国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

外宣媒體如何建構(gòu)蒙古國對華認(rèn)知

2019-04-27 01:46劉長宇
關(guān)鍵詞:蒙古國對華選題

【內(nèi)容提要】十九大報(bào)告指出,中國的發(fā)展進(jìn)入了“新時(shí)代”,這是我國全新的歷史定位?!靶聲r(shí)代”的中國前所未有地走近世界舞臺的中央,“建設(shè)人類命運(yùn)共同體”“一帶一路”等國家倡議和主張以及“中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊”等一系列地方規(guī)劃的拓展與實(shí)踐都對我國的對外傳播實(shí)踐提出了新要求,即建構(gòu)“一帶一路”沿線國家對華認(rèn)知,營造有力輿論環(huán)境。本文以蒙古國對華認(rèn)知的建構(gòu)為個(gè)案,選取內(nèi)蒙古日報(bào)社“索倫嘎”新聞中心的對外傳播實(shí)踐為研究內(nèi)容,嘗試分析“索倫嘎”新聞中心如何在對外傳播中建構(gòu)蒙古國對華認(rèn)知,并進(jìn)一步采用“高低語境”理論模型進(jìn)行分析,為外宣媒體的相關(guān)實(shí)踐提供建議。

【關(guān)鍵詞】“一帶一路” “中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊” “索倫嘎”新聞中心 蒙古國對華認(rèn)知 高低語境理論

2013年9月、10月,習(xí)近平總書記在訪問哈薩克斯坦和印度尼西亞時(shí)分別提出建設(shè)“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”的倡議。2014年9月,習(xí)近平總書記在杜尚別元首峰會上提出建設(shè)“中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊”的戰(zhàn)略構(gòu)想,并將其與絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶建設(shè)、俄羅斯跨歐亞大鐵路、蒙古國草原之路倡議進(jìn)行對接,指出了發(fā)展的光明前景。“一帶一路”倡議和“中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊”規(guī)劃深入進(jìn)程中必然會涉及到中蒙的交流溝通,建構(gòu)蒙古國民眾對華認(rèn)同的前提是創(chuàng)造有利輿論環(huán)境,暢通傳播渠道。蒙古族是蒙古國的主體民族,中蒙兩國蒙古族具備同源文化基礎(chǔ),但由于兩國體制原因其文化特質(zhì)上又存在差異。差異帶來阻礙,但從另一方面中蒙民族間同源文化基礎(chǔ)又是建構(gòu)蒙古國民眾對華認(rèn)知的天然優(yōu)勢。建構(gòu)蒙古國對我國全方位立體化的認(rèn)知是我國對外傳播的重要目標(biāo)。就內(nèi)蒙古自治區(qū)而言,建構(gòu)蒙古國對華認(rèn)同,營造有利外部輿論環(huán)境的媒體是內(nèi)蒙古日報(bào)社對蒙外宣媒體“索倫嘎”新聞中心。

一、中蒙溝通“彩虹橋”——“索倫嘎”新聞中心

2010年10月20日,內(nèi)蒙古日報(bào)社“索倫嘎”融媒體新聞中心(以下簡稱“中心”)正式成立。中心建立旨在順應(yīng)國家“全媒體融合”的媒介發(fā)展趨勢,將《索倫嘎》由單純的一本雜志轉(zhuǎn)換為一個(gè)綜合性的融合媒體平臺。目前,“中心”有刊物、網(wǎng)站、微博(新浪/騰訊微博)、斯拉夫蒙文報(bào)紙、手機(jī)報(bào)、客戶端6種不同的媒介形態(tài)?!八鱾惛隆庇嗛喬柕年P(guān)注量達(dá)到5000人,文章最高閱讀量達(dá)到了20000?!爸行摹边€與蒙古國方面合作研發(fā)兩款面向蒙古國大眾的手機(jī)報(bào)APP軟件,以填補(bǔ)面向蒙古國傳播過程中移動APP等新媒體平臺的缺失。

目前,“中心”已形成雜志、報(bào)刊、網(wǎng)絡(luò)、移動客戶端等蒙語(傳統(tǒng)蒙文、斯拉夫蒙文)、漢語、俄語等多語種、多媒體形態(tài)的全媒體體系,初步建成了視頻媒體、網(wǎng)絡(luò)媒體、平面媒體的業(yè)務(wù)集群,已實(shí)現(xiàn)從單一媒體向綜合媒體轉(zhuǎn)變、從傳統(tǒng)媒體向現(xiàn)代媒體轉(zhuǎn)變,建成了PC端、移動端組成的新媒體方陣。索倫嘎網(wǎng)絡(luò)客戶端、報(bào)紙客戶端、雜志客戶端,成為“中心”推進(jìn)媒體融合發(fā)展的旗艦產(chǎn)品;以兩個(gè)傳統(tǒng)媒體、4個(gè)APP、包括17個(gè)多種媒介樣態(tài)在內(nèi)的全媒體模式推進(jìn)對外傳播。

全國與“索倫嘎”新聞中心類似的媒體機(jī)構(gòu)共有11家,主要面向哈薩克斯坦、塔吉克斯坦、俄羅斯、蒙古和韓國等周邊國家。但采用西里爾蒙古文(以下簡稱“新蒙文”)面向蒙古國進(jìn)行對外宣傳的媒體只有“索倫嘎”新聞中心?!八鱾惛隆泵晌囊鉃椤安屎纭?,作為融媒體時(shí)代跨境外宣媒體變革的典例,“中心”不僅僅是中蒙之間溝通的“彩虹橋”,也是建構(gòu)蒙古國對華認(rèn)知、助力“一帶一路”倡議和“中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊”規(guī)劃的“彩虹橋”。

二、精心策劃采寫,講好中國故事

(一)本土化表達(dá)和多樣化內(nèi)容建構(gòu)對華認(rèn)知

《索倫嘎》雜志結(jié)合每年年初制定的年度選題方案和計(jì)劃,以內(nèi)蒙古自治區(qū)的文化、經(jīng)濟(jì)、生態(tài)、環(huán)保、民生、人文、交流、互訪活動為主要采寫內(nèi)容。在具體的選題策劃以及稿件采寫方面,以國際視野,圍繞國家利益,發(fā)出中國聲音,增強(qiáng)中國觀點(diǎn)的影響力和說服力,深入研究蒙古國目標(biāo)受眾的閱讀心理以及對中國信息的需求,力求做到內(nèi)容的多角度、多側(cè)面、多層次。其選題策劃主要有以下幾個(gè)特點(diǎn):

1.做深度,系列推出

做深度是《索倫嘎》雜志選題策劃長期堅(jiān)持的思路。圍繞主題,精心謀劃,系列推出。利用期刊占領(lǐng)新聞報(bào)道的第二、第三落點(diǎn)的優(yōu)勢,以準(zhǔn)確的信息,精確的分析以及到位的評論形成特色,結(jié)合讀者關(guān)注的問題,設(shè)計(jì)專題。具體的實(shí)例是《關(guān)注》欄目,每期20個(gè)版面,多側(cè)面、多角度、多層次的報(bào)道,彰顯美麗多彩的中國,形成具象化對華認(rèn)知。

2.選題內(nèi)容本土化

為做到內(nèi)容本土化,《索倫嘎》雜志每月派1-2名采編人員到蒙古國編輯部完成采集工作。每期《交流》欄目的選題策劃由總部派到前方的編輯、記者和當(dāng)?shù)孛襟w的5位顧問提供。在總部編輯部政策把關(guān)的前提下,選題策劃最終決定權(quán)交給蒙古國編輯部,并重點(diǎn)采納當(dāng)?shù)貙I(yè)人士的選題和策劃意見。

3.選題策劃機(jī)制前移

為加強(qiáng)前方策劃和后方制作的關(guān)聯(lián)度,提高培養(yǎng)和開拓讀者市場的能力,積極推動國內(nèi)外市場的資源整合,“中心”境外辦事處下設(shè)的蒙古國編輯部讓5名采編人員參與每期的選題策劃。由于他們在當(dāng)?shù)爻砷L生活,其生活經(jīng)驗(yàn)豐富,與當(dāng)?shù)孛癖姷慕涣骱蜏贤ㄏ啾任曳饺藛T更加順暢。因此,由他們提出的選題能夠更好地反映讀者關(guān)注的焦點(diǎn),《索倫嘎》雜志也希望能夠充分發(fā)揮當(dāng)?shù)夭删幦藛T本土視角和語言的優(yōu)勢,提高期刊的針對性,更好地實(shí)現(xiàn)雜志“三貼近”的辦刊宗旨與目標(biāo)。

4.開放理念,讓外籍人員參與策劃

目前“中心”聘請了4名外籍審讀人員、5名蒙古國專家級顧問。他們直接參與選題策劃、編輯和采寫工作??偛烤庉嫴扛母锕└迥J?,采用“新蒙文”直接供稿,加大了外籍員工的參與力度,利用他們熟悉當(dāng)?shù)孛襟w運(yùn)作和讀者需求、閱讀心理的優(yōu)勢,通過當(dāng)?shù)貙I(yè)人士的介入,來平衡調(diào)和我方外宣報(bào)道,使雜志的采寫更“接地氣”。

5.創(chuàng)造性模仿,增強(qiáng)針對性

《索倫嘎》雜志從本土受眾的需求出發(fā),瞄準(zhǔn)當(dāng)?shù)厥袌錾钍軞g迎的刊物進(jìn)行創(chuàng)造性的模仿,在模仿的同時(shí)進(jìn)行自我創(chuàng)新。如《索倫嘎》雜志現(xiàn)在的版式風(fēng)格就是幾經(jīng)改版后模仿了蒙古國最受歡迎的雜志《ТОйМ》?!端鱾惛隆冯s志力求將雜志融入蒙古國讀者的生活、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、社會文化中去,在時(shí)刻思考讀者需要的基礎(chǔ)上不斷提供有針對性、地方性的服務(wù)。

總結(jié)而言,《索倫嘎》雜志的選題策劃以內(nèi)容多樣性和本土化程度為核心不斷完善,通過選題的各項(xiàng)改革和采寫工作的開放式理念機(jī)制生產(chǎn)出高質(zhì)量的內(nèi)容,既多樣化多層次“講好中國故事”,又可以為蒙古國讀者接受,從而提升蒙古國讀者對華認(rèn)知的廣度和深度。

(二)建構(gòu)多層次具象化對華認(rèn)知

《索倫嘎》期刊設(shè)有《關(guān)注》《改革新征程》《中國夢》《交流》《經(jīng)貿(mào)》《文化廣場》《人物》《草原足球》《視覺欣賞》《指南針》10個(gè)欄目,還會跟隨國家政治動向如“一帶一路”倡議以及“中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊”建設(shè)規(guī)劃的宣傳需要設(shè)立特稿欄目,刊載如“一帶一路”和“中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊”建設(shè)相關(guān)的重要宣傳稿件。根據(jù)本研究搜集的自2016.6-2017.7的樣本分析,這些欄目和特稿專欄從內(nèi)容范圍上可分為三類專題:政策動向及經(jīng)濟(jì)交流、文化藝術(shù)與體育、生活服務(wù),其占比如上圖所示。

根據(jù)搜集的樣本分析,《索倫嘎》雜志的期均刊稿量為28篇,其中“政策動向及經(jīng)濟(jì)交流”占比最大,“文化藝術(shù)與體育”次之,“生活服務(wù)”最少。從專題排序和內(nèi)容分布來看,“政策動向及經(jīng)濟(jì)交流”不管是在排序還是內(nèi)容比重上都居首位,從通過同源文化建構(gòu)民族認(rèn)同和對華認(rèn)知的視角來看,三大專題相互配合,“政策動向及經(jīng)濟(jì)交流”專題主要價(jià)值在于我國價(jià)值訴求和觀點(diǎn)主張的傳遞,在堅(jiān)持我國核心主張和政策重點(diǎn)的基礎(chǔ)上用本土化的表達(dá)方式以及“人物”的傳播內(nèi)容形態(tài),采用具體的事例和社會、經(jīng)濟(jì)、科技進(jìn)步帶來的具體變化吸引關(guān)注和共鳴,以一種“潤物細(xì)無聲”的方式“傳播中國聲音”,推動蒙古國民眾在政策和建設(shè)層面的對華認(rèn)知深化;“文化藝術(shù)與體育”專題以同源文化為橋梁,喚起中蒙兩國蒙古族之間的文化共鳴,增進(jìn)民族認(rèn)同,增強(qiáng)對《索倫嘎》雜志的認(rèn)可,再進(jìn)一步通過中國文化的介紹以及中蒙文化交流的介紹,讓蒙古國讀者理解“蒙古族文化同樣屬于中華優(yōu)秀文化”,從而進(jìn)一步推動文化層面的對華認(rèn)知;“生活服務(wù)”專題著眼于軟性內(nèi)容和視覺傳播,以中華美食菜譜和我國的城市及風(fēng)景圖文向蒙古國讀者展示真實(shí)可感的中國城市風(fēng)貌及生活文化,在日常生活層面深化其對華認(rèn)知。

通過數(shù)據(jù)可視化對收集到的2016.6-2017.7《索倫嘎》雜志樣本進(jìn)行數(shù)據(jù)清洗和統(tǒng)計(jì),得到樣本期內(nèi)《索倫嘎》雜志內(nèi)容范圍統(tǒng)計(jì)表及關(guān)鍵詞統(tǒng)計(jì)云圖如下。

結(jié)合圖表可以看出研究期限內(nèi)《索倫嘎》雜志內(nèi)容涉及最多的前兩名是“內(nèi)蒙古”和“一帶一路”,“改革”“兩會”“中國城市介紹”“文化”緊隨其后,“中國共產(chǎn)黨”“中國智造”“醫(yī)藥文化與常識”“騰飛內(nèi)蒙古”以及“民族團(tuán)結(jié)”在每期中都有涉及,因?yàn)?017年是內(nèi)蒙古自治區(qū)成立七十周年,所以《索倫嘎》雜志啟動了有關(guān)自治區(qū)七十周年大慶的系列報(bào)道,因此在內(nèi)容中“自治區(qū)成立七十周年”的比重顯著提升,同時(shí)隨著“一帶一路”倡議的深入,“中俄蒙經(jīng)濟(jì)走廊”規(guī)劃的不斷推進(jìn),與“中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊”相關(guān)的內(nèi)容也在不斷增加。

“內(nèi)蒙古”居于首位表明《索倫嘎》期刊充分利用了內(nèi)蒙古自治區(qū)和蒙古國之間因地緣相連及民族文化同源所形成的地理和心理接近感,通過提供大量而又“內(nèi)蒙古”的內(nèi)容利用新聞價(jià)值“接近性”原則增強(qiáng)蒙古國讀者對內(nèi)容的接受和認(rèn)可,并通過其中隱性的文化價(jià)值傳遞和同源文化引發(fā)內(nèi)蒙古自治區(qū)蒙古族和蒙古國蒙古人之間文化共鳴和民族認(rèn)同;通過對“一帶一路”倡議及各類政策和主張的介紹以及進(jìn)展實(shí)況的優(yōu)質(zhì)報(bào)道來增強(qiáng)對我國政策方針及主張的了解和認(rèn)知,配合同源文化和內(nèi)蒙古自治區(qū)的相關(guān)報(bào)道,使得中蒙兩國“民心相通”水平的不斷提升,進(jìn)而為其他的“四通”減少阻力,為我國的價(jià)值訴求和國際參與的具體實(shí)踐助力;從文化、改革、中國城市以及醫(yī)藥常識等方面的內(nèi)容側(cè)重可以看出,《索倫嘎》雜志的對外傳播實(shí)踐力圖建構(gòu)一種基于同源文化和民族認(rèn)同的范圍更廣、更加宏觀的關(guān)于“中國”具象化立體化認(rèn)知,結(jié)合內(nèi)容安排,其模式是從“心理-政策-現(xiàn)實(shí)”、從“微觀-宏觀-微觀”,層層遞進(jìn)相互配合,在蒙古國讀者心中建構(gòu)一個(gè)被其內(nèi)心認(rèn)同的、理想化但又不失真實(shí)的立體化的中國形象,建構(gòu)蒙古國民眾的對華整體性認(rèn)知。

三、建構(gòu)對華認(rèn)知實(shí)踐的指導(dǎo)意義——基于“高低語境”理論

“高語境文化”與“低語境文化”是英國文化研究學(xué)者愛德華·霍爾在《超越文化》中提出的概念?;魻栐谄洹冻轿幕返牡?21頁中指出:“強(qiáng)環(huán)境交流突出按預(yù)定程序傳輸?shù)男畔ⅲ@樣的信息儲存在受信者身上和背景之中,傳達(dá)的信息中只包含極少量信息。弱環(huán)境交流則與之相反,大多數(shù)的信息必須包含在傳達(dá)的信息之中,以彌補(bǔ)環(huán)境中缺失的信息(包括人體內(nèi)和人體外的信息)”。簡言之,“高語境文化”注重“意會”,而“低語境文化”注重“言傳”。中蒙兩國雖然在蒙古族文化方面具有相似性,但在意識形態(tài)和文化模式層面仍存在一定的差異,其本質(zhì)即為 “高語境文化”和“低語境文化”的區(qū)別。

根據(jù)“高低語境”理論框架,“索倫嘎”新聞中心建構(gòu)蒙古國民眾對華認(rèn)知的實(shí)踐可以劃分為兩條路徑:推動“高語境”文化內(nèi)容的“語境降檔”和“低語境”文化與“高語境”文化相互理解的“語境建構(gòu)”。

以《索倫嘎》雜志為例,首先,雜志通過中國文化、文學(xué)和哲學(xué)等不同方面優(yōu)質(zhì)內(nèi)容的傳播,讓蒙古國讀者在閱讀過程中增強(qiáng)對中華文化的了解與認(rèn)知,建構(gòu)理解中國文化必要的文化語境;在版面安排方面,固定的《視覺欣賞》欄目每期都會刊登有關(guān)中國風(fēng)景、城市和文化場景的精美圖片,用視覺刺激給蒙古國人民建構(gòu)理解中國文化模式所需要的“語境”增添具象化的認(rèn)知,圖文配合使得構(gòu)建的“語境”更加立體化,排版的規(guī)制感將中國“禮俗”的價(jià)值觀隱含其中,無形中傳遞了隱形的文化價(jià)值,建構(gòu)出一個(gè)隱性的“語境框架”,最終通過“語境建構(gòu)”推動蒙古國讀者對我國內(nèi)容和價(jià)值訴求的認(rèn)知不斷深化。

其次,《索倫嘎》雜志的翻譯工作其本質(zhì)就是將“高語境”的中國文化模式中的內(nèi)容和表達(dá)通過翻譯這個(gè)方式進(jìn)行“低語境化”,轉(zhuǎn)變?yōu)槊晒艊x者能夠接受和理解的“新蒙文”只是解決了文字障礙,達(dá)到了最低層次的“看懂”要求,更重要的是通過翻譯和轉(zhuǎn)譯將一些帶有語境傾向性的內(nèi)容和表述轉(zhuǎn)變?yōu)榛诿晒艊幕J降膬?nèi)容和表達(dá),讓蒙古國民眾不僅能夠看懂,還可以理解,從而達(dá)到更好的傳播效果,更有效的通過內(nèi)容建構(gòu)對華認(rèn)知?!端鱾惛隆冯s志重視配圖使用,多使用場景化的全景照片,在刊載嚴(yán)肅報(bào)道或者傳達(dá)我國價(jià)值訴求和主張時(shí),涉及國家和內(nèi)蒙古自治區(qū)大政方針的詞匯采用直接翻譯,因此就有可能出現(xiàn)蒙古國讀者無法理解其準(zhǔn)確內(nèi)涵的情況。而在嚴(yán)肅的政策性文章配圖上選擇場景化的全景照片與文字內(nèi)容相配合,除了可以為蒙古國讀者提供理解文章必備的具象化“語境”基礎(chǔ)之外,還可以通過圖文配合使得文字由我國“高語境”化的表達(dá)轉(zhuǎn)變?yōu)閿y帶更多訊息,更加容易理解的“低語境”化表達(dá),使得蒙古國讀者更容易理解和認(rèn)同。

在具體的實(shí)踐中,上述兩條路徑相互交織,共同推動基于同源文化和民族認(rèn)同的整體性對華認(rèn)知的建構(gòu)。由此,對于涉及跨境民族,兼具跨文化傳播和對外傳播雙重特點(diǎn)的外宣媒體而言,正確認(rèn)識到不同國家由于文化淵源的不同而出現(xiàn)的“語境”高低的差異,并通過建構(gòu)“語境”或者跨越“語境”的方式去克服由于“高低語境”帶來的傳播內(nèi)容、模式的差異,才能夠有效的推動跨境民族文化認(rèn)同、民族認(rèn)同,維護(hù)邊疆的穩(wěn)定和諧,為“一帶一路”倡議奠定民意基礎(chǔ),同時(shí)以文化認(rèn)同和民族認(rèn)同為橋梁,進(jìn)一步弘揚(yáng)中華多元一體的優(yōu)秀文化,彰顯我國的文化自信,跨越文化區(qū)隔,實(shí)現(xiàn)跨文化交流,達(dá)到我國對外傳播“講好中國故事,傳播中國聲音”的目標(biāo)。

參考文獻(xiàn):

[1]愛德華霍爾.無聲的語言[M].何道寬譯.北京:北京大學(xué)出版社,2010.10.

[2]愛德華霍爾.超越文化[M].何道寬譯.北京:北京大學(xué)出版社,2010.11.

[3]陳力丹.傳播學(xué)綱要[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2007.06.

[4]劉海龍.大眾傳播:范式與流派[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2008.02.

作者簡介:劉長宇,中國人民大學(xué)新聞學(xué)院碩士研究生

編輯:長 青

猜你喜歡
蒙古國對華選題
蒙古國某地綠松石玉的礦物組成及其成因
本刊誠征“獨(dú)唱團(tuán)”選題
談詩詞的選題
本刊誠征“獨(dú)唱團(tuán)”選題
本刊誠征“獨(dú)唱團(tuán)”選題
商務(wù)部:中方歡迎歐盟終止對華光伏雙反措施
蒙古國草原上的“青啤綠”
淺談從蒙古國語言中選用一些詞語
蒙古國一處摩崖石刻被確認(rèn)為《封燕然山銘》
歐盟對華反傾銷現(xiàn)狀、原因及我國對策
永定县| 武胜县| 萨迦县| 手机| 云阳县| 阜宁县| 台东县| 玉山县| 黄龙县| 始兴县| 贺兰县| 钦州市| 星座| 遵化市| 朝阳市| 梁山县| 东辽县| 大洼县| 敖汉旗| 安溪县| 林口县| 锡林浩特市| 婺源县| 静安区| 高碑店市| 玉门市| 阿拉尔市| 大厂| 遂平县| 定襄县| 安西县| 太谷县| 岳池县| 穆棱市| 嘉禾县| 托里县| 赣榆县| 罗源县| 苏尼特右旗| 宣城市| 海林市|