∷錢偉
西方各國的人名五花八門、林林總總,有些傳統(tǒng)的人名取自《圣經(jīng)》,與宗教密切相關(guān);也有不少常見名是源于希臘語或拉丁語。雖說來源相同,但由于語言的差異造成拼寫不同,翻譯成中文則花樣繁多。下面便以一些常見名為例(為方便閱讀,文中所有人名均采用拉丁字母拼寫)進行說明。
John(約翰)是個司空見慣的英語名,如美國第二任總統(tǒng)John Adams(約翰·亞當(dāng)斯)。此名來源于希伯來語,意思是“仁慈”。在《圣經(jīng)》中,約翰是耶穌十二門徒之一。John的昵稱是Jack,如美國第35任總統(tǒng)約翰·肯尼迪(John F. Kennedy),就常被人們昵稱為“杰克·肯尼迪”(Jack Kennedy)。在法語中,這個名字叫Jean(讓),如法國偉大的啟蒙思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家Jean-Jacques Rousseau(讓-雅克·盧梭);在德語中則是Johann或Joseph,昵稱為Hans(漢斯);在西班牙語是Jose(何塞),昵稱叫Juan(胡安);在意大利是Giovanni(喬瓦尼);在捷克等中歐國家是Jan,如捷克偉大的民主主義教育家、西方近代教育理論的奠基者Jan Amos Komensky(英文為John Amos Comenius,約翰·阿莫斯·夸美紐斯);在俄語中是Ivan(伊萬),如俄國文壇巨匠Ivan Sergeevich Turgenev(伊萬·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫)。
Elizabeth(伊麗莎白)是現(xiàn)任英國女王伊麗莎白二世(Her Majesty Queen Elizabeth II)的名字。此名源自《圣經(jīng)》,在歐美非常流行。它還有常見變體Isabella及昵稱Liz或Liza。歐洲歷史上聲名遠播的“茜茜公主”(Sissi)全名為Elisabeth Amalie Eugenie(伊麗莎白·亞美莉·歐根妮),Sissi是Elisabeth的簡稱和昵稱。
Francis(弗朗西斯)簡稱Frank(弗蘭克),來源于拉丁語,意思是“法國人或自由人”。很多英國人以此為名,最著名的當(dāng)屬文藝復(fù)興時期偉大的哲學(xué)家Francis Bacon(弗朗西斯·培根);在法語中此名轉(zhuǎn)寫為Francois(弗朗索瓦),如杰出的法國近代畫家Jean Francois Millet(讓·弗朗索瓦·米勒);在中歐國家常寫作Franz(弗朗茲),如舉世聞名的奧地利作曲家Franz Schubert(弗朗茲·舒伯特)和匈牙利鋼琴家Franz Liszt(弗朗茲·李斯特);西班牙語和葡萄牙語中則是Francisco(弗朗西斯科,昵稱為Paco),如當(dāng)代西班牙文學(xué)泰斗Francisco Ayala(弗朗西斯科·阿亞拉)。
Alexander(亞歷山大)是常見的英語男子名,出自希臘語“人類的守護者”。最有名的人物莫過于馬其頓國王亞歷山大大帝(Alexander the Great,356BC—323BC,相當(dāng)于中國的戰(zhàn)國中后期)。埃及最大的海港、歷史名城亞歷山大即因亞歷山大大帝時興建而得名。此名在西班牙語中叫Alejandro(亞歷杭德羅);在俄語中叫Alexei(阿列克謝),如沙俄的末代皇儲Alexei Nikolaevich Romanov(阿列克謝·尼古拉耶維奇·羅曼諾夫)。這個名字的昵稱是Allyson(阿廖沙),如高爾基的自傳體小說《童年》中的主人公即用此名。
Katherine(凱瑟琳)是常見的女性名字,源出希臘語,意思是“純潔、純粹”。此名字有諸多變體,如Catherine、Cathryn、Karina(卡琳娜)、Caterina(卡特琳娜)等。其愛稱是Kate(凱特)或Kathy(凱茜)。在俄語中,這個名字的變體是Ekaterina,如歷史上赫赫有名的女沙皇葉卡捷琳娜二世。
Peter(彼得)源自拉丁語,意思是“石頭”;在法語中,這個名字叫Pierre,如Pierre Curie(皮埃爾·居里,法國著名的物理學(xué)家,居里夫人的丈夫);在西班牙語和葡萄牙語中,這個名字叫Pedro,如西班牙著名球星Pedro Rodriguez(佩德羅·羅德里格斯)。
Leonard一名來源于拉丁語leo(獅子),有很多變體,如文藝復(fù)興時期的著名人物、意大利博學(xué)家Leonardo da Vinci(列奧納多·達·芬奇),美國第40任總統(tǒng)Ronald Wilson Reagan(羅納德·威爾遜·里根),19世紀(jì)俄國文豪Lev Tolstoy(列夫·托爾斯泰)。
阿拉伯國家與歐美國家雖然在文化、宗教等方面迥異,但取名卻有幾分相通之處。如阿拉伯名字中Ibrahim(易卜拉欣)即歐美人名Abraham(亞伯拉罕)的變體;Abdul(阿卜杜勒)即Adam(亞當(dāng));Dawud(達烏德)即David(戴維);Yusuf(優(yōu)素福或玉素甫)即Joseph(約瑟夫);Yahya(葉海亞)即John(約翰);Musa(穆薩)即Michael(邁克爾);Suleiman(蘇萊曼)即Solomon(所羅門);Sheekh(謝赫)即Sergio(塞爾吉奧)。這一現(xiàn)象的形成是由于基督教和伊斯蘭教都發(fā)端于中東,同根同源,一脈相承,所以在人名上留下了印跡。
同樣地,具有伊斯蘭教文化背景的新疆維吾爾族同胞,有些名字也與阿拉伯名如出一轍。我們選取一些常用名為例:“買買提”對應(yīng)“穆罕默德”(Mohammad);“艾則孜”對應(yīng)“阿齊茲”(Aziz);“熱合曼”對應(yīng) “拉赫曼”(Rahman);“艾買提”對應(yīng)“艾哈邁德”(Ahmed);“司馬義”對應(yīng)“伊斯梅爾”(Ismail)。
歷史就是這么奇妙。雖然基督教、伊斯蘭教、猶太教三教看似互不相容,但事實上它們卻有著共同的歷史淵源和千絲萬縷的聯(lián)系:它們有公認(rèn)的共同先知亞伯拉罕,也有共同的圣地耶路撒冷。有人說,地球是圓的,也是平的;世界很遠,但也很近;文化是交流的,文明是互通的。確實如此,這一現(xiàn)象亙古未變。