◆文/武文欣
彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂(yōu)。不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂(yōu)。不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
彼黍離離,彼稷之實(shí)。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂(yōu)。不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
作品簡(jiǎn)析:《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)第一部詩(shī)歌總集,主要收集了周初至春秋中葉五百多年間的作品,大約在公元前6世紀(jì)編定成書(shū)?!对?shī)經(jīng)》按照風(fēng)、雅、頌分為三類(lèi)。風(fēng)即音樂(lè)曲調(diào),國(guó)風(fēng)即各地區(qū)的樂(lè)調(diào),有十五國(guó)風(fēng)160篇,王風(fēng)指東周王畿洛陽(yáng)的樂(lè)調(diào)。雅指朝廷正樂(lè),分為大雅和小雅。頌是宗廟祭祀之樂(lè)。
《黍離》是王風(fēng)中的首篇,全篇共三章,每章十句。第一章寫(xiě)詩(shī)人行至宗周(今陜西省西安市西南),路過(guò)故國(guó)宗廟宮室時(shí),昔日繁華景象不再,如今只剩一片黍稷茂盛地生長(zhǎng)著,詩(shī)人緩步遲行,心中升起一股悵惘之情。更令人難過(guò)的是,這種憂(yōu)思尚不能被人理解,詩(shī)人積壓在心中的憂(yōu)緒無(wú)處抒發(fā),只能大聲質(zhì)問(wèn)悠遠(yuǎn)的蒼天,究竟是何人造成現(xiàn)在這種局面。第二、三章的結(jié)構(gòu)與第一章相同,每章僅替換兩字,體現(xiàn)時(shí)間的流逝與詩(shī)人情感的遞進(jìn)。從“稷苗”到“稷穗”再到“稷實(shí)”,詩(shī)人的心情已從“搖搖”到“如醉”再到“如噎”,詩(shī)人的憂(yōu)思在一次次的回環(huán)往復(fù)中得以加深。
雖然《詩(shī)序》中說(shuō)此篇為東周大夫悲悼故國(guó)之作,但另有說(shuō)法認(rèn)為此篇抒寫(xiě)了游子的思鄉(xiāng)之情,如曹植在《情詩(shī)》中寫(xiě)到“游者嘆黍離,處者歌式微”,其中的“黍離”即是取世事離亂、游子難歸之意。無(wú)論何種理解,全篇因世事變遷帶來(lái)的滄桑感以及知音難覓的悵惘之情總會(huì)讓人在情感上產(chǎn)生些許共鳴。
藝術(shù)手法上,《黍離》運(yùn)用了興的手法,詩(shī)人觸物起興,由眼前茂盛生長(zhǎng)的黍稷聯(lián)想到昔日繁盛如今不在的故國(guó),通過(guò)這種反差更加深了詩(shī)人的哀思。語(yǔ)言上,重章疊句的復(fù)沓結(jié)構(gòu)使整首作品富有節(jié)奏感,形成了一唱三嘆的曼妙效果。疊字的使用也使詩(shī)歌在吟詠時(shí),音節(jié)舒緩悠揚(yáng),具有音樂(lè)美。