[美]費(fèi)力斯·霍爾曼
第二天早上醒來時(shí),史雷克腦子里浮現(xiàn)的念頭是:沒有警察在追趕他,他也不是某個(gè)重大案件要抓捕的對象,甚至,他也沒有受到平日里所承受的那些壓迫。
那一刻,史雷克感受到了極大的自由和輕松。
不過,這么長的時(shí)間沒有吃東西,他餓得有些頭暈,而且這樣縮手縮腳的姿勢也讓他坐不安穩(wěn)。這兩個(gè)因素加起來,讓他覺得虛弱,以至于誤以為自己此刻所處的情境,是老天爺賜予的幻象。某種神秘的存在已經(jīng)進(jìn)入他的細(xì)胞,正在大聲地對他說:“史雷克,你自由了,起來吧!”
史雷克站起身來,把頭伸到洞口外面。潮潤但還算通暢的空氣化作陣陣微風(fēng)吹了過來。地鐵隧道里的空氣,最突岀的特點(diǎn)就是幽暗潮濕。史雷克還聞到了其他幾種味道。他仔細(xì)地分辨,聞出其中一種味道很像汽油,還有一種像洋蔥花生。他對汽油味不感興趣,但花生味卻很誘人……非常誘人。
他探出洞口,目測了一下地道的長度,同時(shí)留意有沒有列車正要開來。沒有,他沒看見、也沒聽見有車要開過來。于是,他緊盯著第三條軌道,小心翼翼地邁出洞口。
史雷克緊貼著墻壁,走到站臺附近,再繼續(xù)沿著鐵軌走下去,然后橫越過軌道。到了仍舊低于站臺高度的地方,他偷偷地往調(diào)度辦公室那邊看了一眼。辦公室里有一個(gè)男人,史雷克沒機(jī)會(huì)從這里爬上去了。他改從站臺的邊緣底下溜過去,從這頭潛行到那頭,沒讓人瞧見。到達(dá)站臺那一邊的盡頭時(shí)史雷克站直身子,看見候車的人群正站在距離他很遠(yuǎn)的中央樓梯邊。他悄悄地從用來給鐵道工人上下的一小段臺階登上站臺,盡量裝成剛剛到站等車的樣子。他裝得非常逼真,這是他有生以來為數(shù)不多的幾次之一,他短暫地體驗(yàn)到了自信?!拔易兂裳輪T了……絕頂出色的演員?!比欢约阂裁靼走@么說有點(diǎn)兒太夸張了。
史雷克爬上一段樓梯,來到靠近十字轉(zhuǎn)門的地方。這時(shí)他突然聞到了之前以為是汽油的那種味道。原來,那并不是汽油味,而是從男廁所里飄出來的消毒劑的氣味。這種氣味強(qiáng)烈而刺激,簡直都要把史雷克的鼻腔和喉嚨燒著。史雷克循著氣味,走過去打探情況。負(fù)責(zé)打掃廁所的清潔工剛剛離開,廁所的地板還是濕濕的。在史雷克之前,或許這個(gè)清潔工所做的工作從來都沒有得到過別人的感恩,他不會(huì)知道此時(shí)的史雷克對他有多感激。在接觸過學(xué)校、廉價(jià)公寓還有地鐵的廁所后,史雷克也算是經(jīng)驗(yàn)老到了,他擁有足夠的知識判斷出,眼下正是這間廁所最最干凈的時(shí)候,也是他清潔自己所難得的機(jī)會(huì)。他抓緊時(shí)間,大把大把地潑水洗臉、洗胳膊和手,再弓起手掌捧水喝,最后,還上了廁所。
史雷克一邊奢侈浪費(fèi)地用著水,一邊意識到,這可能是他有生以來,為數(shù)不多的幾個(gè)早晨沒有挨巴掌、沒有被吼醒、沒有被人從孤獨(dú)的睡夢中強(qiáng)行拉起來,被迫投入人來人往、緊張兮兮的一天。此刻,他站在廁所里,用冷水將自己潑得濕淋淋的,雖然身子有些發(fā)抖,心里卻隱隱地、有些古怪地感覺到一種自在,一種沒有人催促的自在。
他舉起濕手指撥弄著,將頭發(fā)弄干。這時(shí),他開始考慮自己餓得扁扁的肚子了,但又想不出該怎么解決。
他出了廁所,來到一個(gè)寬敞的地方。這里就像是中央大廳,可以供旅客來來往往。一大批乘客正好從開往曼哈頓上城的區(qū)間車?yán)镉苛顺鰜?。史雷克被夾在人群之中,隨波逐流。人們似乎正將他推進(jìn)一片長廊商場,但是,誰也沒有對他投以絲毫注意。
他們連瞧都沒有瞧我一眼,史雷克心想,就好像我是個(gè)隱形人。
不過,他在商店外面那些緊閉的、臟兮兮的玻璃門窗上看見了自己的倒影,知道自己并不是隱形的。雖然,他一直都希望自己是個(gè)隱形人。
事實(shí)上,更讓他詫異的是,從他的倒影看來,除了沒穿外套以外,他和旁邊所有的人并沒有太大的不同——哦,沒穿外套……這個(gè)認(rèn)識讓他不只覺得肚子很餓,而且身子也很冷了。好在這兩種不舒服都是史雷克所熟悉的,并不是什么大不了的事。他很擅長挨餓受凍,也擅長忍受其他的騷擾或者不適,甚至能忍到極限。
走著走著,史雷克經(jīng)過了一扇玻璃窗,窗后的人有的站在柜臺式的長桌邊,有的坐在凳子上。他們好像都在努力地狼吞虎咽,就像很多個(gè)早晨,史雷克站在冰箱前吃東西時(shí)一樣。史雷克停了下來,把臉貼近玻璃,以便看得更清楚一些。還沒有上菜的桌邊,坐著不耐煩地輕敲銅板的顧客。等咖啡一送上來,那些顧客就立刻把它端起來倒進(jìn)肚子里,仿佛那些液體根本不用吞咽。
史雷克透過玻璃窗看去,感覺像在看電影。一個(gè)男人將皮質(zhì)的公文包夾在兩只膝蓋間,舉手向柜臺邊負(fù)責(zé)送飲料的女服務(wù)員揮了揮手。那個(gè)服務(wù)員一臉的漫不經(jīng)心,正慢條斯理地把冒著熱氣的咖啡從大大的不銹鋼壺里倒進(jìn)馬克杯,再把杯子端到男人面前。男人撂下一枚硬幣,端起杯子啜了一口。他的眉頭皺了起來,接著又啜了一口。似乎是咖啡太燙了。又或者是他的喉嚨比別人的要敏感一些?他瞥了一眼手表,拎起公文包離開了。他雙眼四周的灰暗線條內(nèi)寫滿了不高興,這種表情甚至向上延伸到了前額。那杯咖啡仍然放在桌上,兀自冒著熱氣。史雷克走了進(jìn)去。
把自己挪到那只杯子前時(shí),史雷克的心跳加速,不知道接下去會(huì)發(fā)生什么事。長這么大以來,他還從未像現(xiàn)在這樣,與穿得像上班族一樣的人,一同坐在柜臺式的長桌旁。
但是,事情并沒有按照他所擔(dān)憂的那樣發(fā)生,這倒叫他吃了一驚。他呆呆地坐了一會(huì)兒,才伸手端起杯子??Х冗€很熱。史雷克注意到,旁邊的人都自行從長桌上的碗里取包裝好的方糖,丟進(jìn)咖啡杯內(nèi)。于是他也伸出手,快速地取了一顆,再去取第二顆。然后,史雷克注視著那兩塊方糖漸漸吸收進(jìn)咖啡的顏色和精華,慢慢溶入到咖啡里。于是他又取了一顆方糖。這次他撕開包裝紙,把糖略微浸入咖啡里。方糖吸收了一點(diǎn)點(diǎn)咖啡之后,被史雷克塞進(jìn)了嘴里。真好吃呀。
接下來,史雷克慢慢地、小口小口地喝著杯子里的咖啡。那熱熱甜甜的飲料,溫暖了史雷克的肚子、喉嚨、脖子以及身上的每一個(gè)部位。他的心跳得不再那么急了。
他用眼角的余光瞄了一下柜臺后的那位女服務(wù)員??吹剿谀莻€(gè)位子上,她好像一點(diǎn)兒也不覺得奇怪。
史雷克告訴自己:“她以為這就是我點(diǎn)的咖啡?!彼稽c(diǎn)兒也不趕時(shí)間。又一批顧客到店里來喝咖啡了,人們來了又走,史雷克仍在“喝著”他的早餐……他一共蘸咖啡吃了六顆方糖,而且,還非常有遠(yuǎn)見地?cái)R了兩顆在口袋里。離開這家餐飲店,步入商場的走廊里時(shí),史雷克已經(jīng)是一個(gè)身體比較暖和的孩子了,被饑餓折磨的痛苦已緩解了很多。確實(shí),此時(shí)此刻,史雷克感到無牽無掛。
順著走廊走過去,在穿過了不止一道十字轉(zhuǎn)門,又登上了幾段樓梯之后,史雷克發(fā)現(xiàn)自己來到了一個(gè)巨大的空間里——紐約大中央車站的主廳。
這片冰冷的、一覽無余的寬敞之地,讓史雷克記起了一件事——他應(yīng)該回學(xué)校去上學(xué)才對。但想到這里,兩種真實(shí)的恐懼感就向他席卷而來:一種是從喉嚨處向下降的,一種是從膝蓋處往上升的。這兩種分別下降和上升的恐懼,在他的內(nèi)臟里相撞時(shí),史雷克接收到的念頭是:不回學(xué)校了。這不是一項(xiàng)決定,而是一項(xiàng)“不決定”、一個(gè)“不行”。
他呆立在原地。人群不斷地從各個(gè)站臺通往大廳的黑門里涌出來,與史雷克擦身而過。只有在被人推擠到的時(shí)候,史雷克才會(huì)略微晃動(dòng)一下,或者稍微轉(zhuǎn)動(dòng)一下。他的視線被牢牢地固定在對面高高的墻上,那里有一塊他有生以來見過的最大的屏幕。此刻屏幕上顯示的是一道宏偉的瀑布。瀑布飛濺的泡沫和水滴又濕又真實(shí),讓史雷克感覺它們就要潑下來,澆到他的身上了。
史雷克保持那個(gè)姿勢站了很久很久。過了好長一段時(shí)間,可能是因?yàn)椴弊佣家呀?jīng)仰得酸疼了,他才緩緩低下頭來,開始環(huán)顧四周。上班的高峰時(shí)段已經(jīng)過了。在沒有新的人潮來指引也沒有方向和目的的情況下,史雷克發(fā)現(xiàn)自己走進(jìn)了一間清冷的候車室。室內(nèi)有幾排涂了亮光漆的橡木長椅,每張長椅上都只零星地坐著一兩個(gè)等車的人。史雷克也坐了下來。
候車室里有個(gè)書報(bào)攤,賣報(bào)紙、雜志、棒棒糖、口香糖、潤喉糖、香煙、塑料鴨子、汽車和飛機(jī)模型等,還有其他各種各樣數(shù)不清的商品。史雷克看到有人買了報(bào)紙和香煙,接著他又注意到了一件事:在起身離開候車室時(shí),有些人并沒有把報(bào)紙帶走?!凹热徊粠ё?,那他們買報(bào)紙干嗎呢?”史雷克問自己。
這個(gè)問題的答案沒有出現(xiàn)。這時(shí),離史雷克不遠(yuǎn)的一名男子站起身走了,也留下了一份報(bào)紙。史雷克滑坐到長椅的那一頭,撿起了那份報(bào)紙。起初他只是瞪著它,并沒有真正在讀。后來,他將報(bào)紙折疊起來,夾在腋下,開始慢慢地、眼也不眨地走到鄰排的座位旁邊。那一排的座位上沒有報(bào)紙。但再下一排的座位上,有一份。
那份報(bào)紙里頭,還有一只女式手套。史雷克拿起手套瞧了瞧,不知道該怎么辦,便將它夾進(jìn)了報(bào)紙里。在一張長椅的角落,他還發(fā)現(xiàn)了一個(gè)潤喉糖盒子,里面還剩一顆糖,他也把它收了起來。他不知道自己為什么要這樣做。反正,在他很小的時(shí)候,他便有這樣的意識,如果見到被別人丟掉不要的東西,那就先撿起來再說,看看那些東西改天能派上什么用場。
按照心中一貫堅(jiān)持的這個(gè)原則,在把候車室所有的座位掃蕩過兩遍之后,史雷克一共撿到了四份《每日新聞》、三份《紐約時(shí)報(bào)》,還有三顆紐扣、一支鉛筆和一個(gè)洋娃娃的頭。他把后面這幾樣?xùn)|西放進(jìn)口袋,坐下來小心仔細(xì)地把那幾份報(bào)紙展開鋪平,重新折疊整齊。這時(shí)他再次看見了那只手套,便將它戴在左手上。
接著他站起身,穿過甬道,走向地鐵站。
還沒等他走上二十米,一名急匆匆路過的男人便抓住了他的肩膀,將他攔下。史雷克立即嚇得僵在原地。
“報(bào)紙!”那男人口中吐出兩個(gè)字,可史雷克只是呆愣地瞪著雙眼看他,“報(bào)紙,孩子!”那男人干脆不再等他反應(yīng),直接從史雷克的報(bào)紙堆中抽出一份,然后急急地把錢放進(jìn)史雷克的手中便走了。
史雷克轉(zhuǎn)身目送男人遠(yuǎn)去,不由得深吸一口氣。
沒經(jīng)驗(yàn)歸沒經(jīng)驗(yàn),但史雷克到底不笨——他知道,他已經(jīng)做起生意來了。
好!史雷克邁開步子,朝他稍早之前從地鐵軌道里爬上來的那一段路走去,他的目標(biāo)清楚得很。
到了十字轉(zhuǎn)門附近,他緊張地留意著售票窗口內(nèi)售票員的動(dòng)靜。等那個(gè)男售票員分心去處理別的事情時(shí),史雷克假裝去撿地上的東西,彎腰從十字轉(zhuǎn)門底下溜了過去。這樣做他其實(shí)怕得要命。對于史雷克而言,做違反規(guī)定的事并不比去做那些大家都認(rèn)可的事更加容易。
走下樓梯后,史雷克來到了曼哈頓上城站的站臺。然后他開始遲遲疑疑、畏畏縮縮地來回走動(dòng),想引起人們的注意,他的心跳聲在自己耳內(nèi)怦怦地響。等車的人群中,有的人倚靠在站臺藍(lán)色的柱子上站著,兩眼直視前方,有的人則不耐煩地來回踱著方步。
“他們都沒看見我啊?!笔防卓嗽谛睦镟止局瑵M心盼望這回別人能看見他。
終于,一個(gè)好像完全沒有在看四周的男人,把視線放到了史雷克身上。
“哦,買報(bào)紙嗎?”史雷克問道??蛇@幾個(gè)字的聲音小到連他自己都懷疑對方能否聽見。又或者,他根本就沒有說出口,只是在腦子里自言自語?
那男人偏過頭來,問道:“什么?”
史雷克說:“報(bào)紙。”這回這兩個(gè)字就像噴射出來的一樣。他出其不意的大聲答復(fù),讓周圍好幾個(gè)人都轉(zhuǎn)過頭來,看著這邊的動(dòng)靜。
男人說:“不用,謝謝?!钡?,另一個(gè)男人由站臺的一邊橫了過來。
“我買一份《紐約時(shí)報(bào)》。”說著,他把零錢遞給史雷克,史雷克馬上把報(bào)紙拿給他。加上剛才賣《每日新聞》所得的一毛五,史雷克一共賺到了三毛錢,卻連一滴汗水都還沒有流!
隨著一輛列車開進(jìn)站,站臺上的景象馬上起了變化。就像水槽被拔掉了塞子似的,整個(gè)站臺一下子清空了。史雷克孤零零地站在那里,只有在涼風(fēng)從地道穿行而來時(shí),他才會(huì)顫抖一下。就十一月的氣溫而言,這一天其實(shí)并不太冷。搭車的旅客不會(huì)特意把自己裹緊,臉上也沒有冬天來臨時(shí)常見的紅臉頰和含淚眼。在冰冷的幾個(gè)月來臨之前,能有這樣的溫和天氣,已是天賜。
過了一會(huì)兒,站臺上的乘客又漸漸多起來,藍(lán)色柱子旁又倚靠了好幾個(gè)旅客。一個(gè)小男孩拼命想靠近站臺邊緣的黃線,不斷考驗(yàn)著他媽媽的耐心。三個(gè)上班族模樣的女孩在放聲大笑,似乎剛剛聊了有趣的悄悄話。
史雷克清清喉嚨,再次測試自己的聲音。
“要買報(bào)紙嗎?”他問。
三個(gè)女孩心不在焉地瞇眼看看他。過了一會(huì)兒,其中一個(gè)女孩才對他說:“你最好留神那些地鐵警察,我還沒見過有人在這下面賣報(bào)紙。”說完,她又轉(zhuǎn)頭回去,和同伴們繼續(xù)講剛才的笑話。
“哦,瞧,賣報(bào)紙的!”一個(gè)男人說著,把零錢放進(jìn)史雷克的手中,自顧自地拿走了一份《每日新聞》。在站臺上,“報(bào)紙”真是兩個(gè)具有魔力的字眼。
又成功賣出了一份報(bào)紙,這種不費(fèi)力氣的好運(yùn)讓史雷克有些恍惚,以至于在下一班區(qū)間車開到時(shí),他也跟著人流上了車。他沒有明確的目的地。剛上車的乘客有的在互相推擠,為自己尋找空間;有的站穩(wěn)了,緊抓住車廂內(nèi)的吊環(huán),像牽線木偶一樣隨著列車的行進(jìn)而前后左右地?fù)u晃。史雷克就近站在車門邊。坐在車廂那頭的一個(gè)男人向他打了個(gè)手勢,史雷克有些害怕,不敢過去。
“報(bào)紙!”那男人大嚷著走過來,把一個(gè)兩毛五的硬幣放進(jìn)史雷克的手中。史雷克嚇壞了,不知對方到底想要哪一種報(bào)紙。他把硬幣還回去,同時(shí)搖了搖頭。他若收下錢,就得給這個(gè)男人找零。
“時(shí)報(bào)?!蹦腥苏f著,有些不耐煩。
最后史雷克總算在口袋里找到了一個(gè)一毛錢的硬幣。這實(shí)在是一次意外又累人的遭遇,他趕忙在四十九街站下了車。
做生意就像一場緊張而稀奇的冒險(xiǎn),史雷克覺得有點(diǎn)累,真想暫時(shí)不干了。他看看手中剩下的報(bào)紙,除了有一份被撕破了一點(diǎn)點(diǎn),其余的都還好……那就別賣了,自己留著吧。況且,他已經(jīng)想好怎么利用了。
他將剩余的報(bào)紙塞到襯衫底下,橫越到市區(qū)站臺那邊。列車進(jìn)站后,史雷克上了車,這次他知道自己要去哪兒了。
史雷克在大中央車站下了車。他先爬上樓梯,在靠近售票窗口的地方,花一毛錢買了一塊雀巢巧克力酥,再轉(zhuǎn)身順著剛剛上來的樓梯返回站臺。他在長長的站臺上走了很遠(yuǎn),一直走到站臺的盡頭,經(jīng)過了調(diào)度辦公室。他飛快地溜下臺階,安靜地等著一輛列車進(jìn)站后又離開,確認(rèn)軌道里會(huì)有幾分鐘的空當(dāng)時(shí),他才溜到站臺邊緣底下,沿著鐵軌走進(jìn)隧道。
他摸索著昨天住了一夜的房間入口。起初他怎么也摸不到,心慌極了,后來摸到了,他便從洞口走進(jìn)去。于是,史雷克回到家了。
剛到家,他就忙碌了起來,都等不及雙眼適應(yīng)洞內(nèi)的黑暗。
他從襯衫底下掏出報(bào)紙,把它們一張一張地弄皺,直到變成松軟的報(bào)紙團(tuán)。他將大約三十張皺報(bào)紙放在房間的一角,再搬來兩塊木板壓在報(bào)紙旁邊,以免報(bào)紙散開。然后,他再把三份雙層的報(bào)紙鋪在上頭——一個(gè)床鋪就鋪好了!
接下來,史雷克折了幾張《紐約時(shí)報(bào)》,又塞進(jìn)自己的襯衫底下,胸前和后背都塞了,再用另外兩張報(bào)紙包住兩條胳膊,并用鞋帶綁好。最后,他在床上坐了下來,為剛才的忙碌休息一下。
躺了幾分鐘,他掏掏口袋,拿出早上喝咖啡時(shí)留下的兩塊方糖,還有在候車室里撿到的潤喉糖以及剛買的雀巢巧克力酥。此時(shí)的史雷克雖然很餓,但這種饑餓的感覺卻跟以前經(jīng)歷過的不太一樣了。
史雷克發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)下定決心,要在這塊新地盤上安頓下來。在地鐵里根本不可能活下去嗎?這種念頭他想都沒有去想。當(dāng)時(shí)就算有疑慮,史雷克也會(huì)覺得答案很簡單。畢竟,他非常清楚,生命就如同一種韌性十足的野草,可以在沙礫堆、在破損的人行道、在惡臭的街巷里生長。既然如此,那在地鐵里求生,總不至于比在他所知的別的地方更加困難吧。
選自《地下121天》,云南出版集團(tuán)晨光出版社2014年1月版
費(fèi)利斯·霍爾曼,1919年生于美國紐約,她一向以詩意的寫作風(fēng)格而著稱,能游刃有余地駕馭各種類型的作品,不管是天真靈動(dòng)的童詩、輕松幽默的奇幻故事還是深沉內(nèi)省的寫實(shí)小說,她都能有十分精彩的表現(xiàn)。