!保ù?,名詞活用為動詞)
《游褒禪山記》:“以其乃華山之陽名之也?!保~活用為動詞)
Hand in your exercise-books, please. (上交,名詞轉(zhuǎn)化為動詞)
Who chaired the meeting? (主持,名詞轉(zhuǎn)化為動詞)
The boy turned round and faced his father. (原意為“臉”,此處譯為“面向”。名詞轉(zhuǎn)化為動詞)
We are prepared to shoulder any heavy burden. (原意為“肩”,此處譯為“挑起”,名詞轉(zhuǎn)化為動詞)
Tom headed the ball across the road. (head原意為“頭”,此處譯為“頂”,名詞轉(zhuǎn)化為動詞)
2.文言文中形容詞活用為動詞與英語語法中形容詞轉(zhuǎn)化為動詞的對比。
《促織》:“欲居以為利,而高其值?!保ㄌЦ撸稳菰~活用為動詞)
《泊船瓜州》:“春風(fēng)又綠江南岸。”(吹綠,形容詞活用為動詞)
《鴻門宴》:“項伯素善留侯張良”(和…關(guān)系好,形容詞活用為動詞)
《鄒忌諷齊王納諫》:“吾妻之美我者,私我也?!保ㄒ浴瓰槊?,形容詞活用為動詞。)
This is the chief way of narrowing the differences between them .(縮小,形容詞轉(zhuǎn)化為動詞)
The newspaper had been yellowed by sunlight. (使.……變黃,形容詞轉(zhuǎn)化為動詞)
He walked carefully so as not to wet his shoes. (使潮濕,形容詞轉(zhuǎn)化為動詞)
3.文言文中名詞活用為副詞與英語語法中名詞轉(zhuǎn)化為副詞的對比。
《狼》:“少時,一狼徑去,其一犬坐于前?!保ㄈ窆芬粯佣鬃?。犬,名詞活用為副詞)
《過秦論》:“席卷天下,包舉宇內(nèi)?!保ā跋薄ⅰ鞍狈謩e譯為“像席子一樣”、“像包裹一樣”,名詞活用為副詞。
《黔之驢》:“黔無驢,有好事者船載以入?!保ā按弊g為“用船”,名詞活用為副詞)
We began to march north. (向北,名詞轉(zhuǎn)化為副詞)
Stand back.(往后,名詞轉(zhuǎn)化為副詞)
4.文言文中動詞活用為名詞與英語語法中動詞轉(zhuǎn)化為名詞的對比。
《捕蛇者說》:“殫其地之出,竭其廬之入。”(出產(chǎn);收入,動詞活用為名詞)
《左傳·僖公三十三年》:“奉不可失,敵不可縱?!保ā胺睢?,奉送的機會,動詞活用為名詞)
Let me have a try. (嘗試,動詞轉(zhuǎn)化為名詞)
We stopped there for a swim.(游泳,動詞轉(zhuǎn)化為名詞)
He went off at a run to consult the doctor. (跑步,動詞轉(zhuǎn)化為名詞)
This is for winter wear.Dont make it too tight.(穿著(zhuo),動詞轉(zhuǎn)化為名詞)
5.文言文中形容詞轉(zhuǎn)化為名詞與英語語法中形容詞轉(zhuǎn)化為名詞的對比。
《岳陽樓記》:“居廟堂之高,則憂其民?!保ǜ呶?,形容詞活用為名詞)
《論語·公冶長》:“其知可及也,其愚不可及也。(愚蠢,形容詞活用為名詞)
《論語·顏淵》:“君子成人之美,不成人之惡?!保?,美好的事情,形容詞活用為名詞)
《過秦論》:“據(jù)崤函之固,擁雍州之地?!保ü?,堅固,形容詞活用為名詞)
He didnt want to disturb the quiet needed by patients. (安靜的環(huán)境,形容詞轉(zhuǎn)化為名詞)
This is a school for the deaf and the blind.(deaf,聾子;blind,盲人,形容詞轉(zhuǎn)化為名詞)
The poor were oppressed by the rich during preliberation.(poor,窮人;rich,富人,均是形容詞轉(zhuǎn)化為名詞)
6.文言文中動詞用作形容詞與英語中動詞轉(zhuǎn)化為形容詞的對比。
《蛇銜草》:“《抱樸子》云:‘蛇銜能續(xù)已斷之指如故,是也?!保▽?,動詞活用為形容詞)
This is a repeat performance of their old policy. (重復(fù)的,動詞轉(zhuǎn)化為形容詞)
參考文獻(xiàn):
[1]楊振中.中學(xué)文言文助讀[M].上海教育出版社,1981.
[2]張道真.實用英語語法[M].外語教學(xué)與研究出版社,1995.