初次見(jiàn)到老孩子的那一天,我正在挖空心思編寫一個(gè)故事。可是,我絞盡腦汁也想不出來(lái),所以只好咬我的鉛筆頭。每當(dāng)我想不出該如何寫的時(shí)候,往往都要在鉛筆頭上咬來(lái)咬去。時(shí)間就這樣一分一秒地溜走了。
正當(dāng)我一籌莫展、只知道咬鉛筆頭之時(shí),忽然一個(gè)聲音鉆進(jìn)了我的耳朵:“讓我來(lái)試一試好嗎?”
我突然一驚,把自己的舌頭給咬了一下。因?yàn)槲医裉焓且粋€(gè)人坐在屋里,怎么會(huì)有人開(kāi)口說(shuō)話呢?一個(gè)人默默獨(dú)處的屋子里,根本不應(yīng)該有說(shuō)話的聲音嘛。
由于我把自己的舌頭咬了一下,于是自然而然地叫了一聲:“哎喲!”那個(gè)聲音卻問(wèn)道:“你這是表示同意還是不同意?”
聽(tīng)起來(lái)這是個(gè)小孩子的聲音——可是此刻,確實(shí)有人在我的房間里?;蛘哒f(shuō)得確切一些:有人此時(shí)一半在我的房間里,一半在房間外面。此人將腦袋伸進(jìn)了我的房間。顯然,此人將頭鉆過(guò)了關(guān)閉的房門。房門既沒(méi)有孔也沒(méi)有小洞,也不知道此人是如何鉆進(jìn)來(lái)的。反正有個(gè)腦袋開(kāi)口說(shuō)道:“你怎么不回答我的問(wèn)題呀?”
我張口結(jié)舌,發(fā)出“這,這,怎,怎,什么,什么”之類的聲音。一個(gè)人被嚇得話不成句時(shí),就會(huì)發(fā)出這樣的聲音。
“真滑稽,”那腦袋又說(shuō),“我的辭典里怎么查不到你說(shuō)的這些詞兒呢?”
“你說(shuō)什么?”
“‘這,這,怎,怎,什么,什么這些詞兒到底是什么意思?”
“這些哪是詞兒?jiǎn)?!?/p>
“可這些就是你剛才說(shuō)的呀?!?/p>
“那是因?yàn)槲沂芰梭@嚇,把已到口邊的話又吞進(jìn)肚子里去了,所以就只能發(fā)出這些毫無(wú)意義的聲音。”