李旭陽(yáng),王 琳,湯玉峰,劉光印,程新峰
(南陽(yáng)師范學(xué)院 化學(xué)與制藥工程學(xué)院,河南 南陽(yáng) 473061)
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的迅速發(fā)展,化學(xué)化工產(chǎn)業(yè)也積極與國(guó)際社會(huì)接軌。為了掌握化學(xué)化工學(xué)科的發(fā)展進(jìn)程和趨勢(shì),化學(xué)化工工作者必須具備在本專業(yè)領(lǐng)域的英語(yǔ)應(yīng)用能力。因此,通過(guò)專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),培養(yǎng)既掌握化學(xué)化工專業(yè)技能,又具有相關(guān)專業(yè)英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用能力的高水平復(fù)合型人才已成為必然選擇[1]。但是,在目前的化學(xué)化工專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中還存在一些問(wèn)題,本文結(jié)合在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中積累的經(jīng)驗(yàn),對(duì)化學(xué)化工專業(yè)英語(yǔ)的教與學(xué)進(jìn)行分析和探究,提出了一些課程改革的建議。
化學(xué)化工專業(yè)英語(yǔ)是高?;瘜W(xué)化工類專業(yè)開設(shè)的一門專業(yè)必修課,它是在大學(xué)英語(yǔ)的基礎(chǔ)上,將語(yǔ)言與專業(yè)進(jìn)行緊密銜接的橋梁,使學(xué)生具備一定的英文科技文獻(xiàn)閱讀理解能力和英文文章寫作能力,對(duì)化學(xué)化工領(lǐng)域國(guó)際前沿有基本了解,能夠在跨文化背景下進(jìn)行溝通和交流。而學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)的薄弱和專業(yè)知識(shí)的不足等缺陷使這門課程在教學(xué)過(guò)程中面臨以下幾個(gè)方面的問(wèn)題。
化學(xué)化工專業(yè)英語(yǔ)課程一般在大三開設(shè),學(xué)生雖然已完成基礎(chǔ)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),但在面對(duì)專業(yè)英文文獻(xiàn)和書籍時(shí)還是很茫然,以我校為例,我?;瘜W(xué)化工專業(yè)英語(yǔ)開設(shè)了36個(gè)課時(shí),在這之前,大多數(shù)學(xué)生沒(méi)有接觸過(guò)英文專業(yè)論文和科技文獻(xiàn),要在這么少的課時(shí)里培養(yǎng)學(xué)生在專業(yè)英語(yǔ)方面的聽、說(shuō)、寫和翻譯等綜合技能,使學(xué)生達(dá)到順利閱讀英文文獻(xiàn),并具備專業(yè)知識(shí)的交流能力,對(duì)教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)兩方面來(lái)說(shuō)難度都很大。另外,學(xué)生普遍認(rèn)為專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)對(duì)以后的工作和考研用處不大,感受不到課程的重要性,在思想上對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)較為怠慢。因此,在化學(xué)化工專業(yè)英語(yǔ)課程的教學(xué)中,教師應(yīng)該明確教學(xué)目標(biāo),強(qiáng)調(diào)學(xué)好專業(yè)英語(yǔ)的重要性,引起學(xué)生的重視,才能有理想的教學(xué)效果。
專業(yè)英語(yǔ)不單純是一門語(yǔ)言課,也不僅僅是一門專業(yè)課。學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)較薄弱,而化學(xué)化工專業(yè)英語(yǔ)涉及了大量化學(xué)物質(zhì)、化學(xué)化工設(shè)備、實(shí)驗(yàn)操作單元和新材料等專業(yè)性強(qiáng)的詞匯[2],也包含了各種復(fù)雜的構(gòu)詞法和長(zhǎng)短句,學(xué)習(xí)起來(lái)較為枯燥。
目前的專業(yè)英語(yǔ)教材的內(nèi)容大多是專業(yè)文獻(xiàn)資料,以閱讀和翻譯文章的形式進(jìn)行[3]。教材內(nèi)容相對(duì)陳舊且比較枯燥,復(fù)雜句和長(zhǎng)句也很多,即使學(xué)生掌握所有的單詞也不能完全理解文章內(nèi)容,而現(xiàn)有的教材中很少涉及有關(guān)于科技英語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)和翻譯技巧的內(nèi)容,以及專業(yè)期刊和文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(kù)的相關(guān)介紹。因此,目前的專業(yè)英語(yǔ)教材很難滿足專業(yè)英語(yǔ)的課程特點(diǎn)和教學(xué)要求。所以,有必要對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的教材進(jìn)行更新和改革,教材在內(nèi)容的編排上應(yīng)包含近年來(lái)本專業(yè)領(lǐng)域的各類專著和期刊文章,讓學(xué)生了解本專業(yè)的最新技術(shù)發(fā)展情況;同時(shí)應(yīng)系統(tǒng)地介紹專業(yè)英語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)和翻譯技巧,使學(xué)生學(xué)習(xí)的時(shí)候能夠把翻譯技巧和學(xué)術(shù)探索結(jié)合起來(lái)。
一門課的教學(xué)效果與師生對(duì)課程的重視程度息息相關(guān),因此,教師在教學(xué)過(guò)程中要用事實(shí)、資料和調(diào)動(dòng)學(xué)生的手段首先讓學(xué)生意識(shí)到學(xué)習(xí)化學(xué)化工專業(yè)英語(yǔ)的重要性。使學(xué)生明確學(xué)習(xí)目標(biāo)是通過(guò)專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),擴(kuò)充專業(yè)詞匯量,熟練掌握大部分化學(xué)元素的英文名稱及化合物的命名技巧,掌握專業(yè)英語(yǔ)文獻(xiàn)的翻譯技巧與閱讀方法,了解科技文章的寫作技巧,提高閱讀與翻譯專業(yè)文獻(xiàn)的能力,并且以英語(yǔ)為工具獲取專業(yè)科技知識(shí)及其他與專業(yè)相關(guān)的信息。使學(xué)生意識(shí)到掌握化學(xué)化工專業(yè)英語(yǔ)知識(shí),具備專業(yè)英語(yǔ)在本學(xué)科領(lǐng)域的應(yīng)用能力,對(duì)未來(lái)的發(fā)展是十分必要和重要的。
傳統(tǒng)化學(xué)化工專業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)方法通常采用講授法的授課方式,也就是以教材中的文章內(nèi)容為主,由老師講解翻譯,學(xué)生在臺(tái)下記筆記,這樣的教學(xué)方法比較單一,使學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。因此,教師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該以學(xué)生為主導(dǎo),經(jīng)常采用設(shè)問(wèn)的方式啟發(fā)學(xué)生對(duì)教材中的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行思考。比如,在講有機(jī)物命名的時(shí)候,可以給出一系列有機(jī)化合物的英文名稱,包括烷烴、烯烴和炔烴等,引導(dǎo)學(xué)生觀察和歸納化合物詞頭或詞尾的變化規(guī)律,如烷烴的詞尾是-ane,烯烴的詞尾一般是-ene,炔烴的詞尾-yne等;一些基團(tuán),如 methyl(甲基),ethyl(乙基),propyl(丙基)都是以-yl結(jié)尾[4]。這樣,學(xué)生就從被動(dòng)的知識(shí)接收者變成主動(dòng)的參與者,有利于學(xué)生接受和記牢命名的知識(shí)。
另外,隨著計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)的普及和在教學(xué)應(yīng)用中的不斷深入,教師在授課的時(shí)候,可以向?qū)W生介紹一些本專業(yè)領(lǐng)域常用的英文文獻(xiàn)資料和英文期刊,并給學(xué)生設(shè)計(jì)一些化學(xué)化工相關(guān)領(lǐng)域的熱門話題,讓學(xué)生自己利用網(wǎng)絡(luò)手段查找相關(guān)文獻(xiàn),完成設(shè)計(jì)的相關(guān)作業(yè)。從而使學(xué)生把專業(yè)英語(yǔ)的詞匯和句型的應(yīng)用與專業(yè)學(xué)術(shù)知識(shí)結(jié)合起來(lái),強(qiáng)化了學(xué)生的專業(yè)知識(shí)和閱讀能力。
根據(jù)化學(xué)化工專業(yè)英語(yǔ)的課程特點(diǎn),專業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容不應(yīng)只限于教材中的科普性文章,在培養(yǎng)學(xué)生閱讀翻譯能力的同時(shí),還應(yīng)適當(dāng)介紹英文簡(jiǎn)歷、求職信的寫法和發(fā)表科技論文的流程及寫作技巧,從而提高學(xué)生的綜合能力,也能豐富課堂內(nèi)容,增加學(xué)生對(duì)專業(yè)英語(yǔ)課程的學(xué)習(xí)興趣。另外,教師應(yīng)重視培養(yǎng)學(xué)生的聽力和表達(dá)能力,可以通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)下載一些專業(yè)領(lǐng)域的音頻和視頻文件,作為訓(xùn)練學(xué)生在聽說(shuō)能力的材料,使學(xué)生在聽、說(shuō)、讀、寫四個(gè)方面的能力同時(shí)得到提高,改善教學(xué)效果。同時(shí),教師應(yīng)該在課堂多介紹本專業(yè)領(lǐng)域的最新發(fā)展現(xiàn)狀,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)術(shù)興趣,使學(xué)生了解最前沿的專業(yè)知識(shí)。
考核方式是評(píng)估教學(xué)效果的重要依據(jù)。大多數(shù)學(xué)校的專業(yè)英語(yǔ)都是考查課,考試形式采用翻譯詞匯和段落,開卷考試的形式[5],這種考試形式不能夠反映學(xué)生的真實(shí)水平,也難以引起學(xué)生的重視,所以,應(yīng)該對(duì)考核方式進(jìn)行適當(dāng)改革。既有最后的考試,又要看重學(xué)生的平時(shí)表現(xiàn),包括學(xué)生在課堂回答問(wèn)題的情況,平時(shí)作業(yè)的完成情況和學(xué)習(xí)的積極性。同時(shí),應(yīng)該在考試環(huán)節(jié)設(shè)置對(duì)學(xué)生專業(yè)英語(yǔ)表達(dá)能力的考核,在增加學(xué)生考試壓力的同時(shí),也使學(xué)生有更大的動(dòng)力和積極性學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)。
化學(xué)化工專業(yè)英語(yǔ)不單純是一門語(yǔ)言課,也不是一門純粹的專業(yè)課,教師應(yīng)該明確教學(xué)目標(biāo),充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,讓學(xué)生明白專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)是為了應(yīng)用,以英語(yǔ)為工具獲取專業(yè)知識(shí)和信息,探索適合化學(xué)化工專業(yè)英語(yǔ)的課程教學(xué)模式。