王樹人
何謂“特殊句式”?“特殊句式”是指為了表達(dá)的需要或韻律的需要不按常規(guī)語法安排的詩(詞)句。經(jīng)常閱讀古典詩詞的人都知道,古典詩詞中的一些句子如果按常規(guī)的語法安排去理解,可能會不解其意。因為這些詩句打破了常規(guī),另辟蹊徑,有悖語法。因此,掌握古典詩詞的一些特殊句式結(jié)構(gòu),對于我們閱讀學(xué)習(xí)古典詩詞是大有益處的。下面,把古典詩詞中的三種特殊句式結(jié)構(gòu)做個分析,供讀者參考。
一、倒裝
“倒裝”亦稱“顛倒”,即古人在寫作時為了表達(dá)的需要,特意將某個詞、某個句子語序顛倒的一種修辭手法。這種修辭手法在古典詩詞中是最常見的。品讀古典詩詞時如果不把這樣的句式分辨出來,就會影響對句子的理解。一般來說,“倒裝”主要有兩類:
一類是倒詞。詩詞中,經(jīng)常會出現(xiàn)幾個詞語的倒置使用。這種倒置在詩詞的內(nèi)容上沒有什么作用,但在形式上卻可以改變詩句中詞與詞表面的語法關(guān)系。因此,我們把這種打破常規(guī)詞語順序的倒置用法稱為“倒詞”。例如:①唐代杜甫《秋興八首》(其二)中的“聽猿實下三聲淚,奉使虛隨八月槎”,正常語序應(yīng)為“聽猿三聲實下淚,奉使八月虛隨槎”;②唐代岑參《逢入京使》中的“故園東望路漫漫”,正常語序應(yīng)為“東望故園路漫漫”,把“故園”和“東望”倒置,是為突出對“故園”(長安)的無限思念之情。
另一類是倒句。倒句,俗稱“倒裝句”,大多在兩句之間變化。例如:①北宋周邦彥《蘇幕遮》中的“小楫輕舟,夢入芙蓉浦”是“夢小楫輕舟,入芙蓉浦”的“倒裝”;②南宋李清照《永遇樂》中的“來相招,香車寶馬,謝他酒朋詩侶”,是“謝他酒朋詩侶,來相招,香車寶馬”的“倒裝”,等等。另外,按語法關(guān)系分類,“倒裝”的形式有: ①主謂倒裝:如“城闕輔三秦”(唐代王勃《送杜少府之任蜀州》)的正常語序應(yīng)為“三秦輔城闕”;②動賓倒裝:如“清輝玉臂寒”(唐代杜甫《月夜》)的正常語序應(yīng)為“清輝寒玉臂”;③因果倒裝:如“碧知湖外草,紅見海東云”(唐代杜甫《晴二首之一》)的正常語序應(yīng)為“知湖外草碧,見海東云紅”;④狀語后置:如“僧敲月下門”(唐代賈島《題李凝幽居》)的正常語序應(yīng)為“僧月下敲門”;⑤定語后置:如“停車坐愛楓林晚”(唐代杜牧《山行》)的正常語序應(yīng)為“停車坐愛晚楓林”。
二、列錦
所謂“名詞并列”,是指把幾個表示事物、景象的名詞并列在一起,構(gòu)成一句詩(詞)。例如:元代馬致遠(yuǎn)的《天凈沙·秋思》:“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯?!边@首小令的前三句,是用九種意象并列構(gòu)成的。這九個體現(xiàn)意象的名詞,雖然沒有動詞將其連在一起,但借助于想象和聯(lián)想,就可以將九種不同的景象巧妙地組織進(jìn)一個畫面里,渲染出一派凄涼蕭瑟的晚秋氣象,從而含蓄地烘托出旅人的愁思。對這樣的詩(詞)句的理解,是無法通過語法分析實現(xiàn)的,只能借助想象和聯(lián)想,把名詞所代表的對象組合在一起,形成一幅畫面,從而創(chuàng)造一種意境,借助意境理解詩詞的思想感情。
再如:南宋陸游《書憤》中“樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”,這兩句詩各以三個名詞構(gòu)成工整的對仗,以典型的時間、典型的地點、典型的戰(zhàn)備描繪出一幅浩浩蕩蕩的出師圖,語言十分凝練,兩句中沒有一個動詞或虛詞勾連點綴,卻顯得頓挫有力,并渲染出悲壯氣氛,刻畫了莊嚴(yán)肅穆、威武雄壯的軍旅畫面,也使作者早年的雄心壯志得到了淋漓盡致的抒發(fā)。
上述這種完全用名詞并列組成的詩(詞)句,實質(zhì)上是將句中的動詞隱去,從而造成一種意象上的跳躍。這種跳躍不僅使詩句變得精練雋永,而且更加含蓄有味,其藝術(shù)意義主要有三點:首先,這種句式因為純用名詞組成,因而非常有利于展現(xiàn)畫面。如“雞聲茅店月,人跡板橋霜”(唐代溫庭筠《商山早行》),這兩句詩可分解為十個景物的名詞:雞、聲、茅、店、月、人、跡、 板、橋、霜,一字一詞組合在一起,構(gòu)成名詞性短語,將短語巧妙羅列在一起,寫出了詩人的羈愁和野外的景況。其次,這種句式雖然隱去了動詞,但在名詞和名詞之間,我們?nèi)匀豢梢悦黠@地感覺到動詞效果的存在。詩人將動詞隱去,是因為這種句式可以形成一種詩意的跳躍。例如“五更千里夢,殘月一城雞”(宋代梅堯臣《夢后寄歐陽永叔》)兩句中,各有三個詩意的跳躍,在這種詩意的跳躍中,讓詩句的意象更豐滿。第三,由于意象的跳躍,擴(kuò)大了詩句的容量,因而在這種句式中往往蘊藏著詩人深沉的情感。例如“落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨夜人”(唐代馬戴《灞上秋居》)兩句,字面雖無愁苦之言,但從中卻深深透露出天涯孤客的孤獨和凄苦。
三、互文
“互文”即古代詩文的相鄰句子中所用的詞語互相補(bǔ)充,結(jié)合起來表示一個完整的意思,是古漢語中一種特殊的修辭手法,在古典詩詞中的運用一般有兩種表現(xiàn)形式:一種形式是為了避免詞語單調(diào)重復(fù),行文時交替使用同義詞,這種互文的特點是在相同或基本相同的詞組或句子里,處于相應(yīng)位置的詞可以互釋。這樣可以從已知詞義來推知另一未知詞義。另一種形式是出于字?jǐn)?shù)的約束、格律的限制或表達(dá)藝術(shù)的需要,必須用簡潔的文字、含蓄而凝練的語句來表達(dá)豐富的內(nèi)容,于是兩個事物在上下文中只出現(xiàn)一個而省略另一個,即“兩物各舉一邊而省文”,以收到言簡意繁的效果。理解這種互文時,必須把上下文保留的詞語結(jié)合起來,使之互相補(bǔ)充、彼此映襯才能現(xiàn)出其原意,故習(xí)慣上稱之為“互文見義”。
古典詩詞中的“互文見義”是不勝枚舉的。例如:①《古詩十九首》中的“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”,其上句省去了“皎皎”,下句省去了“迢迢”,“迢迢”不僅指牽牛星,亦指河漢女,“皎皎”不僅指河漢女,亦指牽牛星,兩句合起來的意思是“遙遠(yuǎn)(迢迢)而明亮(皎皎)的牽牛星與織女星啊”;②《木蘭詩》中的“當(dāng)窗理云鬢,對鏡帖花黃”,其中“當(dāng)窗”與“對鏡”為互文。當(dāng)窗以取亮,對鏡以整容。全句是說對著窗戶照著鏡子梳理云鬢并貼上黃花,并非“理云鬢”只當(dāng)窗而不對鏡,亦并非“帖花黃”只對鏡而不當(dāng)窗;③唐代白居易《琵琶行》中的“主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦”,其中“下馬”與“在船”互文見義,是共同行為,言主人下了馬來到船上,客人也下了馬來到船上。如果理解成“主人下了馬,客人留在了船上”就錯了,因為這樣舉酒餞行就可笑了;④唐代王昌齡《出塞》中的“秦時明月漢時關(guān)”,其中的“秦”與“漢”互文見義,即明月仍是秦漢時的明月,山關(guān)仍是秦漢時的山關(guān),以此來映襯物是人非。并非“明月”屬秦“關(guān)”屬漢;⑤唐代杜牧《泊秦淮》中的“煙籠寒水月籠沙”,其中“煙”與“月”互文見義,即“煙霧與月光籠罩著一河清水,也籠罩著河邊的沙地”。并非“籠寒水”的只是“煙”而無“月”,也并非“籠沙”的只是月而無煙。
另外,互文除上述兩種表現(xiàn)形式外,還有凡指互文。例如:《孔雀東南飛》中的“東西植松柏,左右種梧桐”,“東西左右”即凡指“四周”。由此可見,在表達(dá)效果上,“互文見義”的句式,既可以使句子整齊、押韻,還可以使語句簡約,避免重復(fù)敘述,也可以使表達(dá)的內(nèi)容圓滿而富有親和力。
(責(zé)任編輯 / 胡? 璐)