做人和寫文章原是可以相通的。一個(gè)具有忠實(shí)嚴(yán)肅態(tài)度的人,對(duì)于挑達(dá)的行為,浮滑的話語,自然會(huì)覺得可鄙可厭。但是染上了挑達(dá)浮滑習(xí)氣的人,也許并不覺得自己的行為和話語有什么不合,也許認(rèn)為越是挑達(dá)浮滑越顯得自己的聰明。為什么人們的趣味會(huì)相差到這樣遠(yuǎn),那是由于各人的習(xí)染不同所致。所以做人要保持心地的純潔,做文章也是這樣,要是染上了浮滑的習(xí)氣,文章無論如何都做不好了。所謂保持心地的純潔,并不是說避開丑惡的現(xiàn)實(shí)不看,或者看到了把它隱蔽起來。從前林紓翻譯狄更斯的小說,說他的小說描寫丑惡的現(xiàn)實(shí),像從鏡子里照出來的景象,既清晰,又明亮,并不染上惡濁的趣味。用鏡子來比喻心地的純潔,用鏡子的照見各種景物,來比喻用純潔的心來觀照現(xiàn)實(shí),原是一個(gè)巧妙的比喻。不過還需加上一點(diǎn)補(bǔ)充,就是作家對(duì)于作品中的人物,不僅要寫得像真實(shí)的人物一樣,還需要把愛或恨的真情感灌注在各個(gè)人物上。在他寫作的時(shí)候,無論怎樣客觀,不過這種愛和恨的情感總是在文字的背后不知不覺地透露出來。有了這樣一種愛和恨,才見得他對(duì)人對(duì)事的態(tài)度忠實(shí)認(rèn)真而嚴(yán)肅。同樣是描寫現(xiàn)實(shí),缺乏了忠實(shí)嚴(yán)肅的態(tài)度,愛和恨的真情感,用狎侮的態(tài)度來看現(xiàn)實(shí),就變成低級(jí)了。即使是屬于滑稽的動(dòng)作話語或文字,運(yùn)用機(jī)智來使人發(fā)笑,也離不了忠實(shí)嚴(yán)肅的態(tài)度。只有把這種忠實(shí)嚴(yán)肅的態(tài)度貫徹到機(jī)智的動(dòng)作和話語里,才能夠使人在發(fā)笑以外再得到一種啟示,一種對(duì)人生的認(rèn)識(shí)……要是只讓人發(fā)笑,除發(fā)笑外再?zèng)]有別的東西,就會(huì)落入胡鬧的低級(jí)趣味中去了。滑稽尚且這樣,其他的文章更不必說了。
——振甫《文章的趣味》
摘自饒杰騰編著《民國(guó)國(guó)文教學(xué)研究文叢·寫作卷》,語文出版社2016年6月出版