請(qǐng)給我以暴風(fēng)雪的必要,出逃的必要。
夜幕下身披水滴,與一位同樣
濕著額頭的異族人隔窗而吻的
必要。但在這以前,且先給我以獨(dú)自
涉身險(xiǎn)程的必要,盲女般襤褸、跌撞……
如一場(chǎng)小于神明的雪終將畏懼于自身
之曠野的必要。直到我學(xué)會(huì)了如何渡水,
如何——燃燒——那時(shí),且給我以
狂喜的必要,微暗中偶然重逢的必要,
甚至是親吻過(guò)那陌生的信使后仍要朝他
索飲一杯惺惺忪忪的烈酒的必要。待他
甘愿與我擁雪而坐,而沁涼在我們彼此
話梢間婆娑,便請(qǐng)給我以宵禁的必要,
以被綁縛于千萬(wàn)種龐然不安中卻仍愿
孤注一擲的必要:于此,我才終能向他
講述
關(guān)于愛(ài)的一切——我有多么渴望盈滿,
就有
多么渴望在這滿溢中速朽的必要。
薦詩(shī)丨 甜河
在這首《夜禱之必要》中,康蘇埃拉將內(nèi)部的超越性擢升至“他者”的平面,因愛(ài)欲有著向外的超越性——唯有意欲著他者才能實(shí)現(xiàn)重逢。
“必要性”乃是一種他決的絕對(duì)律令——是“他者的面容”命令著我們共同赴難、無(wú)條件地去愛(ài)他者,以愛(ài)撫他者虛弱的、赤裸的面孔去指認(rèn)神顯的遺蹤,在“滿溢中速朽”以延綿纏繞著意向著無(wú)限的異質(zhì)性欲望。
當(dāng)我們談?wù)搻?ài),我們不是在人類黑暗的主體域中重溫愛(ài)的虛假影像。毫無(wú)疑問(wèn),康蘇埃拉比所有人諳熟愛(ài)的命題:只有痛吻過(guò)死者的面容,唯有在斷裂與悲慟的存在之鏡中感知愛(ài)的迭奏。