彭文國(guó)
和朋友一塊去紐約免稅店購(gòu)物,她看上了一個(gè)Gucci包包,高端大氣,非常漂亮。她在想要是拿到國(guó)內(nèi)就可以到公司顯擺啦。關(guān)鍵是,打折厲害。標(biāo)簽價(jià)格是30% off! 三折的優(yōu)惠,到手只要6,000多!那可真是太劃算了。這款包包在國(guó)內(nèi)可是要3萬(wàn)多哦。她拿了包包開(kāi)心地去付款,結(jié)果……
售貨員很溫柔地對(duì)她說(shuō),“Miss, your total bill is 2,162 dollars.”
“What? The original price is 3,088 dollars, but why is a 30% discount so expensive?”
我朋友大吃一驚!3,088美元那不是要2萬(wàn)多人民幣了?和她想的完全不一樣。為什么會(huì)是這樣?
原來(lái),她沒(méi)有搞清楚30% 的真正含義。在英語(yǔ)中,30% off 的意思“30%去掉了”。相當(dāng)于我們中國(guó)的“七折”。3,088的7折,當(dāng)然就是2,162了。我朋友還想以926美元的價(jià)格拿這個(gè)包呢。哈哈!
所以,如果不懂購(gòu)物的“密語(yǔ)”你就會(huì)很尷尬。
一、discount 打折
在國(guó)外,經(jīng)常會(huì)有打折。和國(guó)內(nèi)一樣,隨時(shí)都有不同花樣的打折。一般標(biāo)簽架子上都會(huì)夸張地貼一個(gè)紅色牌子,上面寫著xx% off來(lái)表示打折。30% off 是指打七折!依次類推,10% discount指打九折,20% discount 指打八折。
別天真地一看到30% off就 兩眼都放光了,以為是打三折!
除了這些花樣,店家還有很多“密語(yǔ)”。從包里掏錢之前,一定要仔細(xì)看清楚了。
“特價(jià)促銷”一般可以用sale、bargain、promotion、haggle來(lái)表達(dá)。
經(jīng)常使用的打折方式有:
buy one and get one free 就是“買一送一”;
buy two and get one free “買二送一”;
buy one get one 50% off “第二件半價(jià)”;
cash back/rebate “滿減” (即達(dá)到一定的消費(fèi)額度,會(huì)有一定的現(xiàn)金返還);
coupon “優(yōu)惠券”(商家提供特定的優(yōu)惠券,券上有打折的方式)。
二、after?sale service 售后服務(wù)
除了打折的“密語(yǔ)”,我們還要明白國(guó)外其他購(gòu)物的售后“密語(yǔ)”。
1.exchange 換貨
國(guó)外的商場(chǎng)一般都會(huì)提供一定時(shí)段內(nèi)的換貨服務(wù)。在滿足一定的條件下,顧客可以換貨。當(dāng)然,你一定要仔細(xì)閱讀其條款,不要上當(dāng)了。
2.refund 退款
同樣地,國(guó)外購(gòu)物大多有限制性的退款條款。只有在滿足條款的情況下,才可以退款。
三、bargaining strategy 砍價(jià)“利器”
Is there any discount on this...?
這個(gè)……有折扣嗎?
Its over my budget.
這超出我的預(yù)算了。
Can you give me a better deal?
你還可以再便宜一點(diǎn)嗎?
Thats a bit out of my price range.
這有點(diǎn)超出我可以接受的價(jià)格范圍了。
Whats your final offer?
你最便宜給什么價(jià)錢?
My final offer is 10 dollars.
我能接受的最高價(jià)是10美元。
四、常用購(gòu)物詞匯
shopping center 購(gòu)物中心
department store 百貨公司;大百貨商店
counter 柜臺(tái)
stall/stand 售貨亭(尤指集市上的)
show window 櫥窗
showcase (商店或博物館等的)玻璃柜臺(tái)
shelf 貨架
cash desk/cashier desk/checkout 收銀臺(tái)
price tag 價(jià)格標(biāo)簽
change 零錢
bill 賬單
wrap up 包裝
deliver 送貨
sold out 售完
out of stock 售罄
shop assistant 售貨員
salesman/saleswoman 售貨員
baggage storage 寄包處
glassware counter 玻璃柜臺(tái)
enamel ware 搪瓷器皿
clothes & textile 成衣&紡織品
haberdashery 男子服飾用品
fitting room 試衣間
tailoring 裁剪式樣
confectionery 甜食(糖果、巧克力等)
cosmetics 化妝品;美容品
stationery 文具
fabrics 紡織品
underwear 內(nèi)衣;襯衣
sports goods 體育用品
athletic equipment 運(yùn)動(dòng)器材
sundries 雜物;雜項(xiàng)物品
toilet articles 梳妝用品
fruit 水果
vegetable 蔬菜
fresh market 生鮮市場(chǎng)
non?food 非食品類
house care products 家居護(hù)理產(chǎn)品
personal care & make?up 個(gè)人護(hù)理&化妝品
food court 食品區(qū)
sweet food/biscuit/snack 甜食/餅干/小吃 ? ? ? ? ? ?〓〓parking 停車場(chǎng)
seasoning 調(diào)味品;作料
frozen food 冷凍食品
electrical appliance 家電區(qū)
canned food 罐頭食品
seasoning sauce ?調(diào)味醬
milk powder 奶粉
coffee 咖啡
instant food mix 沖調(diào)食品
health food 保健食品
tea 茶葉
processed meat 加工肉產(chǎn)品
office supplies 辦公用品
drink 飲料
canned milk 罐裝奶
carton?packed milk 盒裝奶
tobacco & liquor 煙酒
imported food 進(jìn)口食品
coffee?related products 咖啡用品 ? ? ? ? ? ? ?〓〓hair treatment products 護(hù)發(fā)用品
facial cleansing products 面部清潔用品 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 〓〓pork 豬肉
beef 牛肉
mutton 羊肉
chicken 雞肉 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 〓〓duck 鴨肉
poultry 禽肉
fresh egg 鮮蛋
light 電燈
car accessories 車用配件 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?〓〓gardening hardware 園藝五金
bathroom hardware 衛(wèi)浴五金 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 〓〓hardware 五金制品
gym equipment 健身器材
office appliances 辦公設(shè)備
bedding 床上用品
quilt cover 被套
sheet 床單 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?〓〓pillowcase 枕套
五、常用購(gòu)物對(duì)話
Dialogue 1
Assistant:Good evening, can I help you? 晚上好,您要買什么?
Customer:We need to buy some beer. Where is the beer? 我們想要購(gòu)買一些啤酒,哪里有啤酒?
Assistant:That would be in aisle 7, with the condiments. It is right next to the ketchup. ?在第七通道,和調(diào)味品一起,就在番茄醬的旁邊。
Dialogue 2
Customer:Excuse me. Do you sell vege?tables here? 請(qǐng)問(wèn)你們這里賣蔬菜嗎?
Assistant:Yes, we do. Theyre there, right in front of you. 有的,就在那邊,您前面。
Dialogue 3
Customer:How much is it? 多少錢?
Assistant:Final price is 660 yuan. There is a promotion going on for 10% off today. ?一共660元。這個(gè)商品現(xiàn)在打9折。
Customer:That is nice. 那好的。
Assistant:Cash or card? 現(xiàn)金還是刷卡?
Customer:Card. 刷卡。
Assistant:Please swipe the card. 請(qǐng)刷卡。
Customer:OK. 好的。
Assistant:Just enter the password. 請(qǐng)輸入密碼。
Customer:Done. 好了。
Assistant:Sign here please. 請(qǐng)?jiān)谶@里簽字。
Dialogue 4
Assistant:May I help you?我能為您效勞嗎?
Customer:Yes, I would like to return these slacks. 是的,我想退回這些休閑長(zhǎng)褲。
Assistant:Alright. Do you have your receipt? 好的,您有收據(jù)嗎?
Customer:Yes. Here it is. I bought them last week. 有的,在這兒。我上星期才買的。
Assistant:And why are you returning them? 為什么要退呢?