許多婦孺皆知、耳熟能詳?shù)乃渍Z,在幾百或者幾千年前,卻有另外一張面孔!
這個發(fā)現(xiàn)著實讓叮叮嚇了一大跳。
難不成……難不成俗語也會江湖絕學(xué)——易容術(shù)?
“鞋子”變“孩子”,恐怖指數(shù)排第一
俗語主角:舍不得孩子套不住狼
大灰狼身體壯、反應(yīng)快,一旦被獵人發(fā)現(xiàn),就會馬上夾起尾巴一溜煙兒跑得不見蹤影。獵人們想要逮住它,免不了在崎嶇不平的山路上跑上一段“馬拉松”。在山路上跑“馬拉松”,不僅費體力,而且非常費鞋子。再加上古人腳上穿的多是草鞋、布鞋,很不耐磨。所以,古代獵人要想捕到狼,必須先在鞋子上投資。如果舍不得費這一兩雙鞋子,自然也就很難捕到狼。于是,“舍不得鞋子套不住狼”這句俗語就應(yīng)運而生了。
但是,在古漢語中,無論是“鞋子”還是“孩子”統(tǒng)統(tǒng)讀作“hái”子(直到目前,四川、湖北、湖南、廣東、陜西等地的一些方言中,“鞋子”還一直被讀成“hái zi”哦?。S谑?,在一代又一代的口口相傳中,好端端的一句“舍不得鞋子套不住狼”被傳成了“舍不得孩子套不住狼”。嘿嘿,好恐怖喲!
“狗皮”變“狗屁”,損人指數(shù)更升級
俗語主角:狗屁不通
人怕出名豬怕壯,狗狗最怕三伏天。一到三伏天,狗狗就沒了平日的神氣勁兒,不是整個身子趴在陰涼地上睡大覺,就是吐著一條舌頭呼哧呼哧大喘氣!之所以過得這般狼狽,吃虧就吃虧在狗皮膚沒有汗腺,天氣再熱也沒法岀汗,只能借助舌頭來散發(fā)體內(nèi)的燥熱。針對狗狗身體的這一特點,天才的老祖宗們總結(jié)出了“狗皮不通”這個俗語。
后來,由于“皮”和“屁”諧音,而屁為污濁之物,用“屁”來貶低那些文理不通的詩文或不明事理的人士,意思更為鮮明,于是后人將錯就錯將“狗皮不通”說成了“狗屁不通”。
“岔道”成““插刀”,俠肝義膽美名傳
俗語主角:兩肋插刀
隋末的大英雄秦瓊和程咬金是一對鐵哥們。話說當(dāng)年,秦瓊為了去救惹了官司的程咬金,裝扮成大盜賊,快馬加鞭,匆匆趕往登州。路過兩肋莊時,出現(xiàn)了兩條岔道,一條通往歷城,一條通往登州。岔道路口,秦瓊勒住馬,一陣發(fā)愣,看著通往歷城縣的那條道路,不由得想起了將自己含辛茹苦帶大的娘親。此番一去兇多吉少,不知道自己還有沒有機會回歷城報答娘親的養(yǎng)育之恩。想到傷心處,秦瓊哭著喊了聲“娘親”,然后把心一橫,一踹鐙,就往通向登州的大道去了。
這次岔道口的抉擇體現(xiàn)了秦瓊重情重義,為朋友赴湯蹈火在所不辭的俠肝義膽,江湖人稱“兩肋岔道,義氣千秋”。但是,在流傳的過程中或許英雄好漢總給大家舞刀弄槍的印象,“兩肋岔道”竟然被傳成了“兩肋插刀”。
“八端”變“八蛋”,無辜王八成壞蛋
俗語主角:王八蛋
咱們小學(xué)生有《小學(xué)生行為守則》,而講究修身養(yǎng)性的古人也有“古人行為守則”?!肮湃诵袨槭貏t”的頭條就是“八端”。 “八端”指的是:忠、孝、悌、信、禮、儀、廉、恥。如果哪個家伙忘記了“八端”,就會被歸入無恥之徒的行列。所以,古人評定一個人不好,就說他是個“忘八之人”,簡稱“忘八端”。
后來,由于“端”字不順口,“忘八端”就以訛傳訛變成了“王八蛋”。不過,倒霉的王八大仙還不知道其中的緣由??粗祟悙汉莺莸刈笠痪渫醢说坝乙痪渫醢说?,心里還真是納悶自己到底招誰惹誰了!他最后不耐煩了,脖子一挺,嘴一噘:“哼,我下我的蛋,讓無聊的人說去吧!”