韓國(guó)輝
日本人鞠躬時(shí),一般腰以上的部位都會(huì)彎下去,呈90度角。這樣鞠躬的距離,不像中國(guó)人表示問候的握手,兩個(gè)人可以走得很近;更不像西方人表示親昵的擁抱,兩個(gè)人貼得更近。這種距離不遠(yuǎn)不近,既顯得行為禮貌,又不發(fā)生身體接觸。我當(dāng)時(shí)開玩笑說:“你看,在日本,人和人之間就是這么一個(gè)因?yàn)?0度角而拉開的距離?!?/p>
我曾在日本訪問一個(gè)隨母親遷到日本的中國(guó)遺孤后代小鹿。
小鹿在日本已經(jīng)生活了二十多年,可因?yàn)樽约哼w往日本之前已經(jīng)懂得中文,日本人從那個(gè)時(shí)候就一直把他當(dāng)作外國(guó)人了。
小鹿說覺得和日本親戚之間的關(guān)系很淡漠,不親近。小鹿年輕時(shí)交了一個(gè)日本女朋友,第一次拜訪對(duì)方的母親,按照中國(guó)人的習(xí)慣,他帶上了見面禮。這種在中國(guó)人看來(lái)不得不帶的尋常禮物卻讓對(duì)方的母親十分訝異,以至于當(dāng)場(chǎng)就問他為什么要帶禮物。對(duì)方的母親表示受到了很大的壓力:“如果收了禮物,就必須要怎么樣,但是我又不一定要怎么樣。”
想想看,日本人和你之間的距離有可能就是這種由于見面禮而感到的壓力造成的。
我還有一個(gè)朋友高中時(shí)就去了日本,念完大學(xué)以后就留了下來(lái)。為了更好地融入當(dāng)?shù)匚幕f著流利標(biāo)準(zhǔn)的日語(yǔ),在日本企業(yè)打工,甚至想交一個(gè)日本的女朋友?!暗€是沒有用?!边@個(gè)朋友說,“你和日本人之間永遠(yuǎn)有一層隱形的膜,看不見,摸不著,但你就是能感覺到。日本人始終覺得你來(lái)自外國(guó),不是他們的人?!?/p>
同樣的感覺,我的另一個(gè)女性朋友也跟我說過。她嫁到日本,改了日本名,國(guó)籍也是日本。奇怪的是,我總能在國(guó)內(nèi)看見她,一問之下才知道原來(lái)她更愿意待在國(guó)內(nèi)。她說雖然很享受在日本和丈夫的生活,但還是不喜歡日本人總把自己當(dāng)作來(lái)自外國(guó)的媳婦兒。
前面說的是日本人對(duì)待外國(guó)人的態(tài)度,如果我們?cè)侔涯抗夥诺饺毡救藘?nèi)部的人與人相處的方式上,情況同樣有趣。丈夫回家,妻子開門后會(huì)鞠這么一躬。在公司,下屬碰到上司,會(huì)鞠這么一躬。即使是路上熟人相遇,雙方也會(huì)鞠這么一躬。
這讓我想起有一次在電視上看中島美嘉唱歌。她穿著一條白色的裙子站在舞臺(tái)上,唱的是一首很慢但是用情很深的歌。歌的演繹難度很大,中島美嘉唱著唱著,就開始用鞠躬的姿勢(shì)把身子逐漸向下探。隨著歌曲越來(lái)越到高潮的部分,她的腰就會(huì)彎得越來(lái)越深,直到90度。中島美嘉就用那個(gè)90度的彎腰姿勢(shì)唱完了整首歌的后面部分。音樂停了,她慢慢站直身來(lái)。
當(dāng)時(shí)我很好奇:中島美嘉為什么要以這樣的姿勢(shì)唱歌呢?現(xiàn)在想想,大概是人家這個(gè)動(dòng)作做得習(xí)慣,做得舒服吧。
反正換作我或者我身邊的朋友,平時(shí)都是不會(huì)做這個(gè)姿勢(shì)的,我說的是這種90度的鞠躬。
(摘自《別生氣,我又不是在說你》中信出版集團(tuán))