1271 年,馬可·波羅乘船離開威尼斯到達(dá)地中海東岸,然后向東,時而騎馬,時而騎駱駝,穿越綠洲和戈壁,翻山越嶺進(jìn)入中國。這條橫穿亞洲大陸的商路在馬可·波羅來到中國之前已經(jīng)存在了1 000 余年,只是由于戰(zhàn)爭的原因,商路時通時斷。13 世紀(jì),蒙古人馳騁于亞洲大陸,建立起遼闊的蒙古帝國,已經(jīng)中斷了一段時間的道路又變得暢通無阻,所以馬可·波羅得以順利抵達(dá)中國。
德國地理學(xué)家李?;舴?Ferdinand von Richthofen)在1877年出版的《中國——親身旅行和據(jù)此所作研究的成果》(China-Ergebnisse eigener Reisen und darauf gegründeter Studien)中首先提出了“絲綢之路”(Seidenstrasse)的概念,他將在漢朝開辟、將長安與中亞及印度連接起來的貿(mào)易通道命名為“絲綢之路”,此后這一名稱被廣泛使用。
在漢代之前,由于經(jīng)濟(jì)往來和戰(zhàn)爭影響,地中海沿岸與西亞之間就有了相當(dāng)規(guī)模的水路和陸路通道。腓尼基人的船只早已到達(dá)了地中海的每一個角落,古波斯帝國的道路已將中亞、兩河流域、小亞細(xì)亞和新月地帶聯(lián)系起來,而古羅馬的大道更是連接了帝國的每一個城鎮(zhèn)。但是由于高山峻嶺及大漠的阻隔,處在歐亞大陸東端的中國到了公元前2 世紀(jì)中葉,才通過張騫出使西域開辟了從長安到中亞的通道。那時在長安以東,皇家的馳道和鄉(xiāng)間的道路,以及沿河流及運(yùn)河的水路共同構(gòu)成的交通網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)覆蓋了大漢的版圖,所以絲綢之路開通后,整個中國和外部世界就連接在了一起。
早期沿絲綢之路進(jìn)入中國的主要是生活在西亞和印度的民族,馬可·波羅是有記載以來最早走陸路來到中國的歐洲人,可想而知他在中國的所見會為他帶來怎樣的驚奇。在他口述的《馬可·波羅游記》中對中國進(jìn)行了全方位的記載,包括地貌、城市、社會和經(jīng)濟(jì)等。他還描述了元大都的瓊?cè)A島和杭州西湖,甚至還談到西湖與杭州城的水系關(guān)系,盡管并不準(zhǔn)確。馬可·波羅應(yīng)該是最早將中國園林介紹給世界的歐洲人。
在經(jīng)過20 多年的東方旅行后,馬可·波羅離開中國。他從泉州乘船出發(fā),走南海,過馬六甲海峽到印度洋,再穿過波斯灣上岸,然后走陸路到黑海南岸,再上船穿越博斯普魯斯海峽回到威尼斯。這條連接中國沿海城市與波斯灣或紅海之間的水路就是海上絲綢之路,馬可·波羅也是有記載以來最早走海上絲綢之路從中國去往歐洲的歐洲人。
這條海上絲綢之路是由阿拉伯人在唐朝時開辟的。宋以后,隨著造船業(yè)的發(fā)展和航海技術(shù)的進(jìn)步,再加上中國經(jīng)濟(jì)中心的南移,海上絲路愈加繁榮,成為東西方貿(mào)易聯(lián)系的主導(dǎo)通道,而陸上絲路則日漸衰落,當(dāng)時廣州、泉州和明州都建有世界級的商港。
穆斯林旅行家伊本·白圖泰(Ibn Battuta)于1345 年沿海上絲綢之路來到中國,并游歷了廣州、杭州和泉州等地,像馬可·波羅一樣,他也出版了口述游記《伊本·白圖泰游記》。書中記述了中國的風(fēng)土人情、城市生活和鄉(xiāng)村風(fēng)光。馬可·波羅和白圖泰的游記都記載了絲綢之路沿線上的城市,可見無論是陸上還是海上,絲綢之路雖然是一條商業(yè)通道,但是伴隨著商品集散和人員往來,絲綢之路的影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了經(jīng)濟(jì)作用。絲綢之路推動了中國和絲綢之路沿線國家的城市發(fā)展,也傳播著不同民族的城市建設(shè)和建筑建造的經(jīng)驗和技術(shù)。
絲綢之路串聯(lián)起了世界上最重要的文明發(fā)源地,這里匯聚的多種宗教經(jīng)絲綢之路的傳播也改變著人們的觀念和信仰,催生出新的藝術(shù)形式。在這些宗教中,對中國影響最大的無疑是佛教。自漢代起,不少印度的佛教高僧就沿著陸上絲綢之路到中國傳教,中國也不乏僧人西去取經(jīng),佛教的傳播曾使得絲綢之路充滿生機(jī)?!皝y水通人過,懸崖置屋牢”,從敦煌莫高窟到炳靈寺石窟再到麥積山石窟,僅在甘肅境內(nèi)就形成了延綿千里的石窟走廊。這些石窟中的造像和壁畫,以及壁畫中所表達(dá)的舞蹈、音樂和建筑,傳遞著西域文化對中國藝術(shù)深深的影響。
“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中”,佛教的傳入使得中國的名山大川更加凸顯了靈性與神秘;“竹徑通幽處,禪房花木深”,寺廟的建造讓中國出現(xiàn)了新的園林類型——寺廟園林;禪宗佛教更是為中國文人園林帶來了清凈超塵、自然淡泊的意境,一如篤信佛教的王維之輞川中的“返景入深林,復(fù)照青苔上”,或是潛心研佛的劉禹錫之陋室中的“苔痕上階綠,草色入簾青”。這種禪意隨著禪宗和茶道傳入日本,也對日本園林產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,賦予日本園林空靈與深邃的意境。
伊斯蘭教在唐朝由海上絲綢之路傳入中國東南沿海地帶,而西域信仰伊斯蘭教民族的東征及蒙古帝國的西征,又促成了伊斯蘭教的向東傳播,曾經(jīng)信仰佛教的中國西北許多地區(qū)逐漸變成了伊斯蘭世界。
伊斯蘭世界有許多極為精美的園林,然而在中國,盡管有10 個民族信仰伊斯蘭教,但是在這些穆斯林居住的廣大地區(qū),并沒有出現(xiàn)明顯的伊斯蘭風(fēng)格園林。不過,伊斯蘭教已融入中國穆斯林民族的日常生活,在他們生活的地區(qū)均建有清真寺。只是中國伊斯蘭文化在形成和發(fā)展過程中,融合了各民族固有的文化,形成各具民族特色和地域特點(diǎn)的伊斯蘭信仰體系,所以清真寺的風(fēng)格也不相同。
唐代時景教經(jīng)由波斯傳入中國,這是從東正教分裂出來的一個基督教教派,但不久就衰退了。在這以后的不同時間,時有傳教士來中國傳教。自1582年利瑪竇(Matteo Ricci)來華后,到中國的傳教士越來越多,他們不僅帶來了基督教文化,也帶來了歐洲的科學(xué)和藝術(shù),更是將中國文化,包括園林文化介紹到歐洲。
1710 年,意大利傳教士馬國賢(Matteo Ripa)從海上絲綢之路抵達(dá)澳門,并由此啟程前往北京,成為宮廷畫師。由于康熙發(fā)現(xiàn)他有銅版畫的特殊技能,于是派他去熱河畫避暑山莊三十六景圖。1724 年馬國賢帶著一卷三十六景圖經(jīng)倫敦返回意大利,今天的大英博物館和歐洲一些重要的圖書館都藏有這批銅版畫。通過對馬國賢交往圈的研究,后人普遍認(rèn)為英國造園家肯特(William Kent)曾經(jīng)看到過這批銅版畫,他所設(shè)計的園林應(yīng)該會受到這些畫的啟發(fā)。18 世紀(jì)英國園林正是通過肯特和他的繼任者布朗(Lancelot Brown)等設(shè)計師之手,從以往的幾何式園林轉(zhuǎn)變?yōu)轱L(fēng)景式園林,中國園林對這種風(fēng)格的轉(zhuǎn)變起到了相當(dāng)大的推動作用。1793 年馬戛爾尼(George Macartney)率領(lǐng)英國使團(tuán)訪華時曾進(jìn)入避暑山莊,看到眼前的景色,他感慨道:“這是一個充滿魅力的園林,一定會給布朗很多靈感。”
傳教士就如同當(dāng)時的信使,將中國的社會、思想和藝術(shù)介紹到歐洲,大量有關(guān)中國的信息引發(fā)了歐洲18 世紀(jì)的中國熱,歐洲的貴族們爭相收藏中國的瓷器、家具和工藝品,當(dāng)然也收藏中國的園林。當(dāng)時歐洲幾乎所有大規(guī)模的園林中都建有中國園林建筑,有塔、亭、橋和假山等。這些傳教士也將歐洲的科學(xué)技術(shù)及藝術(shù)引入中國,并在中國建造教堂,還在圓明園中建造了西洋樓。不過與中國園林對歐洲園林產(chǎn)生了實質(zhì)性影響相比,巴洛克風(fēng)格的西洋樓建造的目的更多的是出于獵奇,歐洲園林對中國園林并沒有產(chǎn)生太大的影響。
原產(chǎn)中國的植物對歐洲園林的影響更為直接。波蘭傳教士卜彌格(Michel Boym)曾于17 世紀(jì)中葉沿海上絲綢之路到海南島和澳門傳教,后來他寫了一系列有關(guān)中國研究的書籍,其中包括《中國植物志》(Flora Sinensis),引起歐洲對中國植物資源強(qiáng)烈的關(guān)注。這之前葡萄牙人就已經(jīng)通過海路來到中國,并將柑橘帶回葡萄牙,開啟了歐洲收集引種中國植物的先河。
1698 年 起, 蘇 格 蘭 人 詹 姆 斯· 昆 寧 漢 姆(James Cunningham)曾先后2 次來中國,他在華東采集了600 多種植物的種子。18—19 世紀(jì),歐洲一些專業(yè)的植物采集者更是源源不斷地來到中國,引種美麗的中國植物。馬戛爾尼的英國使團(tuán)中就有2 位園丁專門來采集中國的植物。在這些植物獵人中,最著名的是英國植物學(xué)家威爾遜(Henry Wilson)。自1899 年起,他曾先后5 次來到中國,將原產(chǎn)中國的杜鵑、珙桐、杜仲、百合和玉蘭等1 000 余種植物引種到歐洲,而此前,原產(chǎn)于英國的植物也不超過2 000 種。威爾遜在《中國——花園之母》一書的序言中寫道:“中國乃世界花園之母,在那些使我們的花園深深受益的國家中,中國雄踞榜首……在美國和歐洲各國的花園中,那些最為美麗的喬木、灌木、草本及藤本植物沒有一處看不到中國的代表性植物?!笨梢哉f如果沒有引入中國的植物,也就沒有現(xiàn)在歐洲美麗的花園,歐洲城市的植物景觀也不會是今天的樣子。
與此形成強(qiáng)烈反差的是,中國引入異域觀賞植物的種類卻不多,引種栽培的也多是蔬菜、香料或果樹,如黃瓜、綠豆、胡蘿卜、芝麻、香菜、胡椒、蒜、甜瓜、葡萄、石榴和無花果等。中國盡管擁有浩瀚的野生植物資源,但是中國人在園林中更在意挑選那些具有特定象征含義的植物。所以,中國人不僅在自己的園林里只應(yīng)用相當(dāng)有限的植物種類,似乎也沒有興趣引種異域的觀賞植物。
或許是由于我們的祖先占據(jù)了亞洲大陸上非常適合人類生存的一片廣博的土地,作為深受儒家文化影響的農(nóng)耕民族,安土重遷曾經(jīng)是千百年來中國人不變的生活準(zhǔn)則。從漫長的絲綢之路的歷史可以看出,20 世紀(jì)中葉以前,行走在陸上絲路的人,波斯人和中亞人遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于中國人;航行在海上絲路的人,阿拉伯人和歐洲人也遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于中國人。中國傳入的,多是異域民族帶來的;中國傳出的,也多是異域民族帶走的。在園林方面,就如同中國的植物一樣,異域?qū)χ袊牧私?,遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于中國對異域的了解;中國對異域的影響,遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于異域?qū)χ袊挠绊憽?/p>
然而自20 世紀(jì)80 年代以后,以上所有的狀況都已截然不同,中國已經(jīng)逐步成為絲綢之路沿線進(jìn)行經(jīng)貿(mào)合作和文化交流的主導(dǎo)國家。古老的絲綢之路的發(fā)展歷程就是推進(jìn)最初的全球化的過程,在這一過程中,中華文明呈現(xiàn)的是一種源遠(yuǎn)流長、包容并蓄的文明,在輸出自己文明成就的同時也吸納了外來文明的成果。中華文明不排外,但也不被外部所同化。
陸上絲綢之路已歷經(jīng)2 000 余年,海上絲綢之路也歷經(jīng) 1 000 余年,跨越漫漫黃沙和茫茫大海的中外經(jīng)濟(jì)往來與文化交流綿延至今。今天的世界正面臨著一場空前的變局,面對當(dāng)今世界的全球化與去全球化的爭論,中國會有怎樣的發(fā)展?中國園林又會有怎樣的變革?就以一句名言來引發(fā)大家更多的暢想吧,“那些不能忘記的過去,是對未來最好的向?qū)А薄?/p>