[美]泰貝莎·海曼
七年級的時候,我跟隨父親去了曼哈頓,進入約克中學讀書。
作為一個插班生,我知道自己將會面臨許多困難。我很想早一些適應新班級。當我在課堂上向同學們介紹自己以后,我聽到了掌聲,但也有一些帶著惡意的噓聲。我勇敢地微笑著坐下來,期待能避開某些不快樂的事情。
午餐時間令人愉快,很多女同學都圍在我的桌子邊,她們的談話很友好,我慢慢放松下來。她們對我介紹了學校、老師和其他同學,最后指著獨自坐在窗邊的一個女同學告訴我:“瞧,她是一個書呆子,她叫瑪麗·盧。”然后她們哄堂大笑。
“瑪麗·盧”這個名字曾出現(xiàn)在六年級的語文課本中,那是一個癡呆而丑陋的女人。事實上,那個女同學叫“瑪麗·路易絲”,不過同學們都用這個綽號來嘲笑她。
瑪麗·路易絲是一個面容嚴肅、一本正經(jīng)的年輕女孩,她長著藍眼睛、橄欖色的皮膚和一頭金黃的小卷發(fā),穿著長裙和一件有星星圖案的襯衫。我不知道她為什么會被同學們與癡呆而丑陋的“瑪麗·盧”聯(lián)系在一起,或許只是因為她的學習成績過于拔尖。
我覺得瑪麗很漂亮,但我有足夠的理智不說出來。同學們的笑聲越來越大,瑪麗走過我們的桌邊時,沒有和任何人的目光接觸,她的頭抬得很高。
放學后,同學們邀請我到學校的大門口參加一個活動。我很高興能成為她們那個“俱樂部”的一員。我們站在大門口,我不知道到底在等什么。我多么希望可以盡快回家,但她們告訴我,我需要做一件事情。
瑪麗抱著背包走下了學校的臺階,我身邊的一些女同學開始發(fā)出尖刻的評論和嘲笑。我終于知道我們在等什么了,我也知道了自己需要做什么。我并不愿意那樣做,但是我知道只要我做了那件事,就能融入她們。
當瑪麗走近我們時,很多惡毒而刻薄的話從我嘴里飛出。我身邊的同學們都為我鼓掌,其實她們并不知道,我以前從來沒有做過這樣的事情。一些女同學排在我的身后,她們成了我的啦啦隊,她們使我擁有了更多力量去做別的事。我鼓起勇氣,拉下瑪麗身上的背包,然后推她,背包的帶子斷了,瑪麗摔倒在地上。我有些害怕,想去扶起她并向她道歉,我想告訴她這樣做并非我的本意。
同學們的掌聲使我放棄了這些想法。她們都在稱贊我,仿佛把我當成了領(lǐng)導者。但是,我并不覺得驕傲,我心里很疼。
瑪麗站起來,把書收進背包。她既沒有流淚,也沒有反抗。她把頭抬得更高,一瘸一拐地走向街對面。
同學們轉(zhuǎn)身離開,我注意到一個男人站在街對面。他所有的特點都讓我覺得他是瑪麗的父親。他一動不動地看著那個孤獨的女孩朝他走去。當我看向他的時候,他也沉默著看向我,眼中含著淚水,他扶著瑪麗一步一步向遠處走去。
我覺得很羞愧,為了能融入一個新班級而傷害別人。我覺得自己應該學會擁有仁慈和力量,應該要給人尊嚴。我想在第二天就向瑪麗道歉,我再也不愿意加入那群女同學的殘忍的“俱樂部”,我想告訴瑪麗我希望成為她的朋友。但是,從第二天開始,瑪麗·路易絲就沒有再來上課,后來我們才知道,她的父母把她帶到馬薩諸塞州去了。
我從此再也沒有見過她。我們只做過一天同學,但是我卻在那一天深深傷害了她,這讓我后悔一生。
如果可以再次見到她,我想對她說:“瑪麗,對不起!”
發(fā)稿/沙群