張弛
對(duì)于中國(guó)新年的習(xí)俗與文化,今日老外依舊難以理解。比如,英國(guó)首相特蕾莎·梅訪華倒拿福字,被英國(guó)媒體痛批拿錯(cuò)了,還解讀梅姨的行為讓旁邊的中國(guó)女孩目瞪口呆。同學(xué)們,讓我們一起深入了解中國(guó)文化,把中國(guó)的新年和福氣推廣到全世界吧!
When people arrive in a new country, it is important to be aware of the cultural difference to avoid embarrassing mistakes. Theresa May, British Prime Minister, knows it too well. She was recently laughed at by the British press for holding a Chinese character upside down. However, the mistake was made by the newspaper not by May.
During May's recent visit to China, she went to the Yuyuan Garden in Shanghai. At the garden, May and her husband Philip tried their hands at paper-cutting, and she held her cut-out of the character fu, meaning good fortune, upside down. The London Evening Standard, a British newspaper, edited by one of May's former colleagues, former British chancellor(財(cái)政大臣)George Osborne, called out her so-called mistake. “The eye-catching couple was holding them upside down, earning confused looks from people at the Busy Bee center, including the young girl they were chatting to,” the newspaper said.
Fu means luck or happiness in Chinese. However, it is actually a custom to hang the character “fu” in reverse (顛倒) on doors or windows, as “upside down” rhymes with “arrive” in Chinese and it means good luck will arrive. Chinese netizens sprang to May's defense. “This is clearly correct, holding fu reversed showing people's wishes for good luck,” a user named Gelan said on Sina Weibo, China's Twitter-like social media platform. “It is the newspaper that knows little about Chinese culture,” another user commented on Weibo.
May's three-day trip sealed(蓋章)a dozen deals worth a total of about 9 billion pounds including Belt and Road construction, finance, innovation, agriculture and technology. Her visit is expected to put a new shine on the “Golden Era” between both countries.
In an interview with a Chinese reporter, May was glad to find out that the Chinese people affectionately call her “Auntie May.” “Oh, thank you. Thank you very much, indeed. I'm honored by that, thank you,” the Prime Minister replied.
Read the text carefully and fill in each blank with only one word.
Theresa May, British Prime Minister, was 1._______ at by the British press for
2._______a Chinese character “fu” upside down. However, the 3._______was made by the newspaper, because it is a 4.________in China to hang the character “fu” in reverse and it means good 5.______ will arrive.
Ⅰ.Important phrases in the text
1.laugh at 嘲笑……
2.try one's hand at 嘗試做某事
3.rhyme with 與……押韻
4.spring to one's defense 為某人辯護(hù)
5.put a new shine on 給……增添光彩
Ⅱ.Complete the following sentences in correct forms with the phrases given above.
1.The freshman ___________ finishing all the work like other people before leaving the office.
2.We should lead a helping hand to people in need instead of ___________ them.
3.Jack had been looking for a word that ____________ knee, and at last he thought of three.
4.No one wanted to ______________ because he deliberately hurt his parents just because of a little conflict.
主題應(yīng)用·語庫構(gòu)建
I.話題表達(dá)
高頻熱詞
window decorations 窗花
paper-cutting 剪紙
guess riddles 猜謎語
put up New Year paintings 貼年畫
Spring Festival couplets 春聯(lián)
lion dances 舞獅表演
Chinese New Year cake 年糕
reunion dinner 團(tuán)圓飯
reunion of the family 親人團(tuán)聚
stay up late or all night on New Year's Eve 守歲
an offering in hope of good crops 企盼五谷豐登的祭品
get ready for the Spring Festival 為春節(jié)做好準(zhǔn)備
get better off each year 每年都過得更好
精彩美句
1.Each Chinese year is associated with an animal sign according to the Chinese zodiac.根據(jù)中國(guó)的生肖,每一年都有一個(gè)動(dòng)物作為當(dāng)年的標(biāo)志。
2.The Spring Festival consists of a series of celebrations starting from the 12th lunar month customarily called the month of La.春節(jié)由一系列的慶?;顒?dòng)組成,圍繞著春節(jié)的各種活動(dòng)從農(nóng)歷十二月就陸續(xù)開始了,農(nóng)歷十二月通常被稱為臘月。
3.Laba porridge is served not only as a delicacy, but also as an offering in hope of good crops next year.臘八粥不僅是香甜可口的節(jié)日美食,也是人們對(duì)來年五谷豐登的祝愿與企盼。
4.From the 23rd of La onwards the festive mood of the Spring Festival begins to pick up.從臘月二十三開始,過年的氣氛越來越濃了。
5.Since then the custom of writing couplets on peach wood gained popularity.從此在桃木上寫春聯(lián)的風(fēng)氣便逐漸流傳開來。
6.The festival has a history of over 3,000 years. Celebrations on lunar New Year's Day can be dated back to the ancient worship of heaven and earth.這個(gè)節(jié)日有三千多年的歷史。農(nóng)歷新年的慶?;顒?dòng)可以追溯到古代對(duì)天地的崇拜。
Ⅱ.讀后創(chuàng)寫
假定你是李華,收到美國(guó)高中生Smith的來信,他在信中表達(dá)了來中國(guó)感受新年氛圍的計(jì)劃。請(qǐng)你寫封回信,簡(jiǎn)要介紹中國(guó)新年的風(fēng)俗習(xí)慣并邀請(qǐng)他來中國(guó)過年。內(nèi)容包括:
1.尊重差異;
2.中國(guó)風(fēng)俗;
3.注意禁忌。
注意:
1.詞數(shù)100左右;
2.可以適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫。
Dear Smith,
Yours,
Li Hua