国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

言語(yǔ)適應(yīng)理論與中介語(yǔ)變異研究

2019-09-10 23:59萬(wàn)楨華
大東方 2019年10期

萬(wàn)楨華

摘 要:言語(yǔ)適應(yīng)理論(Speech Accommodation Theory)由柴爾斯(Haward Giles)及其合作者于20世紀(jì)70年代在研究多語(yǔ)言使用國(guó)家中第二語(yǔ)言使用特點(diǎn)的基礎(chǔ)上提出來(lái)的。言語(yǔ)適應(yīng)理論對(duì)于第二語(yǔ)言習(xí)得中的變異(Variations)存在一定程度上的影響,變異又常常以母語(yǔ)到目標(biāo)語(yǔ)之間的中介語(yǔ)為語(yǔ)體形式出現(xiàn)在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中。本文將對(duì)言語(yǔ)適應(yīng)理論對(duì)中介語(yǔ)變異(interlanguage variation)的影響進(jìn)行研究,以期得出兩者之間存在的聯(lián)系。

關(guān)鍵詞:言語(yǔ)適應(yīng)理論;第二語(yǔ)言習(xí)得;中介語(yǔ)變異

1 引言

言語(yǔ)適應(yīng)理論是20世紀(jì)70年代Haward Giles等人提出來(lái)的,它主要指的是說(shuō)話者通過(guò)(通常是下意識(shí)地)改變自己的發(fā)音甚至是語(yǔ)法的復(fù)雜程度為了使自己聽(tīng)上去與受話者更相似,以期更被受話者接受而所做的努力。中介語(yǔ)變異是指二語(yǔ)習(xí)得者在闡述自己觀點(diǎn)時(shí),其語(yǔ)言在語(yǔ)法準(zhǔn)確程度和發(fā)音上會(huì)隨具體環(huán)境的改變而表現(xiàn)出來(lái)的系統(tǒng)的語(yǔ)言變異。以W.Labov(1965)為代表的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家們已經(jīng)證明,早前被語(yǔ)言學(xué)家所認(rèn)為的語(yǔ)言生產(chǎn)中不系統(tǒng)的異?,F(xiàn)象,大部分可以被視為是有規(guī)律可循且可預(yù)測(cè)的,被稱為變量特征(variable features)。語(yǔ)言的變異在很大程度上依交際語(yǔ)境的不同而轉(zhuǎn)變,其中包括語(yǔ)言語(yǔ)境、心理語(yǔ)境和微觀社會(huì)語(yǔ)境等相關(guān)的語(yǔ)境維度。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在第二語(yǔ)言環(huán)境下使用所學(xué)的第二語(yǔ)言進(jìn)行交流時(shí),首先考慮的是交流能否順利地進(jìn)行下去,這時(shí)語(yǔ)言的交際功能是放在首位的。只有在相對(duì)比較正式的場(chǎng)合,當(dāng)學(xué)習(xí)者需要更多地考慮自己的身份、地位和面子時(shí),才會(huì)注意讓自己說(shuō)話、談吐各方面顯得更為規(guī)范。本文將首先概括一下言語(yǔ)適應(yīng)理論基本的內(nèi)容,之后會(huì)闡明言語(yǔ)適應(yīng)理論與第二語(yǔ)言中語(yǔ)言的變異尤其是中介語(yǔ)變異之間存在的關(guān)系,最后將指出這一研究潛在的和亟需解決的問(wèn)題。

2 正文

言語(yǔ)適應(yīng)理論有別于其他的二語(yǔ)習(xí)得理論之處在于,這一理論是起源于社會(huì)心理學(xué)研究和建立在社會(huì)心理學(xué)基礎(chǔ)上的,并且借助了Lambert & Gardner在加拿大環(huán)境下的雙語(yǔ)調(diào)查結(jié)果。這一理論通過(guò)研究多語(yǔ)言使用國(guó)家中語(yǔ)言運(yùn)用的特點(diǎn),揭示了人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言中所持的基本社會(huì)態(tài)度及所處的心理狀態(tài),并在此基礎(chǔ)上,探討自然情境下的第二語(yǔ)言習(xí)得。隨著理論系統(tǒng)的不斷完善和發(fā)展,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域和社會(huì)心理學(xué)領(lǐng)域?qū)@一理論的看法產(chǎn)生了分歧,其中最主要的一點(diǎn)就是雙方觀察人類語(yǔ)言本質(zhì)的兩種方式存在分歧。在社會(huì)心理學(xué)家們看來(lái),對(duì)語(yǔ)言的作用可以看成是一個(gè)人際現(xiàn)象(Smith et al.1980)。但是,對(duì)于社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家們來(lái)說(shuō),“語(yǔ)言作為一個(gè)自變量”這句話似乎不太準(zhǔn)確。因?yàn)樗麄冋J(rèn)為,語(yǔ)言環(huán)境決定一個(gè)說(shuō)話者編碼及其語(yǔ)言的形式。在言語(yǔ)適應(yīng)理論的提出者Giles看來(lái),建立這一理論的基礎(chǔ)是為了解釋學(xué)習(xí)者帶有變異性的語(yǔ)言行為。因此,言語(yǔ)適應(yīng)理論與變異,尤其是中介語(yǔ)變異之間是存在著直接的關(guān)系的。

下面簡(jiǎn)要談?wù)勗谘哉Z(yǔ)適應(yīng)理論中對(duì)中介語(yǔ)變異問(wèn)題的描述。根據(jù)言語(yǔ)適應(yīng)理論,在實(shí)際生活的交際場(chǎng)合中,說(shuō)話者在和不同的受話者交談時(shí)會(huì)不斷地對(duì)自己說(shuō)出的語(yǔ)言進(jìn)行調(diào)整。在交際過(guò)程中,其中一方試圖改變自己原有的言語(yǔ)習(xí)慣或語(yǔ)體,以更接近說(shuō)話對(duì)象的言語(yǔ)或語(yǔ)體這種現(xiàn)象叫做言語(yǔ)趨同(convergence);交際中的一方使自己的言語(yǔ)或語(yǔ)體變得與說(shuō)話對(duì)象的言語(yǔ)或語(yǔ)體不同這種現(xiàn)象叫做言語(yǔ)趨異(divergence);言語(yǔ)保持(language maintenance)指的是在交際過(guò)程中未作出任何改變也未對(duì)自己語(yǔ)言做出任何調(diào)整。例如,言語(yǔ)趨同:在中國(guó)任教的英國(guó)外教在口語(yǔ)課上會(huì)不自覺(jué)地使用簡(jiǎn)單易懂的詞匯與學(xué)生交流以期獲得更好的溝通體驗(yàn);言語(yǔ)趨異:在美國(guó)留學(xué)的中國(guó)學(xué)生在與本地人進(jìn)行交流時(shí),可能會(huì)摻雜使用自己的母語(yǔ)來(lái)闡明自己;言語(yǔ)保持:體育賽事中裁判對(duì)于比賽的講解通常都是客觀公正地保持中立。但是以上例子相對(duì)比較片面,實(shí)際生活中的交際情境往往更為復(fù)雜。

3 結(jié)論

總而言之,人類的語(yǔ)言交往過(guò)程是極其復(fù)雜的,因?yàn)檎f(shuō)話者面對(duì)的是一個(gè)個(gè)不同的受話者,所以我們有理由相信中介語(yǔ)變異確與文化適應(yīng)理論有關(guān)。Giles與Schumann都注重解釋成功的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)情況,都力圖說(shuō)明學(xué)習(xí)者對(duì)本族語(yǔ)的態(tài)度,對(duì)外族語(yǔ)言與文化的態(tài)度以及關(guān)系。但Schumann側(cè)重于解釋使這些社會(huì)距離產(chǎn)生的各種因素之間的關(guān)系,而Giles更為注重的是如何認(rèn)識(shí)社會(huì)與心理距離的問(wèn)題,他認(rèn)為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在與以其第二語(yǔ)言作為本族語(yǔ)的受話者交流時(shí)會(huì)不斷地改變自己以調(diào)整兩者之間的關(guān)系,他把社會(huì)與心理距離看成是動(dòng)態(tài)的、可變的,隨著相互間看法的變化而變化,也正是這一個(gè)特點(diǎn)才使得言語(yǔ)適應(yīng)理論得以解釋學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)的變異性。最后,值得注意的是言語(yǔ)適應(yīng)理論雖然可以解釋第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者中常見(jiàn)的語(yǔ)言變異現(xiàn)象,但它并不能完全解釋第二語(yǔ)言習(xí)得中的中介語(yǔ)變異,因?yàn)樗⑽唇忉屢粋€(gè)獨(dú)立單一的說(shuō)話者對(duì)另一個(gè)獨(dú)立單一的受話者的言語(yǔ)中的變異,一個(gè)完整的理論必須將諸如此類的問(wèn)題解釋清楚。

參考文獻(xiàn)

[1]Giles,H.& Powesland,P,1997,Accommodation Theory [C],in Coupland & Jaworski,Sociolinguistics,New York:Macmillan Press.

[2]Saville-Troike,Introducing Second Language Acquisition二語(yǔ)習(xí)得導(dǎo)論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008:100.

[3]楊連瑞,張德祿,二語(yǔ)習(xí)得研究與中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007:254.

[4]劉正光.言語(yǔ)適應(yīng)理論研究述評(píng)[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2001(2):57-64.

[5]武波.言語(yǔ)適應(yīng)理論與過(guò)渡語(yǔ)變異研究[J],山東外語(yǔ)教學(xué),1996(2):52-56.

(作者單位:東華理工大學(xué))