国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

37年前相聚北戴河
——憶“全國科普創(chuàng)作研究計(jì)劃會議”

2019-06-21 00:56:30卞毓麟
科普創(chuàng)作 2019年2期
關(guān)鍵詞:阿西莫夫北戴河科普

卞毓麟

1981年10月1日,中國科普創(chuàng)作研究所(1987年更名為中國科普研究所,簡稱科普所)啟用印章,正式開張。當(dāng)時它與中國科普作協(xié)合署辦公,對內(nèi)一套人馬,對外兩塊牌子。科普所由高士其任名譽(yù)所長,初創(chuàng)階段成立領(lǐng)導(dǎo)小組,由中國科學(xué)技術(shù)協(xié)會普及部部長黃漢炎兼任組長。時年58 歲的梅光(第一任所黨委書記)、56 歲的王麥林和51 歲的章道義為領(lǐng)導(dǎo)小組組員。他們協(xié)力帶領(lǐng)為數(shù)不多的人馬,克服種種困難,在不長的時間內(nèi)完成許多重要的工作,很令人敬佩。

2004年,由梅光和居云峰主編,由科普所離退休老同志和部分在職人員,并邀請個別長期參與科普所研究工作的老專家,共同編寫完成了《我與科普所:中國科普研究所巡禮》一書,科普所內(nèi)部印發(fā)。此書的編校質(zhì)量雖有缺憾,但其文獻(xiàn)價(jià)值毋庸置疑。其中梅光的《科普所創(chuàng)建初期的艱難歲月》一文和章道義的兩篇文章《深切懷念我國科普事業(yè)的先驅(qū)科普所名譽(yù)所長高士其》《我在中國科普研究所》,對于了解和研究科普所的早期歷史尤有重要價(jià)值。

章道義的《我在中國科普研究所》一文寫道:“在四年中我們就辦了八九件既有現(xiàn)實(shí)意義又有深遠(yuǎn)影響的大事”。其中的第二件大事,是“邀請了幾十位熱心科普工作并富有思想見解的專家學(xué)者和初露頭角的青年科普專家,如王梓坤、王國忠、符其珣、談祥柏、饒忠華、林仁華、卞毓麟等在北戴河開了一次科普創(chuàng)作研究計(jì)劃會議,廣泛地聽取了各有關(guān)方面的意見和建議,從而在研究所的周圍團(tuán)結(jié)了一批創(chuàng)作研究力量”。

本文所述,正是圍繞這次會議的一些回憶。

一、盛會

舉辦這次會議的主旨,在會議通知中說得很清楚。茲照錄“通知”全文如下:

為了有計(jì)劃有組織地開展科普創(chuàng)作的理論研究,并支持一些科普作者下功夫創(chuàng)作高質(zhì)量的科普作品,中國科普創(chuàng)作研究所定于1982年4月21—27日在北戴河?xùn)|山賓館,召開科普創(chuàng)作的理論研究及重點(diǎn)創(chuàng)作選題計(jì)劃會議。會議的主要內(nèi)容是:

一、介紹科普創(chuàng)作研究所成立以來的工作和今后的工作計(jì)劃。

二、討論如何組織和資助所外人員參加科普創(chuàng)作的理論研究和重點(diǎn)創(chuàng)作。

三、制定近幾年內(nèi)的研究與創(chuàng)作選題計(jì)劃,并落實(shí)到人。

特邀請您撥冗參加會議,如因故不能出席會議,請將您的意見和研究、創(chuàng)作計(jì)劃連同回執(zhí)寄回我所。

附上“近幾年內(nèi)研究與創(chuàng)作選題范圍”“聘請兼職研究人員暫行辦法”和“研究和創(chuàng)作選題計(jì)劃表”,供參考。

中國科普創(chuàng)作研究所(公章)

1982年3月24日

整個會議的日程安排是:4月21日上午全體會議,介紹科普創(chuàng)作研究的情況和工作計(jì)劃,章道義報(bào)告《科普創(chuàng)作研究的范疇、方向和任務(wù)》,下午和4月22日全天分組討論。4月23日和24日兩個整天,分組討論或推薦可以承擔(dān)的科普創(chuàng)作研究任務(wù)。4月25日休息一天。4月26日上午分組討論開展科普創(chuàng)作評論工作,下午分組討論“聘請兼職研究人員暫行辦法”。4月27日上午全體會議,大會總結(jié),當(dāng)天下午離會。從37年之后生活節(jié)奏大大加快的今天來看,此會開了整整一個星期,用時似乎過于“奢侈”。但當(dāng)時能聚集那么多志同道合的戰(zhàn)友,歷時一周悉心研討,這在某種意義上,本身就是一次成功。

這次會議由梅光和章道義總負(fù)責(zé),湯仲清、馬曉庚、耿玉琴組成會務(wù)組。其余與會者分成四個組,作為歷史的回顧與記憶,此處值得羅列全部名單如下:

第一組(14 人) :徐克明、王梓坤、談祥柏、夏樹芳、張三慧、凌永樂、王真、卞毓麟、林之光、費(fèi)金深、高莊、孔德庸、向華明、郭正誼。

第二組(15 人) :史超禮、凌肇元、蔡幼伯、程鳴之、朱先立、王健、劉壽聽、馮永亨、佟屏亞、朱毅麟、林仁華、王明慧、王洪、袁清林、湯壽根。

第三組(17 人):周孟璞、符其珣、鄭公盾、金濤、趙之、黃連城、陳淵、周稼駿、文有仁、梁烈、李元、吳伯澤、何寄梅、王惠林、蔡偉蓉、陶世龍、黎先耀。

第四組(12 人) :王國忠、司有和、朱志堯(缺席)、劉后一、張鋒、鄭延慧、陳天昌、盛如梅、孔述慶、陳日朋、孔小梅、郭以實(shí)。

與會者的年齡分布:40 歲以下10 人,41~50 歲18 人,51~60 歲30 人,60 歲 以 上5 人。當(dāng)時我本人是39 歲。2002年,山東教育出版社出版了章道義主編的《中國科普名家名作》(上下冊,約200 萬字),在書中可以查到上述大部分人士的簡況。

在最后一天的全體會議上,有14 人發(fā)言交流經(jīng)驗(yàn),他們依次為:徐克明(科學(xué)普及出版社四編室)、凌肇元(天津四十二中)、陶世龍(武漢地質(zhì)學(xué)院科研處)、郭以實(shí)(中國科普創(chuàng)作研究所)、王梓坤(南開大學(xué)數(shù)學(xué)系)、卞毓麟(中科院北京天文臺)、談祥柏(第二軍醫(yī)大學(xué))、王國忠(上??萍汲霭嫔纾?、鄭延慧(《我們愛科學(xué)》編輯部)、程鳴之(《農(nóng)村科學(xué)》編輯部)、林仁華(解放軍戰(zhàn)士出版社)、朱毅麟(七機(jī)部501 部)、陳淵(上海外語教育出版社)、梁烈(《科學(xué)之春》雜志社)。有些發(fā)言確實(shí)很精彩,例如,王梓坤介紹創(chuàng)作《科學(xué)發(fā)現(xiàn)縱橫談》的動機(jī)和艱苦過程;談祥柏介紹多年來研究馬丁·加德納的經(jīng)歷;林仁華介紹“軍事科普叢書”受到全軍指戰(zhàn)員的歡迎,以及全體作者和編者受到總政治部嘉獎的喜訊;朱毅麟介紹錢學(xué)森對科普創(chuàng)作的關(guān)懷和他自己的體會等,都使大家受益匪淺。

為配合中國科普作協(xié)鼓勵開展科普評論,培養(yǎng)科普評論人才,科普所在會上決定出版內(nèi)部參考資料《評論與研究》?!对u論與研究》第1 期很快就在當(dāng)年6月面世,水準(zhǔn)可嘉,其后各期也多有看點(diǎn)。我所見到的最后一期《評論與研究》是1986年12月出版的第10 期,刊末仍有“征稿簡則”,但我不知此刊一直出到何年何時。

圖1 《評論與研究》第1 期

20世紀(jì)80年代初,我本人雖已發(fā)表了相當(dāng)數(shù)量的科普作品,向我約稿的刊物和出版社仍絡(luò)繹不絕,但是我并不太清楚其他科普作家是怎樣從事創(chuàng)作的。在某種意義上,我還是科普界的一名“散兵游勇”。

參加這次北戴河會議,對我很有幫助。在全體與會者中,我原先認(rèn)識或見過的屈指可數(shù)。最熟悉的是李元和吳伯澤。李元長我18 歲,與我是同行,他在天文館,我在天文臺,多年來亦師亦友,時有交往。吳伯澤長我10 歲,是科學(xué)出版社公認(rèn)的才子,我們都對引進(jìn)外國科普佳作極感興趣,我也是他所在編譯室的一名主要譯者——以參譯每年一卷的《美國科學(xué)年鑒》和翻譯阿西莫夫著作為主。記得在北戴河會議報(bào)到后,第一面見到章道義,老吳就向他介紹:“這是卞毓麟,他對阿西莫夫很有研究。”李元向陶世龍介紹說卞毓麟是天文科普作家,老陶當(dāng)即表示:“我知道,他寫了一本《星星離我們多遠(yuǎn)》。”

不少久聞其名的科普人物,在這次會上都見到了。一下子認(rèn)識了那么多新朋友,令我格外高興。尤其值得回憶的是,我在中學(xué)時代,讀中國青年出版社出版的蘇聯(lián)別萊利曼教授的《趣味物理學(xué)》《趣味力學(xué)》《趣味天文學(xué)》《趣味幾何學(xué)》等名著簡直著了迷,其中《趣味物理學(xué)》等幾部書的譯者就是符其珣先生。我很佩服他的譯筆,也佩服他的嚴(yán)謹(jǐn)和勤奮,還有《少年電機(jī)工程師》、伊林的《自動工廠》等也都是符老翻譯的。符老出生于1918年,長我25 歲,在北戴河給我留下了極深的印象:和藹,謙遜,開朗,坦誠,幽默,機(jī)智……會間觀光,他還在路旁掏錢騎馬照相。只可惜后來再也無緣面聆符老教誨。當(dāng)我獲悉他于1987年69 歲去世時,頓覺悲傷莫名。

也就在這一年,我加入了中國科普作協(xié),有了更多的機(jī)會向前輩作家學(xué)習(xí),與志趣相投的同道切磋。我覺得,自己在科普創(chuàng)作的道路上又跨出了新的一步。

這次北戴河會議之后不久,同年5月11日和12日,科普所又在北京分別召開兩次為期一天的科普創(chuàng)作研究座談會,共有在京作者和編者90 余人參加;會上介紹了北戴河會議的情況,更廣泛地征求了意見和個人的研究與創(chuàng)作計(jì)劃。

二、發(fā)言

我在這次北戴河會議上的發(fā)言,題為《我為什么要研究阿西莫夫》①此處“莫”原作“摩”,實(shí)因在20世紀(jì)80年代,Asimov 有兩個最常見的中譯名,即“阿西摩夫”和“阿西莫夫”,90年代漸統(tǒng)一為“阿西莫夫”。下文中“摩”皆已改為“莫”,不再加注。。會后,郭正誼主持編印《評論與研究》,約我將發(fā)言整理成文。此文2400 字,刊登在6月20日出版的《評論與研究》第1 期上。

我談到,自己研究阿西莫夫既有直接原因,也有間接原因,更有一個根本目的。根本目的,簡而言之還是“洋為中用”:一是直接以此向讀者普及科學(xué)知識,二是供國內(nèi)作者研究與借鑒。

我所說的“直接原因”,在于我覺得阿西莫夫的作品:

不僅兼有一般中級科普讀物均需具備的長處:不避艱深、史料豐富、邏輯性強(qiáng)、文筆優(yōu)美等,而且?guī)缀醪恍枰鍒D,單憑文字本身的力量就能把科學(xué)上許多抽象、復(fù)雜的概念與問題講得清清楚楚……他的作品很值得借鑒。阿氏原系一位生物化學(xué)副教授,他何以能涉足自然科學(xué)的所有領(lǐng)域、寫出數(shù)以百計(jì)的優(yōu)秀科普書籍和數(shù)以千計(jì)的科普文章?這個問題本身就富于魅力。

1979年年初,我與一位朋友黃群一起譯完了阿西莫夫著的《洞察宇宙的眼睛——望遠(yuǎn)鏡的歷史》。我們都深深地被這本書中優(yōu)美的科學(xué)內(nèi)容與雋永的文字風(fēng)格打動了。我本人則在近年內(nèi)以更大的熱情主持或參與了翻譯阿西莫夫的另外四部科普作品。與此適成對照的是,我本人的《星星離我們多遠(yuǎn)》一書于1980—1981年之交面世后,雖然也很受讀者歡迎,卻終于沒能使我下決心再寫第二本……更主要的是,我一直在想:假如我并沒有把握比別人寫得更好的話,那么,我為什么不盡自己之所能先多多介紹一些別人的佳作呢?每一個作者都應(yīng)該想到:對于嚴(yán)肅的讀者而言,歸根到底,最迫切需要、最高興的事情,乃是讀到真正的好書。作為作者,我們有什么權(quán)利違背讀者的心愿呢?

在翻譯阿西莫夫科普作品的過程中,我們也看到了他對人與大自然相處所持的樂觀積極的態(tài)度,看到了粗讀他的作品時容易忽略的某些高尚情趣。于是,在翻譯阿氏作品的過程中,對他的研究也自然而然地開始了。

在我發(fā)言之后,談祥柏、王國忠、鄭延慧等人相繼做大會發(fā)言。鄭延慧當(dāng)時是中國少年兒童出版社《我們愛科學(xué)》編輯部副主任。北戴河會議召開時,我已應(yīng)邀為《我們愛科學(xué)》撰寫不少文章,故同鄭延慧熟悉。鄭延慧年長我14 歲,后來我常稱她為鄭大姐。她在會上談了自己研究科普創(chuàng)作思想的體會,成文后也在《評論與研究》第1 期上刊出。有點(diǎn)出乎我意料的是,她似乎誤解了我在發(fā)言中表達(dá)的某些想法,因此說了這樣一段話:

阿西莫夫的作品誠然具有一般科普作品的許多優(yōu)點(diǎn),諸如知識淵博、資料豐富、材料比較新、行文比較流暢等。然而,我總覺得,就思想高度而言,似乎還是伊林的作品比阿西莫夫的作品要略勝一籌。

為什么這樣說呢?一位熱心天文科普創(chuàng)作的作者的話,似乎可以證明這里的一點(diǎn)意思。這位作者說,當(dāng)他看了阿西莫夫?qū)懙年P(guān)于普及天文知識的著作以后,決定暫時不打算再寫天文方面的科普作品,與其再寫,不如先翻譯阿西莫夫的。

我們是否可以認(rèn)為,這番話從一個角度說明,天文知識再豐富,終究是那么些內(nèi)容,不管是誰要想花樣翻新,也不能翻到天文知識本身以外去,如果有人確實(shí)寫了一本幾乎可以概括天文知識大全這樣一類知識的科普書,再想寫一本超過這本書的,就必須深入一步動點(diǎn)腦筋,否則你寫的也是那些天文知識,他寫的也是那些天文知識,哪怕是著名作家寫的科普著作,也很難逃脫會使讀者產(chǎn)生似曾相識的感覺。

鄭大姐文中所言“一位熱心天文科普創(chuàng)作的作者的話”,在大會發(fā)言中原為“卞毓麟剛才說”。盡管日后我們的相遇、合作不勝枚舉,卻從未再提起這些思考中夾雜的小誤會。

光陰荏苒,在科普所成立30 周年之際,由任福君、姚義賢主編了一套“科普人生:聆聽老一輩科普工作者娓娓道來的科普歷程”叢書。其中《情系少兒——鄭延慧》一書的彩色插頁中有一些我很熟悉的照片,一幅是“鄭延慧主編的‘科海新大陸叢書’(11 卷)”,我曾為之撰寫書評;另一幅照片是“鄭延慧等人主編的‘新編十萬個為什么’叢書(20 卷)”,我是其中“天文卷”的主編,并撰寫了不少篇目。

在《情系少兒》一書中,鄭延慧介紹了她主編“科海新大陸叢書”的詳情。她說出版以后,“我的老領(lǐng)導(dǎo)、多年的合作者王國忠為它寫了一篇評介文章《讓科學(xué)的火炬代代相傳》,發(fā)表在當(dāng)年的《科技日報(bào)》上,天文學(xué)家卞毓麟也寫了一篇文章《我看〈科海新大陸〉》,發(fā)表在《中國青年報(bào)》上。很可惜,這兩篇文章這次我竟未能找到?!焙髞?,我于2012年9月復(fù)印了這篇題為《我看〈科海新大陸〉叢書》的文章(《中國青年報(bào)》1995年5月15日第7 版),給鄭大姐寄去,并附函如下:

延慧大姐:您好!

前些時讀了《情系少兒——鄭延慧》一書,很感動。書中有三處(第44頁、56頁、59頁)提到我,更是倍感親切。

書中第56頁寫道:“天文學(xué)家卞毓麟也寫了一篇文章《我看〈科海新大陸〉》……這次我竟未能找到”,現(xiàn)在我找出了這篇文章,特復(fù)印寄呈。光陰似箭,十七年過去了,留個紀(jì)念吧。

《情系少兒》有很強(qiáng)的思想性,也有很可貴的史料價(jià)值,對于后人了解這半個多世紀(jì)中國的少兒科普大有好處。作為一名科普事業(yè)的熱心人和實(shí)踐者,我對您深表敬意。

書中還有一處未指名地提到了我(第146頁第1 行)。我還記得,那是在北戴河會議上的事情。當(dāng)時我在會上發(fā)言談研究阿西莫夫,您隨即表示不很贊成我說的某些話。其實(shí),在會上我就覺得我們表達(dá)的意思不完全是一碼事,但大家無疑都是從積極的角度考慮問題。我當(dāng)時感到,對于我的發(fā)言,您似乎有一點(diǎn)兒誤解。當(dāng)然,您的批評是很善意的。

(此處省略一段)

當(dāng)年葉至善先生說“梳兩個小辮兒的鄭延慧也退休了”,而如今連我都已經(jīng)70 歲了。我還在做各種事情,也想做不少事情,但是體力、精力、腦力都大不如前,效率很低啦!人們常問我:“從事科普幾十年,有些什么感悟?”我的回答是:“科普,決不是在炫耀個人的舞臺上演出,而是在為公眾奉獻(xiàn)的田野中耕耘?!?/p>

真希望能再多“耕耘”幾年?。。ㄏ侣裕?/p>

我沒有收到回信。后來有一次,在中國科普作協(xié)的一次活動上,我又見到鄭大姐,問她:“我一年多以前曾經(jīng)給您寫過一封信,您還有印象嗎?”她說:“沒有。我收到信都會回復(fù)的?!?/p>

最后我才明白,鄭大姐好些年前早已喬遷,但我仍把信寄往她家舊址了。這封信未因“查無此人”而退回,于是成了無頭案。此后我未再見到鄭延慧,聽朋友們說,她年事已高(今年恰好90 歲),身體和腦力都很差了。但是,我對她幾十年前意氣風(fēng)發(fā)的形象依然記憶猶新。

三、研究

在北戴河會議上,與會者對研究課題提出了不少很好的想法。例如:

我國現(xiàn)代科學(xué)小品研究(黎先耀,北京自然博物館副館長);

近年來科學(xué)詩歌創(chuàng)作的進(jìn)展及其特色(張鋒,《化石》雜志副主編);

幼兒科普讀物初探(陳日朋,東北師范大學(xué)學(xué)報(bào)編輯部助研);

少兒科普與美的教育(鄭延慧,《我們愛科學(xué)》編輯部副主任);

竺可楨與科學(xué)普及(高莊,科學(xué)出版社四編室副主任);

戴文賽等天文學(xué)家的料普活動與我國天文學(xué)的發(fā)展(李元,北京天文館副編審);

賈祖璋作品研究(陳天昌,中國青年出版社四編室副主任);

別萊利曼及其作品研究(符其珣,一機(jī)部情報(bào)所文獻(xiàn)室主任);

馬丁·加德納及其數(shù)學(xué)科普作品研究(談祥柏,上海第二軍醫(yī)大學(xué)副教授);

阿西莫夫科普作品研究(卞毓麟,中國科學(xué)院北京天文臺助研);

…………

如此等等,各個課題具體進(jìn)展情況不一,我本人對總體情況的了解也很有限,但從后來多年的見聞仍可獲知,有些課題確是做了深入研究,并取得可喜成果。例如,高莊對竺可楨的研究,黎先耀對科學(xué)小品的研究,李元對戴文賽等的研究,談祥柏對馬丁·加德納的研究……

至于我本人對阿西莫夫的研究,其實(shí)在北戴河會議前已持續(xù)好幾年。我發(fā)表的第一篇關(guān)于阿西莫夫的文章,是1980年5月《科學(xué)實(shí)驗(yàn)》雜志刊出的《科普明星阿西莫夫》,后為《青年文摘》轉(zhuǎn)載,但這是一篇通俗性的介紹,算不上研究論文。

1981年5月,科學(xué)普及出版社出版了黃伊主編的文集《論科學(xué)幻想小說》,收錄27 篇論文,共28 萬字,印14400 冊。黃伊長我14 歲,多年就職于中國青年出版社和人民文學(xué)出版社兩大名社。他編完《論科學(xué)幻想小說》時,感覺書中尚缺阿西莫夫?qū)崬橐淮筮z憾,便請鄭文光推薦作者。鄭與我是北京天文臺的同事,深知我正在努力研讀阿西莫夫。黃伊乃依薦來函約稿,意謂請撰一篇《阿西莫夫和他的科學(xué)幻想小說》,字?jǐn)?shù)少則數(shù)千,多可逾萬,要求行文流暢,言之有物。交稿時間以一星期為限,過時不候。我對“過時不候”印象深刻,心想這是你找我“救急”,措辭何以如此生硬?但出于對阿西莫夫作品之酷愛,乃全力以赴寫出13000 字的長文,一周之后面交黃伊?!墩摽茖W(xué)幻想小說》出版后,我拿到兩冊樣書,卻未再見過黃伊。不過,其自傳性著作《編輯的故事》(金城出版社,2003年5月),我是認(rèn)真讀了的。我本人從未寫過科幻小說,但至今科幻界的諸多人士仍然知曉我,追根溯源,還是那篇《阿西莫夫和他的科學(xué)幻想小說》的影響。有人認(rèn)為這是“我國第一篇系統(tǒng)地介紹阿西莫夫科幻創(chuàng)作歷程的頗有深度的作品”,若果真如此,那真是三生有幸了。此后,我對阿西莫夫的研究,主要是專注于他的科普作品。

北戴河會議之前,我翻譯的第一本阿西莫夫天文科普作品《走向宇宙的盡頭》(與唐小英合作,江蘇科技出版社,1981年10月)已經(jīng)出版;前已提及的《洞察宇宙的眼睛》譯畢交稿已久,行將付梓;阿西莫夫著《太空中有智慧生物嗎?——地外文明(上篇)》也已與黃群合譯完畢(后由科學(xué)出版社于1983年1月出版)……

在北戴河會議上談“我為什么要研究阿西莫夫”時,我曾說:

我打算如何研究阿西莫夫?具體計(jì)劃日后尚可細(xì)述,很多事情都將與阮芳賦同志共同計(jì)宜……在這里,我只是想說,凡是希望自己的研究工作取得一些成績的人,都應(yīng)該下苦功夫。既然是科學(xué),又是研究,首要的就是嚴(yán)謹(jǐn),要有王梓坤同志那種“十年磨一劍”的精神。鑒于阿西莫夫作品數(shù)量之巨、涉獵領(lǐng)域之廣,對他的研究(尤其是業(yè)余研究)……也許會持續(xù)相當(dāng)長的時間,困難也會很多……然而,事畢竟由人為之;無論是科學(xué)界還是文藝界,在人物研究、作品研究或歷史研究方面,都不乏從巨處著眼,從細(xì)處著手的典范。我們愿學(xué)習(xí)許良英先生研究愛因斯坦、或姚雪垠先生研究李自成所體現(xiàn)的那種鍥而不舍、一絲不茍的治學(xué)精神。

我還簡單提及了阿西莫夫的科普創(chuàng)作動機(jī)。當(dāng)時,湯壽根正主持中國科普作協(xié)主辦的《科普創(chuàng)作》(雙月刊),隨即就此向我約稿。5月中旬我將《阿西莫夫的科普創(chuàng)作動機(jī)及其他》(與阮芳賦合作)一文送交湯先生,全文約2700 字,不久即在《科普創(chuàng)作》1982年第4 期刊出。

圖2 《阿西莫夫的科普創(chuàng)作動機(jī)及其他》一文刊登在 《科普創(chuàng)作》1982年第4 期上

緊接著,1982年7月底,中國科普作協(xié)發(fā)出通知,定于8月30日—9月5日在云南省昆明市震莊賓館召開外國科普作品引進(jìn)工作學(xué)術(shù)討論會。會議內(nèi)容如下:

一、交流學(xué)術(shù)論文;

二、專題討論;

1.引進(jìn)外國科普作品的意義與作用;

2.引進(jìn)外國科普作品的方針、任務(wù),政策界限;

3.引進(jìn)工作的基本建設(shè)與組織建設(shè);

4.外國科普作品翻譯、研究委員會當(dāng)前工作任務(wù)與工作方法;

5.第二屆學(xué)術(shù)討論會的主攻方向。

會議由符其珣、李元等學(xué)長主其事,籌備時間緊迫,要求回執(zhí)在8月10日前寄出,并注明有無書面材料。我當(dāng)然很希望能出席,但本單位恰有要務(wù)無法分身,于是送上論文《阿西莫夫科普作品述評》(與阮芳賦合作),回復(fù)不能赴會。這使符、李二位學(xué)長很是著急,隨即分別來函。符其珣8月17日來信說:

我從北戴河小息歸來,看到你8月13日的來信和贈書。我對你不能出席昆明會議,感到十分遺憾!大作是這次學(xué)術(shù)討論會的重點(diǎn)論文之一,你不能出席,是討論會的一個重大損失!不知還有無辦法巧做安排,盡量參加,哪怕幾天也好?我們幾位同志都是這個意見。當(dāng)然,如果確無可能,也只好算了。但確是非常遺憾的事。

圖3 《科普創(chuàng)作》1987年第2 期封面人物:(左上)談祥柏,(右上)符其珣,(下)祝修恒

大作早已交作協(xié)組織打印,估計(jì)不會有問題,請放心。我們將帶到會上分發(fā)交流。

我只是年齡略大一些,在許多方面要向你學(xué)習(xí),以后請稱我為“老符”,不要太客氣了,這樣更親切些。(下略)

第二天,8月18日,李元又來信說:

我剛從上?;貋聿痪茫诨I辦昆明外國科普作品討論會。

有數(shù)事相告:

1.你的那篇論阿西莫夫文稿現(xiàn)一下找不到,請務(wù)必再送來一份急用,復(fù)制后就還你。請你送友誼賓館會議樓中國科普作協(xié)……十萬火急?。?!

2.你還是去昆明口講為好!不知有何外事工作非你不行?請考慮?。?!我28日飛昆,如能同行更好!你時間緊張少去幾天亦可!(下略)

信中并告:“我已調(diào)到科普所工作,電話 895089?!?/p>

《阿西莫夫科普作品述評》約6700 字,作為《82年外國作品翻譯、研究學(xué)術(shù)討論年會論文》印發(fā)。全文共5 節(jié):一、作家其人;二、著述大系與國內(nèi)翻譯出版情況;三、創(chuàng)作動機(jī)與社會責(zé)任感;四、作品特色簡析;五、結(jié)論和幾點(diǎn)意見。此文在會上甚獲好評,后來刊登在1982年10月20日出版的《評論與研究》第3 期上。

值得順便一提,我未能赴會的原因——即李元所問:“不知有何外事工作非你不行?”實(shí)乃奉王綬琯臺長之命,同李競學(xué)長一道接待時年76 歲的著名美籍荷裔天文學(xué)家巴特·博克——他尤因?qū)︺y河系的詳盡研究聞名于世。博克于9月2日抵京,我不能離開。他對中國很友好,可惜訪華一年后就去世了。我寫了一篇長文《憶巴特·博克老人》,刊登在1983年12月的《天文愛好者》上。1999年,上??萍冀逃霭嫔绲摹罢苋耸瘏矔蓖瞥鲋形陌妗锻其N銀河系的人——博克傳》(作者是因蘇梅克-列維九號彗星撞擊木星而聞名全球的杰出業(yè)余天文學(xué)家戴維·H. 利維),我本人做責(zé)任編輯,譯者則是中科院上海天文臺前副臺長何妙福研究員——當(dāng)年博克訪滬就是何先生接待的。

隨著對阿西莫夫作品的閱讀、翻譯、研究越來越多,我深感有必要同阿氏本人取得聯(lián)系。1983年5月7日,我發(fā)出致阿西莫夫的第一封信:

我讀了您的許多書,并且非常非常喜歡它們。我(和我的朋友們)已將您的某些書譯為中文。三天前,我將其中的三本(以及我自己寫的一本小冊子)航寄給您。它們是《走向宇宙的盡頭》《洞察宇宙的眼睛》和《太空中有智慧生物嗎?》;我自己的小冊子則是《星星離我們多遠(yuǎn)》……

5月12日,他給我復(fù)了一封清晰明了的短信:

非常感謝惠贈拙著中譯本的美意,也非常感謝見賜您本人的書。我真希望我能閱讀中文,那樣我就能獲得用你們古老的語言講我的話的感受了。我傷感的另一件事是,由于我不外出旅行,所以我永遠(yuǎn)不會看見您的國家;但是,獲悉我的書到了中國,那至少是很愉快的。

艾薩克·阿西莫夫

與阿西莫夫書信往返多次,自然更希望有朝一日能與他本人晤面。1988年春,我因公前往英國愛丁堡皇家天文臺做訪問學(xué)者。同年8月初,從愛丁堡赴美國巴爾的摩市參加國際天文學(xué)聯(lián)合會第20 次大會,會后到紐約觀光三四天,并順訪了阿西莫夫。后來,我以9000 字的長文《在阿西莫夫家做客》詳述了晤面情景,發(fā)表在《科普創(chuàng)作》1990年第5 期上。

圖4 1988年8月13日,卞毓麟在紐約與阿西莫夫夫婦合影

四、結(jié)語

40年來,我對阿西莫夫的研究時斷時續(xù),但初衷如一。我介紹阿西莫夫其人、其事、其作品的文章先后有30 來篇。所有這些,站在北戴河會議的時間節(jié)點(diǎn)上看,大多還是前瞻;但站到今天的視角上看,則已成為回望?!对诎⑽髂蚣易隹汀分?,較重要的文章有:

《阿西莫夫得意之作——話說〈古今科技名人辭典〉》(《科普創(chuàng)作》1991年第1 期)。《古今科技名人辭典》英文原著名Asimov’s Biographical Encyclopedia of Science and Technology(1984),共寫了古今1510 位科學(xué)家。全書結(jié)構(gòu)很巧妙,是一部獨(dú)具匠心的科學(xué)史著作。中文版由科學(xué)出版社于1988年 5月推出,其中101 位天文學(xué)家由我執(zhí)譯。

《不朽的阿西莫夫》(《科技日報(bào)》1992年7月5日)。此篇和以下兩篇是1992年4月6日阿西莫夫去世后我寫的紀(jì)念性文章。

《艾薩克·阿西莫夫:傳播知識的巨人》(《科學(xué)》1992年第6 期)。

《科學(xué)與大眾溝通的橋梁——阿西莫夫的科普科幻作品》(《科學(xué)》1993年第1 期)。

《憶阿西莫夫》(《科技日報(bào)》1997年4月7日),紀(jì)念阿西莫夫逝世5 周年而作。

《科普巨匠艾薩克·阿西莫夫》(《科普研究》2001年第5 期專輯),約16000 字,后來尹霖編《科普創(chuàng)作研究文選》(科學(xué)普及出版社,2009年11月)所收同名拙作即由此文增訂而成。

《不知疲倦的科普巨匠——阿西莫夫精神永在》(《文匯報(bào)》2002年4月8日),同時刊出由我首次全譯的卡爾·薩根10年前的訃文《艾薩克·阿西莫夫》。

《我與阿西莫夫三十年》(《科幻世界》2003年第6 期)。

《一代巨匠,為世人留下什么?——讀〈宇宙秘密〉,憶阿西莫夫》(《科普研究》2009年第6 期)。本篇和下一篇均作于阿西莫夫誕生90 周年前夕。

《阿西莫夫:中譯本數(shù)量最多的外國作家?》(《中華讀書報(bào)》2009年12月30日)。

《阿西莫夫著作在中國》(《科普研究》2012年第2 期)。此作悉數(shù)收錄已有中文版的百余種阿氏著作,有較強(qiáng)的文獻(xiàn)性。為便利查考,特采用如下編排體例:以中文版(而非英文原版)的出版時間為序?qū)χT書逐一編號,接著列出作品的英文原名(括號內(nèi)注明原著出版年份)、阿西莫夫本人為作品設(shè)定的分類,然后列出中譯本的書名、譯者、出版社和出版時間。倘遇一書多譯,則諸譯本一并列出。

《阿西莫夫的人生為何值得一讀》(《科普時報(bào)》2017年11月10日)?!皣鴪D公開課”及相關(guān)的“讀書推薦”活動是國家圖書館的公益性善舉。每期“讀書推薦”由一位嘉賓推薦一部作品,集腋成裘,如今已洋洋大觀。2015年活動伊始,我應(yīng)邀推薦《人生舞臺——阿西莫夫自傳》一書,后稍修訂而成此文。

如此等等,不一而足。2012年阿西莫夫逝世20 周年之際,由上海市科協(xié)主辦、上海市科普作協(xié)承辦的“回望阿西莫夫,繁榮原創(chuàng)科普”研討會于4月7日召開,我在會上做主題發(fā)言《阿西莫夫及其作品在中國的影響》,反響熱烈。是啊,這“研究”和“原創(chuàng)”兩者都應(yīng)該是永恒的,正如北戴河會議的主旨已經(jīng)表明的那樣!

鋼筆素描作品——《彩葉秋海棠》 吳秦昌/繪

猜你喜歡
阿西莫夫北戴河科普
我,機(jī)器人(二)
永不停歇的工作者
科普達(dá)人養(yǎng)成記
詩意的理性:論阿西莫夫機(jī)器人小說中的人機(jī)倫理
隨手拍
科普連連看
科普連連看
科幻電影世界的機(jī)器人之父—阿西莫夫
魅力北戴河
微科普
杭州科技(2014年1期)2014-02-27 15:26:30
三明市| 兰州市| 庆元县| 天等县| 华安县| 三穗县| 临湘市| 沽源县| 锦州市| 都江堰市| 临漳县| 哈尔滨市| 罗平县| 秦皇岛市| 河曲县| 中阳县| 曲麻莱县| 新宾| 威信县| 宜章县| 武平县| 东港市| 华蓥市| 土默特左旗| 宣武区| 汝城县| 教育| 宁化县| 灵川县| 汾西县| 西华县| 武定县| 温泉县| 古田县| 丹寨县| 英吉沙县| 德保县| 安仁县| 微山县| 肇源县| 吉林省|