梁文道
我曾聽過(guò)一個(gè)老人的故事,他說(shuō)他行船的原因很土,就是為了躲避重逢的機(jī)會(huì),他以為只要上了船,日后就不再有令自己尷尬、傷心和崩潰的可能了??墒秦涊啿艅倓傠x岸,他就開始沉痛思念陸地和地上的人,雖然明知不該后悔,但他還是后悔自己的魯莽。他想:“我再也見不到那個(gè)人了?!?/p>
然后,日復(fù)一日,令人倦怠的煩瑣工作排遣了他的憂郁。直到貨輪快要到達(dá)下一個(gè)港口,他看見陸地,不是只有海鳥的小島,也不是任何一片沒有意義的荒涼海岸,而是真正的大港,真正的目的地。這時(shí)候一切必將涌回,老人平靜地憶述:“不知道是什么理由,我認(rèn)為她一定就在這個(gè)港口。只要我上岸,我一定會(huì)遇見她?!?/p>
每到一個(gè)城市,他都失望一回,這是無(wú)聊的追蹤游戲,他下意識(shí)地把貨船預(yù)定的航程當(dāng)作自己尋找戀人的計(jì)劃。每一次的失望,都令他反過(guò)來(lái)怨恨自己的無(wú)能,使他產(chǎn)生不如住下來(lái)的念頭。只要住在一個(gè)陌生的港口,就可以從根斷絕所有不切實(shí)際的幻想了。
最后他還是回來(lái)了,于是我問(wèn):“那么你終于和她重逢了嗎?”當(dāng)然沒有。他發(fā)現(xiàn)不要說(shuō)住在同一個(gè)城市,就算天天出沒在同一座樓里,原來(lái)說(shuō)見不著就是見不著。緣分一物,竟可詭譎至此。
這個(gè)故事的教訓(xùn)是,人用不著出海,隔斷千山的大海自然會(huì)跟著你。