●朱小毛
欸乃,是槳櫓在水中搖起劃動(dòng)的聲音。水隨著船行,這激蕩起的水波之聲似一種樂(lè)聲。
欸乃,在現(xiàn)代人的漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)境里,是那么生疏孤僻,好像是我們隔著十萬(wàn)八千里的親戚,不到萬(wàn)不得已,難得見(jiàn)上一面。即使有緣相見(jiàn),一時(shí)半會(huì)兒,也難以相認(rèn)。
可是,在古漢語(yǔ)的語(yǔ)境里,欸乃卻顯得靈動(dòng)、跳躍、飛揚(yáng),活力四射,充滿了勃勃生機(jī)。
唐代詩(shī)人元結(jié)(公元719——772年)最早將“欸乃”一詞納入麾下。自他始,“欸乃”從此入詩(shī)?!断禈?lè)府十二首·欸乃曲》詩(shī)云:“誰(shuí)能聽(tīng)欸乃,欸乃感人情。不恨湘波深,不怨湘水清。所嗟豈敢道,空羨江月明。昔聞扣斷舟,引釣歌此聲。始歌悲風(fēng)起,歌竟愁云生。遺曲今何在,逸為漁父行。”
從此,文人們一發(fā)不可收拾,對(duì)“欸乃”竟相擁躉。聽(tīng)漁家之槳櫓欸乃之聲,成為文人生活之一大情趣。他們?cè)谏剿杏雾?tīng)槳櫓之音,感悟天地之闊、神思自然之宏。
繼之,柳宗元的《漁翁》不甘落后:“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷(xiāo)日出不見(jiàn)人,欸乃一聲山水綠?;乜刺祀H下中流,巖上無(wú)心云相逐。”大意是說(shuō),漁翁晚上靠著西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹為柴做飯。太陽(yáng)出來(lái)云霧散盡不見(jiàn)人影,搖櫓的聲音從碧綠的山水中傳出?;仡^望去漁舟已在天邊向下漂流,山上的白云正在隨意飄浮,相互追逐。
這首詩(shī)中,柳把“欸乃”一詞寫(xiě)得淋漓盡致,姿態(tài)倍出。是欸乃聲聲的呼喚或催促,把山水從夢(mèng)中驚醒,讓山水紛紛披青掛綠,衣著光鮮,氣象萬(wàn)千,從而提升到了更高的層次。
“春風(fēng)又綠江南岸”,宋代王安石想必繼承了這個(gè)光鮮的衣缽,春風(fēng)同樣能讓江南綠起來(lái),與“欸乃一聲山水綠”有著異曲同工之妙。真不愧唐宋八大家,二人都是路子上的人。
一代理學(xué)宗師朱熹《九曲棹歌》中的五曲:“五曲山高云氣深,長(zhǎng)時(shí)煙雨暗平林。林間有客無(wú)人識(shí),欸乃聲中萬(wàn)古心?!鄙搅掷锏母呷?,“躲在深山無(wú)人識(shí)”,但是船夫用力搖船的聲音,卻能讀懂他的為天地立心、為往圣繼絕學(xué)的萬(wàn)古之心。
欸乃能讀懂古人的心,且能一路與古人長(zhǎng)久相隨相伴。
清人趙翼的《陽(yáng)湖晚歸》有:“詩(shī)情澄水空無(wú)滓,心事閑云淡不飛。最喜漁歌聲欸乃,扣舷一路送人歸?!?/p>
欸乃有心,方顯山水之綠,真意難得,置身喧雜污濁外,天地之清幽盡現(xiàn)無(wú)遺。
現(xiàn)代文人將“欸乃”傳承光大的當(dāng)屬茅盾。他在《大地山河》中說(shuō):“午夜夢(mèng)回,可以聽(tīng)得櫓聲欸乃,飄然而過(guò),總有點(diǎn)難以構(gòu)成形象的罷?”“櫓聲欸乃”則在河流交錯(cuò)密布的水道江南和缺水多旱的高原西北之間劃了一個(gè)清晰鮮明的界線。西北,就是蒼涼高闊的;江南,卻是狹窄擁擠的。河汊漫布自然要與櫓聲欸乃相匹配相呼應(yīng)。相輔相成,相生相護(hù),才能成就彼此。
欸乃,愿我們能讀懂它包蘊(yùn)的一切。