內(nèi)容摘要:在中國(guó)古代所流傳的愛(ài)情故事中,梁祝故事家喻戶曉,所描述之情感亦被視為中國(guó)古代愛(ài)情的經(jīng)典之作。本文回顧研究《英臺(tái)》這梁祝故事最早版本的意義,并注意到《英臺(tái)》原型在敘事上的簡(jiǎn)明與純粹,減少因戲劇張力及情節(jié)考慮的橋段增補(bǔ)所附加形成的干擾,讓人更容易把握《英臺(tái)》原本主訴的主題──情感──其特殊性之所在,與我們今日對(duì)愛(ài)情的看法有本質(zhì)性的差別。由《英臺(tái)》所反映的中國(guó)式的愛(ài)情觀法與思維,值得我們重新重視并予討論。
關(guān)鍵詞:中國(guó)式愛(ài)情觀 梁祝 故事改寫
英臺(tái),上虞祝氏女,偽為男裝游學(xué),與會(huì)稽梁山伯者同肄業(yè)。山伯,字處仁。祝先歸。二年,山伯訪之,方知其為女子,悵然如有所失。告其父母求聘,而祝已字馬氏子矣。山伯后為鄞令,病死,葬鄮城西。祝適馬氏,舟過(guò)墓所,風(fēng)濤不能進(jìn)。問(wèn)知有山伯墓,祝登號(hào)慟,地忽自裂陷,祝氏遂并埋焉。晉丞相謝安奏表其墓曰「義婦?!?。張讀《英臺(tái)》
在中國(guó)古代所流傳的愛(ài)情故事中,梁祝的故事乃家喻戶曉,所描述之情感亦被視為中國(guó)古代愛(ài)情的經(jīng)典之作。其中,唐代張讀《宣室志·英臺(tái)》(以下簡(jiǎn)稱《英臺(tái)》),為世傳梁祝故事的原型,反映了梁祝故事情節(jié)的基本架構(gòu),[1]如:英臺(tái)易裝游學(xué)、兩人同窗共學(xué)、山伯求聘而不得、山伯病歿、英臺(tái)哭墓、同冢并埋、梁祝墓褒封為義婦冢等。不過(guò),若拿《英臺(tái)》這有關(guān)梁祝故事最早的版本與后世版本相較,仍可清楚看到《英臺(tái)》在故事情節(jié)張力上的欠缺與不足。當(dāng)然,這早已成為后世在進(jìn)行梁祝故事改編時(shí)(尤其改編為戲劇時(shí))所必然列入考慮而力圖解決突破的部分。梁祝故事,也因此在情節(jié)的細(xì)節(jié)交代上更為細(xì)膩豐富、引人入勝。若是這樣,那么再次回顧研究《英臺(tái)》這梁祝故事最早版本的意義何在?對(duì)此,我們其實(shí)更應(yīng)注意到,正因《英臺(tái)》這篇短文在敘事上的簡(jiǎn)明與純粹,減少了因戲劇張力及情節(jié)考慮的橋段增補(bǔ)所附加形成的干擾,才使我們更容易把握住《英臺(tái)》原本主訴的主題──情感──其特殊性之所在。這特殊性在于:《英臺(tái)》中所描述的梁祝情感,實(shí)與我們時(shí)代今日對(duì)愛(ài)情的看法(受西方式愛(ài)情觀所影響),有很大、甚至本質(zhì)性的差別。由《英臺(tái)》所反映的中國(guó)式的愛(ài)情觀與思維,故而值得我們重新重視并予討論。以下,本文便順著前述的思想脈絡(luò),從后世版本與《英臺(tái)》的差異比較,先行厘清后來(lái)版本因情節(jié)增補(bǔ)所可能對(duì)《英臺(tái)》這原始版本形成的干擾。而后回歸《英臺(tái)》文本,探討其中所顯示的男女情誼之實(shí)質(zhì)內(nèi)涵,同時(shí)進(jìn)行與西方式愛(ài)情觀法的對(duì)照,闡述中國(guó)古代愛(ài)情觀法在時(shí)代今日的價(jià)值意義與啟示作用。
一.情節(jié)的增補(bǔ)所產(chǎn)生的問(wèn)題
若我們以后世梁祝作品與張讀《英臺(tái)》進(jìn)行對(duì)照,如本文暫以清·邵金彪《祝英臺(tái)小傳》作為對(duì)照,[2]茲引原文于下:
祝英臺(tái),小字九娘,上虞富家女。生無(wú)兄弟,才貌雙絕。父母欲為擇偶,英臺(tái)曰:「兒當(dāng)出外游學(xué),得賢士事之耳?!挂蛞啄醒b,改稱九官。遇會(huì)稽梁山伯亦游學(xué),遂與偕至宜興善權(quán)山之碧鮮巖,筑庵讀書(shū)。同居同宿,三年而梁不知為女子。臨別梁,約曰:「某月日可相訪,將告父母,以妹妻君?!箤?shí)則以身許之也。梁自以家貧,羞澀畏行,遂至衍期。父母以英臺(tái)字馬氏子。后梁為鄞令,過(guò)祝家詢九官,家僮曰,「吾家但有九娘,無(wú)九官也?!沽后@悟,以同學(xué)之誼乞一見(jiàn)。英臺(tái)羅扇遮面出,側(cè)身一揖而已。梁悔念成疾卒,遺言葬清道山下。明年,英臺(tái)將歸馬氏,命舟子迂道過(guò)其處。至則風(fēng)濤大作,舟遂停泊。英臺(tái)乃造梁墓前,失聲慟哭。地忽裂開(kāi),墜入塋中。繡裙綺襦,化蝶飛去。丞相謝安聞其事于朝,請(qǐng)封為「義婦」。此東晉永和時(shí)事也。齊和帝時(shí),梁復(fù)顯靈異,助戰(zhàn)有功,有司為立廟于鄞,合祀梁祝。[3]
不難看到,除了增加了著名的「化蝶」情節(jié),以作為梁祝二人悲劇命運(yùn)的反轉(zhuǎn)之外,最主要的,是在于對(duì)人物性格形象的細(xì)節(jié)刻劃,以及梁、祝二人因身分階級(jí)差異所造成的問(wèn)題,前者如英臺(tái)的機(jī)伶聰慧自主獨(dú)立與山伯質(zhì)樸木訥至近乎呆板的形象,后者如強(qiáng)調(diào)英臺(tái)為「富家女」而山伯「家貧」二人在社會(huì)階級(jí)上的不相稱。這些都是張讀《英臺(tái)》所沒(méi)有的(至低限度,未多加渲染著墨的)。人物性格實(shí)戲劇之主要成分,而由社會(huì)階級(jí)地位差異所衍生的種種問(wèn)題及對(duì)故事情節(jié)發(fā)展的影響,則更是引發(fā)人心產(chǎn)生不平及回饋共鳴的重要因素。至于由增補(bǔ)化蝶情節(jié)所帶來(lái)的對(duì)世俗大眾心理的慰藉作用,同樣是使得梁祝故事能通行、流傳至今的原因。因梁祝故事在后世逐漸流傳,改編成小說(shuō)戲曲者不計(jì)其數(shù),為增益戲劇或說(shuō)書(shū)橋段的張力,故增加了許多在張讀《英臺(tái)》這原初版本中所沒(méi)有的劇情及細(xì)節(jié)。這些做法,確實(shí)成功營(yíng)造出梁祝故事更形豐富的內(nèi)容,人物刻劃也更為生動(dòng)鮮明,但同時(shí)也衍生了一些問(wèn)題,甚至可能模糊了故事原本的焦點(diǎn)。舉例來(lái)說(shuō),在后世版本的改動(dòng)中,說(shuō)山伯因家貧而感自卑(「羞澀畏行」),故未敢赴約遂致衍期。直到后來(lái)當(dāng)了縣令有了社會(huì)地位才造訪祝氏。山伯之所以錯(cuò)過(guò)了結(jié)親英臺(tái)的機(jī)會(huì),以致懊悔抑郁而終,即導(dǎo)因于此。誠(chéng)然,梁祝二人身世背景這不由自主的差距、以及各自在生長(zhǎng)背景下所形塑的人格差異,都是使得人物形象更為鮮明、故事情節(jié)更富張力,且既更為接近世俗一般人日常生存之樣態(tài)、同時(shí)也因這些遭遇都有其無(wú)可自主的原因而使人感其命運(yùn)的捉弄而為之憐惜。但是,也正是在如此塑造山伯人物性格(受其家世背景所影響)鮮明形象的同時(shí),山伯人格的高度卻也同時(shí)降低了:如是刻劃山伯形象,則山伯人格與世俗價(jià)值以富貴利達(dá)立自己生命之人,實(shí)無(wú)差異,與中國(guó)傳統(tǒng)的「君子」人格形象,距離甚遠(yuǎn)。山伯形象既已刻畫(huà)為如此,那么更矛盾的是:作為對(duì)自己生命有其獨(dú)立價(jià)值向往、非隨波逐流的英臺(tái):「兒當(dāng)出外游學(xué),得賢士事之耳」,心目中的賢士實(shí)則不過(guò)世俗之流,根本并非什么真賢德的君子。如是,連文本本來(lái)所欲賦予英臺(tái)的人格獨(dú)立形象,也同時(shí)被瓦解了。而梁祝故事原本所主訴的對(duì)于世俗禮教與價(jià)值觀念的突破(如英臺(tái)的自主及不拘繁文縟節(jié)),也同樣在這種階級(jí)差異與人物性格刻畫(huà)的同時(shí)(山伯英臺(tái)都只是依循世俗價(jià)值之生命型態(tài)而已),再次地被曲解。這些都是版本在情節(jié)上的增補(bǔ)更動(dòng)過(guò)程中,不可不注意到的問(wèn)題。
二.由《英臺(tái)》所傳達(dá)的中國(guó)愛(ài)情觀
反觀,張讀《英臺(tái)》這梁祝故事的原型,反而在少了因增補(bǔ)情節(jié)所導(dǎo)致的問(wèn)題上,變得存有更多的想象空間。同時(shí)也使我們更容易將目光焦點(diǎn)單純放在整個(gè)故事頗耐人尋味與存疑的一點(diǎn),此即「帳然若有所失」的問(wèn)題。
事實(shí)上,單純就張讀《英臺(tái)》文本而觀,則應(yīng)有兩大重點(diǎn):一是對(duì)傳統(tǒng)禮教束縛的突破;二是中國(guó)特有的愛(ài)情觀法的問(wèn)題。前者我們前段提到過(guò)了,少了后世版本對(duì)情節(jié)的增補(bǔ)改動(dòng)所可能衍生的矛盾,反觀張讀《英臺(tái)》在突破傳統(tǒng)禮教上的敘述上,則顯得單純統(tǒng)一。從文本末句「晉丞相謝安奏表其墓曰『義婦?!弧?,可知梁祝故事雖于后世盛行,然其于東晉即已流傳,故其起源理應(yīng)更早。而魏晉時(shí)期,正是中國(guó)政治歷史上昏暗之時(shí)代,對(duì)人文禮樂(lè)真實(shí)意義的扭曲(禮教殺人),正是造成這個(gè)時(shí)代晦暗的根本原因,此即梁祝故事之于當(dāng)時(shí)時(shí)代所具有的特殊意義,故不應(yīng)只將作品意義局限于談?wù)搩尚灾異?ài)而已。至于第二點(diǎn),即由《英臺(tái)》所傳達(dá)的中國(guó)古代特殊的愛(ài)情觀法,則明顯是由「悵然如有所失」在文本敘述中所安排的位置而展現(xiàn)出來(lái)。依常理,「悵然如有所失」似應(yīng)置于「告其父母求聘,而祝已字馬氏子矣」一句之后始合理,即因求婚不得而感心情失落,如是解釋兩人之間的愛(ài)情關(guān)系將更形適切。為什么作者將「悵然如有所失」放在「方知其為女子」之后?是一時(shí)不察、失誤?還是有其他意義?縱使山伯在得知英臺(tái)實(shí)為女子后可能備感訝異,并責(zé)怪自己之不察,但這種心情始終與「悵然如有所失」有很大的距離,甚至這種驚訝的心情理應(yīng)更可以是帶著愛(ài)慕的喜悅在背后的。山伯在得知英臺(tái)為女子后何以「悵然如有所失」,以及由「悵然如有所失」在文本句中的位置所凸顯的問(wèn)題──究竟兩人之情感是何種情感──因而反而成為本文最重要的關(guān)鍵所在。而在后世對(duì)梁祝故事的情節(jié)改動(dòng)中,這個(gè)重要的問(wèn)題反而被隱沒(méi)了。
其實(shí),山伯得知英臺(tái)為女兒身而感到「悵然」,此恐為失去適道共勉之朋侶而感「如有所失」:在傳統(tǒng)禮教體制中,要維持未婚男女情誼,確是困難重重,故即便英臺(tái)得以出游與山伯同窗共學(xué),如此突破禮教藩籬,也仍然只能是透過(guò)「易裝」(偽裝)來(lái)間接達(dá)成的,故于山伯訪英臺(tái)而當(dāng)英臺(tái)以真面目示人時(shí),始終也只能是「羅扇遮面出,側(cè)身一揖而已」。其中唯一解決之道,就是將朋友之義轉(zhuǎn)為鶼鰈之情,使這份情感得以延續(xù),故山伯必然告其父母求聘。至于兩人間之情誼究竟單純是朋友之義,抑或參雜男女之情,實(shí)難論定、亦不必論定?!队⑴_(tái)》中「義婦」一詞不正兼含此二者,使得這兩種情感仍可并行而不相悖。
從這里已可清楚看到,中國(guó)式的愛(ài)情觀,實(shí)與西方以異性欲望之相互吸引結(jié)合之觀點(diǎn)不同。若男女之情感亦屬人倫情感關(guān)系的一種,于此我們可問(wèn):人倫存在其一切情感關(guān)系之鏈接,其最終之價(jià)值意義究竟何在?于中國(guó)古代思想中,人倫一切之關(guān)系交往,不論情感交集如何緊密,始終都是以相互致力并藉以完成自身真實(shí)生命為其終極意義,在成就人我相互之致力而一體、與其間各自生命之努力而成就自身主體之真實(shí),而非在種種自我的顯示(不論這自我型態(tài)以多高、多超越的方式與價(jià)值呈現(xiàn))。如山伯之為求結(jié)親英臺(tái),實(shí)為求延續(xù)兩人適道共勉相互為他并同時(shí)完成自己之可能性而已,故非單純只出于一種對(duì)異性(超越者)之熱愛(ài)所驅(qū)使。在本質(zhì)上,中國(guó)古代所言人倫情感,就其人格生命的相互致力與真實(shí)成就這點(diǎn)而言,實(shí)可相通而不必局限于男女之情。且言男女之情,亦非只有戀愛(ài)之關(guān)系,只以婚前戀愛(ài)之關(guān)系為情感最高價(jià)值型態(tài),如西方文學(xué)始終所崇尚歌頌的那樣。若能明白人類情感存在的真實(shí)意義,其實(shí)不外根本于此,亦不應(yīng)根本偏離了人作為人其人性地真實(shí)這一意義,至此我們可以了解、并肯定中國(guó)特殊愛(ài)情觀法本身的意義與價(jià)值。這其實(shí)更會(huì)是閱讀張讀《英臺(tái)》至為深刻的意義之所在。
三.結(jié)語(yǔ)
若我們比較中國(guó)古代夫婦之道與西方愛(ài)情觀的差異,自表面即明顯看到,西方視婚姻為戀愛(ài)之墳?zāi)梗浦挥谢榍爸畱賽?ài)更為人類情感其價(jià)值所主;而中國(guó)則相反,著重在情定及婚后日常生活中的相互扶持、患難真情。故在西方文學(xué)中,在人與人的關(guān)系及情感連結(jié)中,最易入文人之筆的為男女之關(guān)系,而表現(xiàn)男女之情感,則似只有婚前之戀愛(ài),乃為戀愛(ài)與人類情感價(jià)值高度之所在。其實(shí),中西方文明這兩種面對(duì)情感的解釋差異,是根源于雙方文明對(duì)價(jià)值截然相反之看法的。西方人之所以特重婚前之戀愛(ài),因唯有在婚前,對(duì)方對(duì)我而言為一超越境中之對(duì)象。視對(duì)方處一超越價(jià)值地位,于是吾人可寄托無(wú)盡之理想與美好于對(duì)象身上,并加以神圣化。由此可引出吾人無(wú)盡的追求意愿與愿力,從而表現(xiàn)其生命精神之向上與對(duì)完美價(jià)值之向往。此價(jià)值型態(tài),充其極,甚至可至于以殉情(全然解消自我于對(duì)象上)作為情感最高層次之顯示。故早在古希臘潘多拉神話中,潘多拉(作為人類中第一位女性)便是以神性超越的姿態(tài)出現(xiàn)而為人類所期盼欲求者。本質(zhì)上,這種欲望追求,直是人類對(duì)其自身平凡人性之一種異化及否定,而趨向神性。而古希臘神話,正是針對(duì)人類超越性價(jià)值向往及欲望之一種反省與抵制。至于在中國(guó),則不尚追求婚前之戀愛(ài),不將所愛(ài)者過(guò)度理想化、神圣化,而推至超越(推崇得越高,便越背離人性平凡之道)。中國(guó)人言男女之情,尤重婚后之愛(ài),與其天長(zhǎng)地久歷經(jīng)生活磨難而相互扶持不離不棄之情真。這種情感之真實(shí),在本質(zhì)上所實(shí)現(xiàn)的,實(shí)乃人性之「恩義」而非神靈神性超越絕對(duì)之欲望。同時(shí)也因本于人性之正,故使得中國(guó)古代論述男女之情,亦可同時(shí)通向其他人倫情感,在情感本質(zhì)上無(wú)所隔閡限制及沖突矛盾,正如《英臺(tái)》中山伯欲轉(zhuǎn)朋友之義轉(zhuǎn)為鶼鰈之情那樣。故在中國(guó)古代愛(ài)情文學(xué)所好者,非必主于描述男女相求之情,反而更著墨于婚后或情定后的患難扶持之情。西方文人重愛(ài)情不重結(jié)婚,中國(guó)儒者則以君子之道造端于夫婦:「燕爾新婚,如兄如弟?!蛊湟饧丛谟诖?。
參考文獻(xiàn)
[1]清·吳景墻:《宜興荊溪縣志》,收入《中國(guó)地方志叢書(shū)》第9卷(臺(tái)北:成文出版社,1974年)。
[2]黃浩瀚〈信不信由你:梁?;c傳說(shuō)信念〉,《中外文學(xué)》第16卷(第11期),1988年,p90-107。
[3]劉斐玟〈情義、性別與階級(jí)的再現(xiàn)與超越:梁祝敘說(shuō)與文體之音〉,《戲劇研究》第5期2010年1月,p27-68。
注 釋
[1]有關(guān)梁祝的記錄,最早見(jiàn)于初唐·梁載言所撰《十道四藩志》,不過(guò)該書(shū)對(duì)梁祝記述十分簡(jiǎn)略,只提及:「義婦祝英臺(tái)與梁山伯同冢。」對(duì)梁祝記載較為完整的,首推晚唐張讀的《宣室志·英臺(tái)》。張讀的《英臺(tái)》,故可算是當(dāng)前可考的梁祝文獻(xiàn)中年代最為久遠(yuǎn)的文本,廣泛流傳,影響極深,同時(shí)因反映了梁祝故事情節(jié)的基礎(chǔ)架構(gòu),故可視之為梁祝故事的原型。
[2]之所以引此段文獻(xiàn)作為參照,是因?yàn)樯劢鸨搿蹲S⑴_(tái)小傳》文字簡(jiǎn)潔地呈現(xiàn)出后世對(duì)于梁祝故事在情節(jié)內(nèi)容上所增加的幾個(gè)主要部分。
[3]載于清·吳景墻:《宜興荊豁縣新志》,收入《中國(guó)地方志叢書(shū)》卷9,臺(tái)北:成文出版社,1974年。
(作者介紹:吳元嘉,文學(xué)博士,吳鳳科技大學(xué)通識(shí)教育中心助理教授)