秋葉
習(xí)慣上,我們常把西方看作一個整體,認(rèn)為它們彼此語言相近、文化相通,有著同種歷史與文化淵源——其共同的信仰或價值觀可上溯至《圣經(jīng)》與基督教,文學(xué)藝術(shù)的淵源則是古希臘和羅馬燦爛的古典時代。但其實,歐美的每一個民族都有其獨特的傳統(tǒng)文化基因,即便在公元前后羅馬帝國以及隨之而來的基督教文明君臨歐洲之后,這些民族原有的文化基因也并未完全消失,有的甚至還在繼續(xù)頑強(qiáng)地生根發(fā)芽、開花結(jié)果。
我們知道,包括兒童文學(xué)在內(nèi)的任何文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作,都離不開作家、藝術(shù)家自身的文化傳統(tǒng)與所處的自然環(huán)境的影響,恰如法國著名藝術(shù)史家泰恩(Hippolyte Taine, 1828—1893)在論述文學(xué)藝術(shù)與社會的關(guān)系時提出的“環(huán)境(milieu)、種族(race)、時代(epoch)”三要素的決定性作用。類似地,我們中國人也常說“一方水土養(yǎng)一方人”。英國與美國雖然淵源甚深,關(guān)系“特殊”,然而自20世紀(jì)初以來,美國文化界開啟了“去英國化”的進(jìn)程,力圖建立具有較強(qiáng)烈美國本土意識與風(fēng)格特色的文學(xué)與文化。相較于這塊文明歷史僅有兩百年的“新大陸”,以英國為代表的“舊歐洲”則有著至少千余年的文明史,歷經(jīng)古典時代的異教文明(paganism)、中世紀(jì)的基督教(Christianity)統(tǒng)領(lǐng)時代和文藝復(fù)興、啟蒙運動以來基督教與世俗化文明共存的多元時代,后者的文化特性經(jīng)過千年的洗刷塑造已相當(dāng)鮮明。于是,歷經(jīng)17世紀(jì)20年代自英國流亡美洲的清教徒“五月花號(Mayflower)”事件、1774年美國反英國殖民政府的獨立戰(zhàn)爭以及20世紀(jì)初建立美國精神(Americanism)的運動后,美國文化中的“英國因素”已漸行漸遠(yuǎn)。而在過去的近一百年中,美國對于英國的影響也并非像我們想象的那么大。具體到兒童文學(xué)領(lǐng)域,有澳大利亞作家指出,“我原以為在澳大利亞流行的英國作品同樣在美國也會流行。因此,當(dāng)我發(fā)現(xiàn)沒幾個美國人在讀伊妮德·布萊頓(Enid Blyton, 1897—1968)時,你將會想象到我是多么驚訝,她的作品曾是人們兒童時期主要的讀物。”布萊頓被認(rèn)為是英國“國寶級”的童書大王,她的書是“哈利·波特”系列的作者J. K. 羅琳的啟蒙讀物。在歐洲,她的書被公認(rèn)為是最讓家長放心的課外讀物。該作家還列出了長長的書單,歷數(shù)那些只在英國及澳大利亞“墻內(nèi)開花”、并未達(dá)成跨越大西洋彼岸“墻外香”的兒童文學(xué)經(jīng)典。同時,她還舉例說明了英美兩國的這種現(xiàn)象“反之亦然”。我們知道,讀者的閱讀品味會在較大程度上影響到作家的創(chuàng)作主題與風(fēng)格。因此,英美兒童文學(xué)作家走上不同的創(chuàng)作道路也就在情理之中了。
美國文學(xué)是否僅推崇現(xiàn)實主義,這個看法有待進(jìn)一步研究,但英國的文藝傾向于“高于現(xiàn)實”甚至是帶些魔幻色彩卻幾乎是不爭的事實。且不說莎士比亞戲劇往往是歷史與傳說的混雜,在倫敦西區(qū)與美國百老匯齊名的戲劇演出中心,數(shù)量頗豐又最受歡迎的往往不是現(xiàn)實主義的話劇,而是類似于我們的國粹京劇那樣的唱白相間、以唱為主的音樂劇,其中有不少還是所謂的魔幻音樂劇。這種現(xiàn)象根源何在,筆者暫未研究,但總覺得與英國的文化傳統(tǒng)以及所處環(huán)境有較大關(guān)系。在一個介紹倫敦的節(jié)目中,有一句話讓人印象深刻:“Great Britain is the most haunted country in Europe; London is the most haunted city in Great Britain; and Tower of London is the most haunted place in London.”英國、倫敦、倫敦塔等古老地標(biāo),都與“鬧鬼(haunted)”緊密相連,其“嚴(yán)重”程度竟位列榜首。筆者略微一想,英國確實有不少歷史上流傳下來的老房子,如各種城堡(castles)、教堂(cathedrals)、宮殿(palaces),還有諸多荒野(heath)、沼澤(swamps),甚至還有巨石陣(Stonehenge)、哈德良長城(Hadrians Wall)等歷史遺跡。當(dāng)然,至少在歐洲,有這些歷史遺址的遠(yuǎn)不止英國,不過,英國人似乎很善于將其融入到自己的文藝創(chuàng)作之中。自此出發(fā)的“現(xiàn)實”,當(dāng)然就趨向于魔幻了!據(jù)筆者近日在倫敦街頭觀察,哈利·波特及其派生物在今日的英國報刊、戲劇舞臺及倫敦街頭依然常見,可見這位生活在蘇格蘭高地(Scottish Highland)寄宿學(xué)校的年輕巫師的影響還在持續(xù)。同時,筆者還在著名的海德公園(Hyde Park)看到,有開發(fā)商正在建造冬季奇境(Winter wonderland)游樂設(shè)施,讓筆者聯(lián)想起少年時代曾讀過的英國兒童文學(xué)名作《愛麗絲漫游奇境記》,那石砌高墻內(nèi)的古老花園、蜿蜒河川乃至英國中世紀(jì)最高學(xué)府大廈神秘莫測的門廳與走廊在我腦海中不斷浮現(xiàn)??磥?,英國還在繼續(xù)著這種傳統(tǒng),而讀者和觀眾顯然也樂此不疲。在本文作者看來,英式兒童文學(xué)多為魔幻神話傳說,能順應(yīng)兒童的心理發(fā)展與期待視野,激發(fā)兒童的想象力與創(chuàng)造力;美式兒童文學(xué)則多通過寫實故事進(jìn)行道德說教(moral/preachy realism)。在筆者看來,兩種模式的創(chuàng)作(其實并非是鐵板一塊的刻板模式)均產(chǎn)生了諸多經(jīng)典杰作,以其巨大的魅力吸引著大量讀者,尤為各自民族的兒童所喜聞樂見,并非能明顯分出其高下。