郭姍姍
花木蘭是中華傳統(tǒng)文化的一個符號性人物。在多元文化語境下,美國迪士尼對“花木蘭”故事進(jìn)行挖掘,通過藝術(shù)化處理,制作動畫版、真人版《花木蘭》影片,塑造了花木蘭不同文化場景、不同時代環(huán)境下的人物形象。研究者選擇《花木蘭》作為研究多元文化語境下同一文化符號的話語共存狀況與文化認(rèn)同的素材,對當(dāng)前探尋傳統(tǒng)文化“傳播開、走出去”的發(fā)展路徑有重要啟示。本文以多元文化語境為研究背景,對《花木蘭》呈現(xiàn)的話語共存與文化認(rèn)同進(jìn)行內(nèi)涵式解讀?!痘咎m》系列影片先后于1998年、2006年和2020年三次上映,其中2020版《花木蘭》為“真人版”劇情電影。
一、文化認(rèn)同:多元文化語境下敘事邏輯與細(xì)節(jié)選擇的基礎(chǔ)“建構(gòu)”
1998年上映的動畫版《花木蘭》,影片中使用了大量傳統(tǒng)中國服飾、亞裔人物特征等視覺元素,人物角色“花木蘭”也成為迪士尼塑造的首位“平民亞裔公主”。[1]花木蘭的原型是傳統(tǒng)中華文學(xué)作品《木蘭辭》的核心人物,數(shù)百字的木蘭辭淋漓盡致地展現(xiàn)了身負(fù)中華傳統(tǒng)孝道文化、家國情懷的巾幗英雄形象,間接反映了儒家文化氛圍中的女性形象。
(一)敘事邏輯框架的基礎(chǔ)保留
花木蘭是中華歷史文化中有著獨特身份象征的人物,在封建男權(quán)社會氛圍中,花木蘭“替父從軍”的故事通過民歌、戲曲和影視劇等不同藝術(shù)形式的加工、渲染,人物形象不斷豐富。1998年美國迪士尼公司在北朝民歌《木蘭辭》的基礎(chǔ)上,以影視化手段對其故事進(jìn)行改編,注重影片敘事的價值傳遞與精神承載,保留原有故事框架,同時融入西方價值觀、時代價值觀和女性主義等內(nèi)容,增加了更能襯托花木蘭形象的故事細(xì)節(jié)和人物,并賦予花木蘭渴望實現(xiàn)自我價值、叛逆和極具主見等人物性格。
(二)傳統(tǒng)文化元素的時代重現(xiàn)
憑借獨特的創(chuàng)作定位,細(xì)膩的拍攝手法,精益求精的制作理念,1998年上映的《花木蘭》,收獲了3.04億美元的票房,使影片成為傳統(tǒng)文化與時代環(huán)境生動融合的成功典范。事實證明,電影作品想要獲得全球多元文化的認(rèn)可,必需精準(zhǔn)把握原有故事情節(jié)的靈魂,通過找尋原有故事情節(jié)與時代文化語境的“銜接點”,實現(xiàn)影片文化元素的時代重構(gòu)與高質(zhì)量傳播。[2]雖然花木蘭的故事發(fā)生在南北朝時期,但迪士尼在影片創(chuàng)制過程中,為了能使不同文化語境下的觀眾群體有效理解影片故事背景,在情節(jié)設(shè)定和元素使用時,汲取了我國明清時期的相關(guān)元素。
(三)人物形象的廣泛認(rèn)同
作為歌頌、禮贊英雄人物的影片,動畫電影《花木蘭》選擇“以智取勝”的人性化描述表現(xiàn)花木蘭從軍后的英雄壯舉,既符合動畫電影的受眾定位,也突出表達(dá)了影片獨有的女性主義色彩。[3]1998年迪士尼首次選擇“花木蘭”人物形象進(jìn)行動畫創(chuàng)作時,正是看中了花木蘭呈現(xiàn)的英雄主義情懷,對展示和傳播女性獨立的女性主義有重要影響。動畫電影《花木蘭》在創(chuàng)制過程中,實時調(diào)整敘述重點和人物形象,在超越原有影視風(fēng)格的基礎(chǔ)上,塑造了善于決斷、勇敢自信、獨立堅強的女性形象,賦予了“花木蘭”沖破自我的時代生命力,使不同文化下的受眾群體對“花木蘭”傳遞的美好品質(zhì)、自主性格等精神理念形成了廣泛的文化認(rèn)同。
二、話語共存:多元文化語境下敘事重點與人物形象的重新“編碼”
(一)敘事重點形與神的“融合依存”
雖然中西方文化存在實質(zhì)性差別,但在多元文化語境下,總能尋找到文化共存與文化認(rèn)同的符號。迪士尼在對中華文化故事及人物“花木蘭”進(jìn)行改編時,力求尋找到適應(yīng)于多元文化的場景符號,通過盡可能采用東方服飾文化、音樂和審美風(fēng)格,搭建了基于特定文化場景下的敘事氛圍。影片堅持“迪士尼特色與中國風(fēng)”并存的創(chuàng)作理念,通過聘用我國文學(xué)家、藝術(shù)家和歷史學(xué)家,對影片的故事情境、人物造型進(jìn)行反復(fù)研究,最大可能地實現(xiàn)了原著精神與文化的“留存”。[4]在融入中華傳統(tǒng)水墨畫風(fēng)格特色的前提下,創(chuàng)制者采用迪士尼獨有的加工手法對故事素材進(jìn)行處理,并且加入了“木須龍”“李將軍”等新的人物,使故事情節(jié)更加豐富。同時,在音樂選擇上,影片采用了大量中國特色的樂器與旋律,盡可能保留了中華文化的基礎(chǔ)框架。
(二)人物形象表與里的“多元并存”
西方電影尤其是好萊塢電影始終懷有“英雄情結(jié)”,倡導(dǎo)個人英雄主義。而中華文化則以家國為大,中華文化中的“花木蘭”人物形象始終將“為國盡忠、為家盡孝”的精神放在首要位置,即使花木蘭立下的顯赫戰(zhàn)功,也是在集體配合下所取得的成就。[5]但中西方不同的文化氛圍以及對女性身份的不同認(rèn)知,使影片《花木蘭》塑造的“花木蘭”人物形象與《木蘭辭》呈現(xiàn)的人物形象有實質(zhì)性差異。迪士尼在制作電影《花木蘭》時,將“個人英雄主義”融入其中,通過塑造以一人之力擊潰對方軍隊的“女性英雄”,形成了新的人物形象,影片中的“花木蘭”形象,仍然是西方文化熏陶下的人物,這是影片創(chuàng)制者無法超越的認(rèn)知觀。總之,電影《花木蘭》是在《木蘭辭》敘事原型的基礎(chǔ)上,對花木蘭的人物形象進(jìn)行改編,借助中華傳統(tǒng)文化人物身份的“表”,融入美國文化和現(xiàn)代價值觀的“里”,將原型人物與女性主義相融合,實現(xiàn)了中華傳統(tǒng)文化在好萊塢電影商業(yè)模式下的話語共存。
(三)價值形態(tài)的“話語共存”
作為迪士尼公主系列影片,從《花木蘭》1998版、2006版到2020“真人版”,其始終體現(xiàn)了自我覺醒和女性主義,展現(xiàn)了迪士尼風(fēng)格的電影敘事風(fēng)格與獨特美學(xué)。1998年動畫電影《花木蘭》的成功之處,并非視覺效果或創(chuàng)作技巧,而是結(jié)合西方受眾對中國元素的接受心理和認(rèn)同心態(tài)進(jìn)行創(chuàng)作,其中蘊含的人文情懷以及強調(diào)的女性主義,都超越了電影制作技術(shù)或原本敘事思考,通過選擇西方人偏愛的音樂電影,滿足了多元文化語境下的受眾需求。[6]在2020年上映的真人版《花木蘭》影片中,從影片的動作場景、音樂選擇、視覺效果到演員的藝術(shù)表演都超越了動畫版,通過將動畫電影的經(jīng)典場景與女性力量主題進(jìn)行融合和改編,既塑造了致敬“勇敢女性”的人物形象,又添加了現(xiàn)代魔幻元素,生動呈現(xiàn)了多元文化語境下中西方的話語共存與文化認(rèn)同。
(四)文化元素異與同的“依賴共生”
好萊塢電影從中華傳統(tǒng)文化中尋找創(chuàng)作靈感,挖掘創(chuàng)作基因,創(chuàng)新創(chuàng)作題材,豐富了影片的藝術(shù)表現(xiàn)效果,并以全新的電影敘事方式和文化風(fēng)格來滿足全新文化語境下受眾的觀影需求。2020真人版《花木蘭》電影凸顯了動畫電影改編的新意與張力,深挖原有動畫電影未能挖掘的故事細(xì)節(jié),以中華文化題材、華人主演陣容、福建土樓建筑等中國元素進(jìn)行影視創(chuàng)造,最大程度留存了中國元素,消除了多元文化的沖突。影片本身并沒有簡單地站在某一文化立場上進(jìn)行故事敘述,而是通過尊重各種文化的獨特優(yōu)勢和精神內(nèi)涵,在相互理解、借鑒性吸收的基礎(chǔ)上,以“文化和合”的創(chuàng)作取向進(jìn)行情節(jié)設(shè)置、形象塑造,為影片取得藝術(shù)創(chuàng)作與口碑的“雙重成功”奠定了基礎(chǔ)。
三、文化共生:多元文化語境下敘事內(nèi)容與價值觀念的融合“采納”
在全球化語境下,人類文化相互滲透,為有效適應(yīng)電影市場的觀賞需求,西方電影特別是好萊塢電影越來越多地將鏡頭對準(zhǔn)中國元素。電影《花木蘭》將故事情節(jié)與多元文化互相映照,辯證反映了創(chuàng)制者對同一文化故事在多元文化語境、不同價值觀場景下的話語共存與文化認(rèn)同再定位思考,為探尋不同文化下的故事傳播方式提供了全新視角。
(一)記憶保留與時代風(fēng)格重構(gòu)
電影藝術(shù)作為一種基于時代框架下的藝術(shù)形式,關(guān)注新的文化環(huán)境、聚焦新的時代特色,是保障影片市場認(rèn)可度的關(guān)鍵要素。在不同時代、不同文化氛圍下,“花木蘭”人物故事的敘事風(fēng)格、敘述基調(diào)呈現(xiàn)出截然不同的價值理念和文化認(rèn)知?!痘咎m》系列電影在保留故事情節(jié)的基礎(chǔ)框架下,融入西方價值觀,尤其是突出女性主義,對“花木蘭”的人物形象進(jìn)行時代改造,賦予其新的時代形象。在2020真人版《花木蘭》電影制作過程中,創(chuàng)制者通過融入時代文化和傳播特征,將女性力量與動畫版電影場景進(jìn)行時代改造,以更加宏觀的敘述視角,更加細(xì)膩的語言方式講述了“女性覺醒”的故事,呈現(xiàn)出全新影視形態(tài)。比如,在真人版《花木蘭》中,為了“反職場性騷擾”,刪除了花木蘭的戀人“李將軍”這一角色,貼近當(dāng)前社會倡導(dǎo)的“女權(quán)主義”。
(二)場景再繪與敘事風(fēng)格重建
在新的電影市場環(huán)境下,迪士尼開始嘗試將經(jīng)典動畫電影翻拍為“真人版”電影?!痘咎m》從1998年的動畫版電影到2020年的真人版電影,其中所呈現(xiàn)的故事主題、人物形象和主旨表達(dá)都有明顯變化。第一版《花木蘭》上映時,將重點放在了歐美電影市場,經(jīng)過二十余年的發(fā)展,中國電影市場在全球電影市場的地位舉足輕重,《花木蘭》又取材于中華傳統(tǒng)文化,因此,著眼文化視角,積極對標(biāo)中華傳統(tǒng)文化,成為2020真人版《花木蘭》創(chuàng)作的重要理念。在真人版電影《花木蘭》中,主創(chuàng)團(tuán)隊通過深度了解中華文化,選擇使用了大量中國元素。比如,片中擯棄了傳統(tǒng)武器“劍”的固化理念,使用了“環(huán)首刀”;通過使用術(shù)士、鳳凰、神獸等創(chuàng)作元素,實現(xiàn)了中華傳統(tǒng)文化與西方魔幻主義的生動融合,為“花木蘭”的人物形象增加了歷史厚重感和神秘感。
(三)時代融入與人物形象再造
迪士尼在1998版、2006版《花木蘭》影片的原有形象基礎(chǔ)上,秉承尊重中華傳統(tǒng)文化的創(chuàng)作理念,以全新的創(chuàng)作手法和創(chuàng)意理念,融入多元文化認(rèn)同,探尋全新文化語境下的創(chuàng)作策略,實現(xiàn)了真人版《花木蘭》從人物形象、展示方式到價值理念的全面升級。在真人版《花木蘭》中,不僅講述了女性沖破封建世俗觀念,代父從軍、為國抗敵的巾幗英雄故事,還從現(xiàn)代年輕女性視角使用大量鏡頭塑造女性自我意識的覺醒,提出了超越自我、實現(xiàn)自我價值的創(chuàng)作內(nèi)核,這符合當(dāng)前倡導(dǎo)的“女性主義”生活態(tài)度。因此,作為一部以時代女性視角進(jìn)行創(chuàng)作的電影作品,借助家國情懷和個人逐夢等敘述脈絡(luò),真人版《花木蘭》呈現(xiàn)的女性人物形象更立體、豐滿,也塑造了新的“女性銀幕形象”。
(四)文化交融與價值觀念重塑
電影藝術(shù)為迎合大眾需要而興起,在大眾“個性化需求”中發(fā)展、繁榮,其中所表達(dá)的藝術(shù)特征、精神審美與大眾審美觀相匹配,成為推動電影藝術(shù)不斷發(fā)展的深層動力。迪士尼創(chuàng)作的《花木蘭》系列影片生動見證了多元文化語境下不同文化的碰撞、融合,通過對中國元素進(jìn)行藝術(shù)化留存,將其融入影片故事情節(jié)敘述、邏輯表達(dá)等視角,盡可能尋找話語共存點以縮小中西方文化的差距,使觀眾更形象、立體地認(rèn)識中華文化魅力。電影《花木蘭》在故事選材、鏡頭語言和精神傳遞等視角的創(chuàng)作經(jīng)驗,既為我國“文化出?!眰鬟f文化自信提供了全新思考,也以電影藝術(shù)的表現(xiàn)手法鮮活呈現(xiàn)了中華傳統(tǒng)文化,為多元文化語境下文化共存與認(rèn)同營造了良好空間。
參考文獻(xiàn):
[1]黃羽歡.多元文化何去何從——談近十年德國多元文化及移民電影展現(xiàn)的文化接觸和沖突[ J ].當(dāng)代電影,2016(07):117-121.
[2]李朝.文化重構(gòu)視域下的動畫電影研究——以中國風(fēng)《大魚海棠》與迪士尼的《海洋奇緣》比較研究為例[ J ].中華文化論壇,2017(04):160-166.
[3]李剛.新世紀(jì)以來美國動畫電影的文化認(rèn)同策略及其文化圖式建構(gòu)回溯[ J ].民族藝術(shù)研究,2017(05):64-71.
[4]鄧笑然.“中國形象”在紀(jì)錄電影中實現(xiàn)視域融合的效度——基于闡釋學(xué)的共同體精神建構(gòu)[ J ].當(dāng)代電影,2018(12):152-155.
[5]薄莎.戰(zhàn)前狂歡組曲(1932—1937)——電影文化多元性與中國近現(xiàn)代大眾文化之濫觴[ J ].新聞愛好者,2018(01):50-54.
[6]朱慧.敘事倫理、社會鏡像與生態(tài)摹擬:電影中動物形象的多元文化意蘊[ J ].電影評介,2020(11):94-97.