告儼、俟、份、佚、?。?/p>
天地賦命,生必有死;自古圣賢,誰能獨免?子夏有言曰:“死生有命,富貴在天?!彼挠阎?,親受音旨。發(fā)斯談者,將非窮達不可妄求,壽夭永無外請故耶?
吾年過五十,少而窮苦,每以家弊,東西游走。性剛才拙,與物多忤。自量為己,必貽俗患。僶俛辭世,使汝等幼而饑寒。余嘗感孺仲賢妻之言,敗絮自擁,何慚兒子。此既一事矣。但恨鄰靡二仲,室無萊婦,抱茲茲苦心,良獨內愧。
少學琴書,偶愛閑靜,開卷有得,便欣然忘食。見樹木交蔭,時鳥變聲,亦復歡然有喜。常言:五六月中,北窗下臥,遇涼風暫至,自謂是羲皇上人。意淺識罕,謂斯言可保。日月遂往,機巧好疏。緬求在昔,眇然如何!
疾患以來,漸就衰損,親舊不遺,每以藥石見救,自恐大分將有限也。汝輩稚小家貧,每役柴水之勞,何時可免?念之在心,若何可言。然汝等雖不同生,當思四海皆兄弟之義。鮑叔、管仲,分財無猜;歸生、伍舉,班荊道舊。遂能以敗為成,因喪立功。他人尚爾,況同父之人哉!潁川韓元長,漢末名士,身處卿佐,八十而終,兄弟同居,至于沒齒。濟北汜稚春,晉時操行人也,七世同財,家人無怨色。
《詩》曰:“高山仰止,景行行止?!彪m不能爾,至心尚之。汝其慎哉,吾復何言!
(《陶淵明集》卷七《疏祭文》)
①儼(yǒn)、俟(sì)、份(bīn)、扶(yì)、?。╰óng):陶淵明的五個兒子,小名分別叫舒、宣、雍、端、通。陶淵明《責子》詩中說:“白發(fā)被兩鬢,肌膚不復實。雖有五男兒,總不好紙筆。阿舒已二八,懶惰故無匹。阿宣行志學,而不愛文術。雍端年十三,不識六與七。通子垂九齡,但覓梨與栗。天運茍如此,且進杯中物?!?/p>
②四友:孔子的學生顏回、子貢、子路、子張,為孔子四友。子夏與他們是同輩。
③僶俛(mǐn miǎn):勉力,努力。
辭世:指辭去世俗事物,即辭官歸隱。
④孺仲:東漢王霸,字孺仲(《后漢書》作“儒仲”),太原人?!逗鬂h書·選民列傳》說他“少有清節(jié)。及王莽篡位,棄冠帶,絕交宦?!圆w。隱居守志,茅屋蓬戶。連征不至,以壽終”?!逗鬂h書·列女傳》又載:王霸之“妻亦關志行”。
⑤二仲:指漢代的兩位隱士羊仲、求仲。
⑥萊婦:老萊子的妻子。春秋時期楚國的老萊子,在蒙山之南隱居躬耕。楚王用重禮聘請他做官,被他的妻子竭力勸阻。后來,老萊子與妻子一起隱于江南。
⑦羲皇上人:太古之人。羲皇,伏羲氏,古代傳說中的上古帝王。
⑧大分(fèn):壽命。
⑨鮑叔、管仲,分財無猜:管仲和鮑叔牙合伙做買賣。管仲家里窮,出的本錢沒有鮑叔牙多,可到分紅的時候,他卻要多拿。鮑叔牙解釋說:“管仲哪里是貪這幾個錢呢?他家生活困難,是我自愿讓給他的?!?/p>
⑩歸生、伍舉,班荊道舊:戰(zhàn)國時期,歸生、伍舉二人為好友。伍舉因罪逃往鄭國,再奔晉國。在去晉國的路上,他與出使晉國的歸生相遇。兩人便在地上鋪荊草,席地而坐,敘說昔日的情誼。歸生回到楚國后對令尹說,楚國人才為晉國所用,對楚國不利。楚國于是召回了伍舉。班,布列。道舊,敘舊。
⑾以敗為成:指管仲因得到鮑叔牙的幫助而從失敗轉向成功。起初,管仲輔佐公子糾,鮑叔牙輔佐公子小白,后來公子小白搶先一步,繼位為齊桓公。管仲因曾射殺齊桓公而被囚禁,鮑叔牙向齊桓公極力推薦管仲。最終,管仲被任用為相,輔佐齊桓公成就了霸業(yè)。
⑿因喪立功:指伍舉在逃亡中因得歸生的幫助而回到楚國立下功勞。
告訴儼、俟、份、佚、佟諸子:
天地賦予人類以生命,有生必定有死。從古至今,即便是圣賢之人,誰又能逃脫的了死亡呢?子夏曾經說過:“死生之數自有命定,富貴與否在于天意?!笨鬃铀挠阎叺膶W生,親自受到孔子的教誨。子夏之所以講這樣的話,豈不是因為人的窮困和顯達不可非分追求,長壽與短命永遠不可能在命定之外求得的緣故嗎?
我已經年過五十,年少時就受窮苦,家中常常貧乏,不得不在外四處奔波。我性格剛直,無逢迎取巧之能,與社會中的很多人事多不相合。自己為自己考慮,那樣下去必然會留下禍患。于是我努力使自己辭去官場世俗之事,因而你們從小就過著貧窮饑寒的生活。我曾被王霸賢妻的話所感動,自己穿著破棉襖,又何必因兒子不如別人而慚愧呢?這個道理是一樣的。我只遺憾沒有求仲、羊仲那樣的鄰居,家中沒有像老萊子之妻那樣的夫人,懷抱著這樣的苦心,內心很是慚愧。
我少年時曾學琴、讀書,間或喜歡悠閑清靜。打開書卷,心有所得,便高興得連飯也忘記吃了??吹綐淠局θ~交錯成蔭,聽見候鳥不同的鳴叫聲,我也十分高興。我常常說,五六月里,在北窗下躺著,陣陣涼風吹過,便自認為是伏羲氏之時的古人了。我的思想單純,見識稀少,認為這樣的生活可以保持下去。時光逐漸逝去,逢迎取巧那一套我仍十分生疏。要想恢復過去的那種生活,希望是多么渺茫?。?/p>
自從患病以來,我的身體逐漸衰老,但親戚朋友并不嫌棄我,常常拿來藥物給我醫(yī)治,我擔心自己的壽命不會很長了。你們年紀幼小,家中貧窮,常常要擔負打柴挑水之類的勞作,什么時候才能免掉呢?這些事情總是牽掛著我的心,可是又有什么可說的呢!你們兄弟幾人雖然不是一母所生,但應當理解普天下之人都是兄弟的道理。鮑叔牙和管仲分錢財時,互不猜忌;歸生和伍舉久別重逢,便在路邊鋪上荊草,坐下來暢敘舊情。于是才使管仲從失敗轉向成功,伍舉在逃亡之后回國立下了功勞。他們并非親兄弟尚且能夠這樣,何況你們是同一父親的兒子呢!潁川的韓元長,是漢末的一位名士,身居卿佐的官職,享年八十歲,兄弟在一起生活,直到去世。濟北的汜稚春,是晉代一位品行高潔的人,他們家七代沒有分家,共同擁有財產,但全家人沒有不滿意的。
《詩經》上說:“對古人崇高的道德敬仰若高山,對古人的高尚行為要效法和遵行?!彪m然我們達不到那樣高的境界,但應當以至誠之心崇尚他們的美德。你們要謹慎做人啊,我還有什么話好說呢!
陶淵明是東晉末到南朝宋初時期的詩人、辭賦家、散文家,他“不為五斗米折腰”的故事可謂家喻戶曉,體現(xiàn)了不阿權貴、保持高尚節(jié)操的堅韌品格。
這篇文章大約作于宋武帝永初二年(421)詩人五十多歲時。當時,陶淵明所患疾病一度加劇,重病中,他自恐來日無多,便懷著達觀的態(tài)度,給幾個兒子留下了這封帶有遺囑性質的信。
文章開頭,陶淵明便直言不諱地表達了對生命的態(tài)度。他引用子夏的“死生有命,富貴在天”來談論生死富貴,雖然有任命隨化的消極成分,但如果結合其生活時代以及生活經歷,從這番議論中,我們也可以看到他秉持君子固窮的操守和高潔志趣。
第二、三段,作者簡明扼要地回顧了自己五十余年的生活,說自己喜歡彈琴和讀書,思想單純;還說自己性格剛直,不愿意趨炎附勢,不肯改變做人的原則和操守,因而得罪了不少人。但作者甘于這樣的生活,他的詩中有“人生歸有道,衣食固其端。孰是都不營,而以求自安”,“自安”也就是心里的安寧,返才是作者追求的境界。
第四段轉到對孩子的教導上來。他以鮑叔牙、管仲,歸生、伍舉等人的故事為例,告誡自己的兒子們在日后貧寒的生活里,要做到互相關心,和睦相處。最后,他又引用《詩經》中的話,希望孩子們能成為品德高尚、具有操守、為人正直的君子。舐犢之情,溢于言表。
清代林云銘評注《古文析義》中說:“與子一疏,乃陶公畢生實錄,全副學問也。窮達壽夭,既一眼覷破,則觸處任真,無非天機流行。末以善處兄弟勸勉,亦其至情不容已處。讀之惟見真氣盤旋紙上,不可作文字觀。”可謂不刊之論。(海濤)