羅菲
〔內(nèi)容提要〕目前,雙語教學(xué)已經(jīng)在各高校得到了迅速的推廣和運(yùn)用,但雙語教學(xué)也需要因材施教。本文以“財(cái)務(wù)管理”雙語課程為例,提出“財(cái)務(wù)管理雙語課程分層次授課”的觀點(diǎn),并指出在不同的層次中教材選擇、課時(shí)安排、授課語言使用比例及授課方法等都應(yīng)有所區(qū)別。同時(shí)從師資方面、網(wǎng)絡(luò)資源方面及雙語教學(xué)環(huán)境方面指出了目前雙語課程中仍存在的問題,提出了相應(yīng)的解決建議。
〔關(guān)鍵詞〕雙語課程 分層次授課 財(cái)務(wù)管理
自從2001年教育部發(fā)布指導(dǎo)意見明確指出“我國本科教育應(yīng)創(chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行教學(xué),并把雙語教學(xué)列入普通高等學(xué)校本科教學(xué)工作水平評估體系”以來,雙語教學(xué)已經(jīng)在高等院校,尤其是經(jīng)濟(jì)管理類院校的課程教學(xué)中得到迅速推廣和運(yùn)用。
在東北財(cái)經(jīng)大學(xué)(以下簡稱“我?!保┙?jīng)過近些年的實(shí)踐和探索,雙語課程設(shè)置和建設(shè)上已漸趨完善,但目前在實(shí)施的過程中又出現(xiàn)了一些新的問題。在本文中,筆者將以“財(cái)務(wù)管理”課程為例,提出“財(cái)務(wù)管理雙語課程分層次授課”的觀點(diǎn),并指出在不同的層次中教學(xué)模式等應(yīng)有所區(qū)別。同時(shí)指出目前雙語課程中仍然存在的問題,并提出相應(yīng)的解決建議。
一、分層次授課對象
以東北財(cái)經(jīng)大學(xué)開設(shè)的財(cái)務(wù)管理雙語課程為例,目前其授課對象主要有兩個(gè)層次。
1.與國外聯(lián)合辦學(xué)的國外資格證書專業(yè)學(xué)生。這一層次主要指與英國合辦的ACCA、與加拿大合辦的CPA Canada等專業(yè)學(xué)生。他們的特點(diǎn)是沒有接觸過漢語的專業(yè)知識,從開始學(xué)習(xí)會計(jì)和財(cái)務(wù)管理有關(guān)的專業(yè)課時(shí)便要求使用英文教材、英文講義,使用雙語授課。
2.非聯(lián)合辦學(xué)的財(cái)務(wù)管理專業(yè)學(xué)生。目前,“財(cái)務(wù)管理(雙語)”是為我校會計(jì)學(xué)院財(cái)務(wù)管理和資產(chǎn)評估專業(yè)的學(xué)生開設(shè)的選修課程。他們的特點(diǎn)是已經(jīng)系統(tǒng)地學(xué)習(xí)過財(cái)務(wù)管理的漢語課程,如“財(cái)務(wù)管理”和“公司理財(cái)”,專業(yè)基礎(chǔ)比較扎實(shí)。實(shí)踐上,雖然該課程為選修課,但每年都有接近90%的學(xué)生選擇了學(xué)習(xí)這門課程。
二、分層次教學(xué)實(shí)踐
1.教材選擇。教材的選擇是課程講授能否取得成功的第一步。第一個(gè)層次,不存在選擇教材的問題。由于這一層次是和國外協(xié)會合辦,因此必須使用國外協(xié)會指定的教材。這類教材是非常全面的,一般每門課程都包括主教材、相當(dāng)于教材注釋的lesson notes、習(xí)題集以及內(nèi)容豐富的光盤。這樣的教材提供方式是值得我們借鑒的,但相對費(fèi)用比較高。這一層次的學(xué)生是首次接觸專業(yè)課就必須使用英文語言,因此有必要為其推薦一些漢語的相關(guān)專業(yè)書籍作為參考教材。當(dāng)然,漢語參考教材不能指定難度較大的,否則會加大學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。第二層次,宜選用“譯注版”英文引進(jìn)教材。使用英文原版教材是雙語教學(xué)的一個(gè)必要條件,但眾所周知,英文原版教材的價(jià)格都非??捎^,此時(shí)使用國內(nèi)出版社引進(jìn)的影印版便成為最佳選擇。其中,筆者建議選用“譯注版”,即將關(guān)鍵術(shù)語譯成了漢語的影印版。一是在譯注版中關(guān)鍵術(shù)語的漢語表達(dá)意思一目了然,學(xué)生們可以在最快的時(shí)間內(nèi)理解其內(nèi)容。二是由于這一層次學(xué)生已經(jīng)具備相關(guān)的專業(yè)知識,因此只要明白關(guān)鍵術(shù)語的漢語意思,便不需要對其再進(jìn)行復(fù)雜的解釋,可以節(jié)省時(shí)間多為學(xué)生介紹其他的相關(guān)知識。三是在使用譯注.版的情況下,可以在不影響學(xué)生學(xué)習(xí)效果的前提下適當(dāng)加大英文授課比例。
2.課時(shí)安排。合理的課時(shí)安排是非常重要的,這會促使學(xué)生合理安排課上的集體學(xué)習(xí)和課下的自學(xué)時(shí)間,達(dá)到最優(yōu)的學(xué)習(xí)效果。第一層次,因?yàn)閷W(xué)生為首次接觸專業(yè)課程,因此課時(shí)宜多,如目前我校ACCA專業(yè)財(cái)務(wù)管理的授課為72課時(shí)。但通常情況下,由于其指定教材中的授課內(nèi)容非常多,即使72課時(shí)的課程講授也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,要求學(xué)生要拿出大量的時(shí)間進(jìn)行課下的復(fù)習(xí)或預(yù)習(xí)等工作。第二層次,由于學(xué)生已具備專業(yè)知識,因此雙語課程授課宜設(shè)為54課時(shí)。但要給學(xué)生布置大量的課后作業(yè)和閱讀任務(wù)。
3.授課語言的使用比例。在雙語授課過程中注意授課語言的使用比例是非常關(guān)鍵的,因?yàn)殡p語授課的首要目的是完成專業(yè)課程的教學(xué)任務(wù),而不是單純地進(jìn)行英語學(xué)習(xí)。第一層次,建議英文比例保持在50%以上?;局R用英文講授,關(guān)鍵的專業(yè)術(shù)語以及重點(diǎn)和難點(diǎn)知識用漢語做進(jìn)一步的闡述和說明,逐步強(qiáng)化學(xué)生的英文思維能力。(但目前比如在我校合作的ACCA和CPACanada班級中,由于學(xué)生英語水平較高,英文使用比例大體都保持在70%以上。)第二層次,英文比例保持在80%以上。對于這一層次,筆者根據(jù)近些年的教學(xué)實(shí)踐,英文授課比例已經(jīng)達(dá)到80%以上,而學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣依然絲毫不減,且效果良好。當(dāng)然,這其中有一部分原因是由于目前在我校開設(shè)的該課程是選修課程,學(xué)生們在選修此課程之前已經(jīng)對自己的英語水平有了相應(yīng)的判斷。
4.授課方法。實(shí)踐告訴我們,如果教師一味地采用“講授”作為授課的主要方法,學(xué)生們會感覺乏味,對課程喪失興趣。英語授課尤其如此。第一層次,要關(guān)注課堂上的理解和課后的問題。由于這一層次的目的僅在于基礎(chǔ)知識的掌握,且又有課時(shí)的限制,因此授課時(shí)主要應(yīng)以教師講授為主,學(xué)生的參與方式可能僅限于回答問題、完成教材后面的練習(xí)題等。第二層次,學(xué)習(xí)目的是使用英語語言解決專業(yè)問題,并試圖拓展知識容量,因此學(xué)生的參與程度較高,可以使用學(xué)術(shù)報(bào)告(Presentation)、小組作業(yè)(Group work)、案例分析(Caseanalysis)等具體的方法。如筆者從每學(xué)期的第一節(jié)課開始便給學(xué)生們分組,要求每一個(gè)小組分階段完成作業(yè),并在期末的時(shí)候上交一份匯總報(bào)告。分階段作業(yè)和匯總報(bào)告中包含的內(nèi)容是創(chuàng)建一家虛擬公司,并對這家公司未來三年的籌資活動、投資活動進(jìn)行分析,提供三年的預(yù)計(jì)財(cái)務(wù)報(bào)表等。所有的問題都需要用英語來完成,最后的匯總報(bào)告要用英文展示。從實(shí)踐看,效果良好,學(xué)生們的積極性也非常高。
三、目前仍存在的問題及解決建議
1.師資問題。雙語教學(xué)的推廣是一個(gè)長期的工作,需要有師資學(xué)生和整個(gè)教育大環(huán)境的配合,但師資問題是首要問題。隨著雙語授課的專業(yè)課程得到普遍的認(rèn)可,師資的缺乏更加凸顯。建議采取的解決辦法,如引進(jìn)外援及進(jìn)在職培訓(xùn)等。
2.網(wǎng)絡(luò)資源問題。鑒于價(jià)格問題,目前國內(nèi)學(xué)生使用的教材大多為國內(nèi)出版社的引進(jìn)版,因此無法利用網(wǎng)絡(luò)上的“作業(yè)庫”等資源,因?yàn)檫@些資源都是原版教材附帶的。如果國內(nèi)的教師和學(xué)生也可以使用類似的網(wǎng)絡(luò)資源,那么不僅能提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,對師資問題也是一種有效的緩解。
3.雙語教學(xué)環(huán)境問題。雙語教學(xué)環(huán)境問題包括學(xué)校的支撐條件、雙語教師教學(xué)工作的評價(jià)機(jī)制、學(xué)生英語水平的差異等。當(dāng)然,這類問題需要所在學(xué)校對相關(guān)政策和制度進(jìn)適當(dāng)?shù)恼{(diào)整才能解決。
總之,針對我國目前的具體情況,對授課對象分層次采取雙語教學(xué)是比較合適的。針對不同授課對象的特點(diǎn),因材施教,在授課目的授課方法、使用語言比例等方面實(shí)行區(qū)別對待,必將有利于提高雙語授課的效果。當(dāng)前,在我國的雙語授課中還存在著若干問題,隨著師資力量、教學(xué)環(huán)境等問題的解決,雙語教學(xué)的前景將更為廣闊。