佚名
有的發(fā)明,曾被認(rèn)為絕無可能,如今都變成了現(xiàn)實(shí)。
一個(gè)多世紀(jì)前,比空氣重的飛行器被認(rèn)為是荒誕之談。不久,萊特兄弟就證明這個(gè)觀點(diǎn)是錯誤的。事實(shí)上,歷史的進(jìn)步離不開人類的奇思妙想。我們一起來回顧那些曾被認(rèn)為不可能的發(fā)明。
智能手機(jī) 把大塊頭壓縮到小匣子里
1987年,電影《華爾街》中的戈登·蓋柯手持價(jià)值近4 000美元的“大哥大”(俗稱“磚頭手機(jī)”),何等威風(fēng)?“大哥大”有磚頭那么大,充電一次后只能通話30分鐘。
“大哥大”的發(fā)明者應(yīng)該很難想到,手機(jī)能像如今的智能手機(jī)那樣輕巧。試想一下,如果使用20世紀(jì)80年代的零部件構(gòu)造一部iPhone,這部手機(jī)該有多大?
其一是電池,戈登·蓋柯使用的摩托羅拉DynaTAC的鎳鎘電池又厚又大,長度是iPhone的電池的兩倍多。其二是天線,iPhone有一對隱身天線,DynaTAC的天線非常顯眼,有13厘米長。
為了感應(yīng)運(yùn)動與方向,iPhone有一個(gè)三軸陀螺儀和一個(gè)加速計(jì),均為微電機(jī)系統(tǒng)。20世紀(jì)80年代,只有宏觀機(jī)械版本的陀螺儀和加速計(jì)。iPhone4的核心處理器具有快達(dá)每秒10億次的運(yùn)算能力,其運(yùn)算能力能和20世紀(jì)80年代中期的超級計(jì)算機(jī)Cray X-MP媲美。但是,Cray X-MP的空間能占滿一間小臥室,還需要一臺冰箱為其散熱。
這樣看來,為了攜帶一款使用20世紀(jì)80年代的零部件構(gòu)造的iPhone,我們需要一輛卡車。iPhone等智能手機(jī),攜帶方便,輕巧實(shí)用。
藍(lán)色激光 令高清影像存儲成為可能
1993年,中村修二發(fā)明了高亮度藍(lán)光LED。當(dāng)時(shí),開發(fā)一種藍(lán)色LED被認(rèn)為是不可能的,此前的20年間只有紅色LED和綠色LED。
在接下來的兩年時(shí)間里,中村修二研制出藍(lán)色半導(dǎo)體激光器,可用于激光通信、激光打印、測距等領(lǐng)域。光盤的存儲能力與光盤上能容納的點(diǎn)數(shù)有關(guān),點(diǎn)數(shù)越多,存儲量越大。藍(lán)光的波長較短,呈現(xiàn)的點(diǎn)更小,因而能提高光盤的存儲容量。這樣一來,就可以在光盤上存儲高清電影。
通用翻譯 滿足人們對翻譯的大部分需求
著名翻譯家科恩曾說:“很難想象一臺比人腦簡單的文字翻譯器,擁有人腦的所有知識、閱歷和辨別力?!碑?dāng)時(shí),機(jī)器翻譯的效果很差,而且沒有跡象表明有改進(jìn)的可能。
20世紀(jì)90年代初,美國的研究人員發(fā)明了一種新方法,統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯。通過對大量的雙語資料進(jìn)行統(tǒng)計(jì)、分析,構(gòu)建統(tǒng)計(jì)翻譯模型,進(jìn)而使用此模型進(jìn)行翻譯。
21世紀(jì)初,隨著計(jì)算機(jī)的數(shù)字存儲能力不斷增強(qiáng),翻譯漸漸有了改觀。2003年,美國南加利福尼亞大學(xué)的研究人員弗朗茲·約瑟夫·奧克參加機(jī)器翻譯大賽,并獲得冠軍。隨后,谷歌聘請他,使用他的方法重新發(fā)布谷歌翻譯。
谷歌翻譯的負(fù)責(zé)人表示,電腦將滿足人們對翻譯的大部分需求。
(責(zé)任編校 陳姣)