曲靜
今年正值新中國(guó)成立70周年,中俄建交70周年,中俄地方合作交流年收官之年,哈洽會(huì)30周年,作為黑龍江省對(duì)外開放的重要平臺(tái),第六屆中俄博覽會(huì)和步入“而立之年”的哈洽會(huì)將于6月15日在哈爾濱召開。
6 июня 1990 года – день, который вошёл в историю приграничной торговли, как день, когда Китай праздничным салютом Харбинской ярмарки ознаменовал начало торговли с Россией, странами СНГ и Восточной Европы.
С тех пор в июне месяце Харбинская ярмарка из года в год открывает свои двери и связывает провинцию Хэйлунцзян со всем миром. Спустя 30 лет Ярмарка набрала обороты и находится в периоде самого яркого расцвета.
?Мост Хэйлунцзян? ведёт во внешний мир
“黑龍江通道”聯(lián)通世界
Если оглянуться назад на историю раз-вития Ярмарки, то этот процесс можно охарактеризовать одним словом – откры-тость. Именно открытость мотивировала ин-тернализацию Харбинской ярмарки и име-нно она позволила ярмарке процветать. XXIX Харбинская ярмарка не только стала сви-детелем открытия провинции Хэйлунцзян внешнему миру, но и выхода на рынок экспо-нентов из более отдалённых провинций.
Рассматривая историю развития Харбин-ской ярмарки, необходимо отметить 5 основ-ных этапов её развития. Первый этап – эко-номические и торговые переговоры между Китаем и Советским Союзом и странами Восточной Европы, который проходил в 1990 – 1991 годы и характеризовался пре-обладанием бартерной торговли. Второй этап протекал с 1992 по 1995 годы, когда Харбинская торговая ярмарка начала при-глашать к сотрудничеству Японию, Южную Корею, страны Юго-Восточной Азии, а также другие близлежащие государства и регионы. В этот период времени торговые взаимоот-ношения между странами изменили форму от ?двусторонней бартерной торговли? к ?многостороннему безналичному товаро-обмену и наличным сделкам?, где удель-ный вес наличных сделок рос из года в год. C 1996 по 2004 гг. Харбинские торгово-эко-номические переговоры переросли в тор-говую марку ?Харбинская международная торгово-экономическая ярмарка?, которая и используется по сей день. В течение по-следующих лет, с 2005 по 2013 гг. Ярмар-ка осуществила огромный прорыв от Хар-бинских переговоров о приграничной тор-говле до мероприятия национального и меж-дународного масштаба, став тем самым го-сударственной платформой, открывшей Китай внешнему миру и способствующей торговому сотрудничеству между Китаем, Россией и странами СНГ. С 2014 года на-чала действовать ?Китайско-Российское ЭКСПО?, которое идёт рука об руку с Хар-бинской ярмаркой. 25 мая 2016 года во время своего официального визита в про-винцию Хэйлунцзян Председатель КНР Си Цзиньпин отметил необходимость про-движения дальнейшего сотрудничества и поддержки таких масштабных мероприятий международного уровня, как ?Китайско-Рос-сийское ЭКСПО? и ?Харбинская ярмарка?.
?Голос Хэйлунцзян? раздаётся повсюду
“黑龍江聲音”迎八面回響
Все 29 лет развития Харбинской между-народной торгово-экономической ярмарки перекликаются с процессом социально-эконо-мического развития региона.
Ярмарка стала свидетелем постепенно-го открытия региона внешнему миру, рас-крывала и оттачивала его многочислен-ные особенности, а также привлекала по-сетителей со всего мира с целью способство-вания региональному возрождению.
Харбинская ярмарка представляет собой яркий показатель развития китайско-рос-сийского сотрудничества: простой товарообмен на начальном этапе перерос в устойчивое со-трудничество в промышленной, финансовой и научно-технической сферах, а также в региона-льное многостороннее сотрудничество во всех об-ластях, включая туризм и культурный обмен не только приграничных районов, но и внутренних регионов обеих стран. Более того, Ярмарка стала ?Голосом Хэйлунцзян?, который слился воедино с политикой ?Один пояс – один путь? и сыграл не последнюю роль в строительстве ?Экономического коридора Китай – Монголия – Россия?.
Благодаря Харбинской ярмарке, которая сыграла роль окна во внешний мир, провинция Хэйлунцзян смогла выйти на мировую арену. Так, например, во время Ярмарки компания ?Petro China Дацин? и представитель правительства аймака Дорнод (Восточный) Монголии пришли к соглашению о ?Сотрудничестве в сфере производственных мощ-ностей и дальнейшей разработке нефтяного мес-торождения бассейна Тамсаг?. Помимо этого, подписаны соглашения: о получении электрической и тепловой энергии из биологического вещест-ва; о глубокой переработке продуктов водно-го ремесла; о генерации электроэнергии с ис-пользованием солнечных батарей; о торговом комплексе, а также договор об инновационных фрикционных мате-риалах и многое другое. На счету Яр-марки есть также достижения, которые невозможно перевести в численный? эквивалент. С момента основания в 1990 году Харбинская ярмарка при-влекла более 100000 отечественных и иностранных участников, которые ста-ли добровольными пропагандистами провинции Хэйлунцзян. Города Тун-цзян, Фуюань, Суйфэньхэ и другие при-граничные города страны один за другим попадают в поле зрения всего мира.
?Золотая визитная карточка провинции Хэйлунцзян? привлекает всё больше внимания
“黑龍江金名片”愈發(fā)亮眼
Для местных производителей провин-ции Хэйлунцзян, Харбинская ярмарка стала ничем иным, как выходом в мир великих бизнес-возможностей прямо c порога собственного дома. Развиваясь вместе с Ярмаркой сельскохозяйственные предприятия начи-нали с того, что привозили на выставку свою про-дукцию: рис, соевые бобы, древесные грибы и мно-гое другое. Попутно собирали информацию, непре-станно обучались, искали рынки сбыта, расширяли су-ществующие методы, а затем и создавали свой соб-ственный фирменный знак. Харбинская ярмарка стала партнёром и взрастила бесчисленное количество про-изводителей экологически чистых продуктов питания, став своего рода местом обязательной ежегодной про-верки качества.
В настоящее время, благодаря быстрому развитию индустрии экологически чистых продуктов питания и потребностям рынка нашей провинции, появился новый вид выставки – Выставка экологически чистых продуктов. Выставочная индустрия провинции, ко-торую возглавляет Харбинская ярмарка, стремите-льно развивается, связывая между собой приоритет-ные отрасли производства, тем самым формируя вы-ставочную площадку открытой торговли характер-ную для нашей провинции. Ярмарка вместе с разви-вающейся индустрией способствует возрождению про-винции Хэйлунцзян.
В качестве наиболее часто проводимой торговой ярмарки в стране, кроме Кантонской, Харбинская, раз-виваясь сама, также способствует появлению новых деловых районов, повышению уровня управления го-родским хозяйством и становлению новой отрасли – вы-ставочной экономики.
Согласно статистическим данным, за последние 29 лет уровень повторного участия крупных бизнесменов в Харбинской ярмарке превысил 20%. Они высоко ценят Харбинскую ярмарку: ?Данная выставка улучшается изо дня в день, содержание непрерывно обогащается и расширяется, помогая предприятиям-участникам раз-виваться, внедрять новую продукцию, находить пар-тнёров и интегрировать ресурсы, выполняя всё более важную роль связующего звена?.
Харбинская ярмарка стала золотой визитной кар-точкой провинции Хэйлунцзян, предъявленной всему миру.
В июне этого года 30-ая Харбинская ярмарка объе-динила усилия с Китайско-российским ЭКСПО, чтобы привлечь должное внимание ко всем достоинствам про-винции Хэйлунцзян.
1990年6月6日,是我國(guó)邊貿(mào)發(fā)展史上值得紀(jì)念的日子。那一天,哈洽會(huì)鳴響了第一聲禮炮,由此,中國(guó)打開了通向俄羅斯等獨(dú)聯(lián)體以及東歐國(guó)家貿(mào)易的大門。
此后,在每一年六月夏花綻放的日子,哈洽會(huì)便如約而至,她漸漸為黑龍江打開聯(lián)通世界的大門。
如今,三十年過去,哈洽會(huì)筋強(qiáng)骨壯,正當(dāng)盛年。
“黑龍江通道”聯(lián)通世界
穿越歷史的星空,回望來路,有一個(gè)詞,一直伴隨哈洽會(huì)的成長(zhǎng),那就是“開放”。是開放,推動(dòng)著哈洽會(huì)的日益國(guó)際化;是開放,讓哈洽會(huì)魅力倍增。二十九屆哈洽會(huì),不僅見證著黑龍江對(duì)外開放的歷程,更帶動(dòng)國(guó)內(nèi)各省(區(qū))參展商走向世界。
回首哈洽會(huì)成長(zhǎng)史,歷經(jīng)五個(gè)階段:1990年~1991年,“中國(guó)對(duì)蘇聯(lián)、東歐國(guó)家經(jīng)濟(jì)貿(mào)易洽談會(huì)”,貿(mào)易形式基本為易貨貿(mào)易;1992年~1995年,“中國(guó)哈爾濱邊境地方經(jīng)濟(jì)貿(mào)易洽談會(huì)”,開始邀請(qǐng)日本、韓國(guó)、東南亞等周邊國(guó)家和地區(qū)參展參會(huì),貿(mào)易形式由“雙邊、易貨貿(mào)易”向“多邊、現(xiàn)匯貿(mào)易”轉(zhuǎn)變,現(xiàn)匯貿(mào)易比重逐年擴(kuò)大;1996年~2004年,“中國(guó)哈爾濱經(jīng)濟(jì)貿(mào)易洽談會(huì)”,由此成為“哈洽會(huì)”品牌,沿用至今;2005年~2013年,“中國(guó)哈爾濱國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易洽談會(huì)”,實(shí)現(xiàn)了由地方邊境貿(mào)易洽談向國(guó)家級(jí)和國(guó)際性盛會(huì)的歷史性跨越,成為我國(guó)對(duì)外開放及與俄羅斯獨(dú)聯(lián)體國(guó)家開展深入對(duì)接與合作的重要平臺(tái);2014年至今,中國(guó)—俄羅斯博覽會(huì)新姿登場(chǎng),哈洽會(huì)與中俄博覽會(huì)花開并蒂。2016年5月25日,習(xí)近平總書記在黑龍江視察時(shí)指出,要注重構(gòu)筑合作平臺(tái),支持辦好“中俄博覽會(huì)”和“哈洽會(huì)”等大型展會(huì)。
“黑龍江聲音”迎八面回響
回望哈洽會(huì)29年發(fā)展歷程,她始終應(yīng)和著龍江經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的律動(dòng),見證并追蹤黑龍江對(duì)外開放的步伐,展示與打磨著黑龍江的多重魅力,吸引八方來賓助推龍江振興。
從最初的商品買賣到產(chǎn)業(yè)合作、金融合作、科技合作,再到區(qū)域合作、旅游、文化等全方位合作,從毗鄰地區(qū)到深入雙方腹地,哈洽會(huì)可以清晰地描摹出中俄合作的線路圖,更發(fā)出了主動(dòng)對(duì)接“一帶一路”、積極參與“中蒙俄經(jīng)濟(jì)走廊”建設(shè)的“黑龍江聲音”。
作為我省對(duì)外開放的重要窗口,哈洽會(huì),讓龍江一步步走向世界:大慶石油國(guó)際工程公司與蒙古國(guó)東方省政府代表在會(huì)上就“塔木察格盆地油田開展進(jìn)一步的油氣開發(fā)產(chǎn)能合作項(xiàng)目”達(dá)成協(xié)議;黑龍江中蒙石化有限公司與蒙古國(guó)工商部代表就加快推進(jìn)“蒙古國(guó)忠巴音石油有限公司200萬(wàn)噸/年煉油項(xiàng)目”進(jìn)行協(xié)商;生物質(zhì)熱電聯(lián)產(chǎn)項(xiàng)目簽約、水產(chǎn)養(yǎng)殖及水產(chǎn)品深加工簽約、光伏發(fā)電簽約、商貿(mào)綜合體簽約、高新摩擦材料簽約……還有無(wú)法用數(shù)字計(jì)算的成果。自1990年創(chuàng)辦以來,哈洽會(huì)每屆都吸引十余萬(wàn)名國(guó)內(nèi)外客商參會(huì)參展,這些客商每位都是黑龍江省的義務(wù)宣傳員,同江、撫遠(yuǎn)、綏芬河……一個(gè)個(gè)祖國(guó)邊陲的城鎮(zhèn)進(jìn)入了世界的視野。
“黑龍江金名片”愈發(fā)亮眼
對(duì)“龍字號(hào)”企業(yè)來說,哈洽會(huì)無(wú)異于開在家門口的商界盛宴。伴隨哈洽會(huì)共同成長(zhǎng),農(nóng)產(chǎn)品企業(yè)最有發(fā)言權(quán)——從當(dāng)年背著自產(chǎn)的大米、大豆、木耳、山野菜等“原字號(hào)”產(chǎn)品參展,到在展會(huì)收集資料、不斷學(xué)習(xí)、創(chuàng)立自己的品牌,再到找市場(chǎng)、樹形象、精包裝、拓渠道,哈洽會(huì)成為無(wú)數(shù)綠色食品企業(yè)創(chuàng)業(yè)的搖籃和伙伴,成為每年必赴的考場(chǎng)。
如今,因我省綠色食品產(chǎn)業(yè)迅猛發(fā)展以及市場(chǎng)需要,已經(jīng)衍生出一個(gè)新的會(huì)展品牌——綠博會(huì)。而以哈洽會(huì)為龍頭的我省會(huì)展業(yè)也迅速發(fā)展,并分別對(duì)接我省的優(yōu)勢(shì)產(chǎn)業(yè),形成一個(gè)個(gè)開放包容的會(huì)展平臺(tái),形成有龍江特色的會(huì)展經(jīng)濟(jì)。會(huì)展+行業(yè),正有力助推新龍江的振興發(fā)展。
作為國(guó)內(nèi)除廣交會(huì)之外連續(xù)舉辦次數(shù)最多的經(jīng)貿(mào)展會(huì),哈洽會(huì)在自身成長(zhǎng)的同時(shí),還帶動(dòng)新商圈的興起,推動(dòng)城市管理水平提檔升級(jí),更讓一個(gè)新的產(chǎn)業(yè)——會(huì)展經(jīng)濟(jì)風(fēng)生水起。
大數(shù)據(jù)顯示,29年來,哈洽會(huì)重要客商重復(fù)參展參會(huì)率超過20%,他們給哈洽會(huì)高度評(píng)價(jià):“日益成熟完善,內(nèi)涵和外延都得到不斷豐富和擴(kuò)展,在幫助企業(yè)拓展、推廣產(chǎn)品、尋求伙伴、整合資源、建立渠道等方面發(fā)揮了越來越大的橋梁和紐帶作用……”哈洽會(huì),已經(jīng)成為黑龍江走向世界的金色名片。
今年6月,迎來“而立之年”的哈洽會(huì),將攜手中俄博覽會(huì),綻放出更加有光彩的“黑龍江吸引力”。